Compare Translations for 1 Peter 1:12

1 Peter 1:12 CJB
It was revealed to them that their service when they spoke about these things was not for their own benefit, but for yours. And these same things have now been proclaimed to you by those who communicated the Good News to you through the Ruach HaKodesh sent from heaven. Even angels long to look into these things!
Read 1 Peter 1 CJB  |  Read 1 Peter 1:12 CJB in parallel  
1 Peter 1:12 NAS
It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, in these things which now have been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven -things into which angels long to look.
Read 1 Peter 1 NAS  |  Read 1 Peter 1:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 1:12 NKJV
To them it was revealed that, not to themselves, but to us they were ministering the things which now have been reported to you through those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven--things which angels desire to look into.
Read 1 Peter 1 NKJV  |  Read 1 Peter 1:12 NKJV in parallel  
1 Peter 1:12 RSV
It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things which have now been announced to you by those who preached the good news to you through the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look.
Read 1 Peter 1 RSV  |  Read 1 Peter 1:12 RSV in parallel  
1 Peter 1:12 MSG
All they were told was that they were serving you, you who by orders from heaven have now heard for yourselves - through the Holy Spirit - the Message of those prophecies fulfilled. Do you realize how fortunate you are? Angels would have given anything to be in on this!
Read 1 Peter 1 MSG  |  Read 1 Peter 1:12 MSG in parallel  
1 Peter 1:12 ASV
To whom it was revealed, that not unto themselves, but unto you, did they minister these things, which now have been announced unto you through them that preached the gospel unto you by the Holy Spirit sent forth from heaven; which things angel desire to look into.
Read 1 Peter 1 ASV  |  Read 1 Peter 1:12 ASV in parallel  
1 Peter 1:12 BBE
And it was made clear to those prophets that they were God's servants not for themselves but for you, to give you word of the things which have now come to your ears from the preachers of the good news through the Holy Spirit sent down from heaven; things which even angels have a desire to see.
Read 1 Peter 1 BBE  |  Read 1 Peter 1:12 BBE in parallel  
1 Peter 1:12 RHE
To whom it was revealed that, not to themselves but to you, they ministered those things which are now declared to you by them that have preached the gospel to you: the Holy Ghost being sent down from heaven, on whom the angels desire to look.
Read 1 Peter 1 RHE  |  Read 1 Peter 1:12 RHE in parallel  
1 Peter 1:12 ELB
welchen es geoffenbart wurde, daß sie nicht für sich selbst, sondern für euch die Dinge bedienten, die euch jetzt verkündigt worden sind durch die, welche euch das Evangelium gepredigt haben durch den vom Himmel gesandten Heiligen Geist, in welche Dinge Engel hineinzuschauen begehren.
Read 1 Peter 1 ELB  |  Read 1 Peter 1:12 ELB in parallel  
1 Peter 1:12 ESV
It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look.
Read 1 Peter 1 ESV  |  Read 1 Peter 1:12 ESV in parallel  
1 Peter 1:12 GDB
Ai quali fu rivelato, che non a sè stessi, ma a noi, ministravano quelle cose, le quali ora vi sono state annunziate da coloro che vi hanno evangelizzato per lo Spirito Santo, mandato dal cielo; nelle quali gli angeli desiderano riguardare addentro.
Read 1 Peter 1 GDB  |  Read 1 Peter 1:12 GDB in parallel  
1 Peter 1:12 GW
God revealed to the prophets that the things they had spoken were not for their own benefit but for yours. What the prophets had spoken, the Holy Spirit, who was sent from heaven, has now made known to you by those who spread the Good News among you. These are things that even the angels want to look into.
Read 1 Peter 1 GW  |  Read 1 Peter 1:12 GW in parallel  
1 Peter 1:12 GNT
God revealed to these prophets that their work was not for their own benefit, but for yours, as they spoke about those things which you have now heard from the messengers who announced the Good News by the power of the Holy Spirit sent from heaven. These are things which even the angels would like to understand.
Read 1 Peter 1 GNT  |  Read 1 Peter 1:12 GNT in parallel  
1 Peter 1:12 HNV
To whom it was revealed, that not to themselves, but to you, did they minister these things, which now have been announced to you through those who preached the Good News to you by the Ruach HaKodesh sent forth from heaven; which things angels desire to look into.
Read 1 Peter 1 HNV  |  Read 1 Peter 1:12 HNV in parallel  
1 Peter 1:12 CSB
It was revealed to them that they were not serving themselves but you concerning things that have now been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Angels desire to look into these things.
Read 1 Peter 1 CSB  |  Read 1 Peter 1:12 CSB in parallel  
1 Peter 1:12 KJV
Unto whom it was revealed , that not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
Read 1 Peter 1 KJV  |  Read 1 Peter 1:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 1:12 BLA
A ellos les fue revelado que no se servían a sí mismos, sino a vosotros, en estas cosas que ahora os han sido anunciadas mediante los que os predicaron el evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo; cosas a las cuales los ángeles anhelan mirar.
Read 1 Peter 1 BLA  |  Read 1 Peter 1:12 BLA in parallel  
1 Peter 1:12 RVR
A los cuales fué revelado, que no para sí mismos, sino para nosotros administraban las cosas que ahora os son anunciadas de los que os han predicado el evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo; en las cuales desean mirar los ángeles.
Read 1 Peter 1 RVR  |  Read 1 Peter 1:12 RVR in parallel  
1 Peter 1:12 LEB
to whom it was revealed that they were serving not themselves but you with reference to the same [things] which now have been announced to you through those who proclaimed the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven, {things into which} angels desire to look.
Read 1 Peter 1 LEB  |  Read 1 Peter 1:12 LEB in parallel  
1 Peter 1:12 LSG
Il leur fut révélé que ce n'était pas pour eux-mêmes, mais pour vous, qu'ils étaient les dispensateurs de ces choses, que vous ont annoncées maintenant ceux qui vous ont prêché l'Evangile par le Saint-Esprit envoyé du ciel, et dans lesquelles les anges désirent plonger leurs regards.
Read 1 Peter 1 LSG  |  Read 1 Peter 1:12 LSG in parallel  
1 Peter 1:12 LUT
welchen es offenbart ist. Denn sie haben's nicht sich selbst, sondern uns dargetan, was euch nun verkündigt ist durch die, so euch das Evangelium verkündigt haben durch den heiligen Geist, der vom Himmel gesandt ist; was auch die Engel gelüstet zu schauen.
Read 1 Peter 1 LUT  |  Read 1 Peter 1:12 LUT in parallel  
1 Peter 1:12 NCV
It was shown them that their service was not for themselves but for you, when they told about the truths you have now heard. Those who preached the Good News to you told you those things with the help of the Holy Spirit who was sent from heaven -- things into which angels desire to look.
Read 1 Peter 1 NCV  |  Read 1 Peter 1:12 NCV in parallel  
1 Peter 1:12 NIRV
It was made known to the prophets that they were not serving themselves. Instead, they were serving you when they spoke about the things that you have now heard. Those who have preached the good news to you have told you those things. They have done it with the help of the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into those things.
Read 1 Peter 1 NIRV  |  Read 1 Peter 1:12 NIRV in parallel  
1 Peter 1:12 NIV
It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
Read 1 Peter 1 NIV  |  Read 1 Peter 1:12 NIV in parallel  
1 Peter 1:12 NLT
They were told that these things would not happen during their lifetime, but many years later, during yours. And now this Good News has been announced by those who preached to you in the power of the Holy Spirit sent from heaven. It is all so wonderful that even the angels are eagerly watching these things happen.
Read 1 Peter 1 NLT  |  Read 1 Peter 1:12 NLT in parallel  
1 Peter 1:12 NRS
It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in regard to the things that have now been announced to you through those who brought you good news by the Holy Spirit sent from heaven—things into which angels long to look!
Read 1 Peter 1 NRS  |  Read 1 Peter 1:12 NRS in parallel  
1 Peter 1:12 OST
Et il leur fut révélé que ce n'était pas pour eux-mêmes, mais pour nous, qu'ils étaient dispensateurs de ces choses, qui vous ont été annoncées maintenant par ceux qui vous ont prêché l'Évangile, par le Saint-Esprit envoyé du ciel, et dans lesquelles les anges désirent plonger leurs regards.
Read 1 Peter 1 OST  |  Read 1 Peter 1:12 OST in parallel  
1 Peter 1:12 RIV
E fu loro rivelato che non per se stessi ma per voi ministravano quelle cose che ora vi sono state annunziate da coloro che vi hanno evangelizzato per mezzo dello Spirito Santo mandato dal cielo; nelle quali cose gli angeli desiderano riguardare bene addentro.
Read 1 Peter 1 RIV  |  Read 1 Peter 1:12 RIV in parallel  
1 Peter 1:12 SEV
A los cuales fue revelado, que no para sí mismos, sino para nosotros administraban las cosas que ahora os son anunciadas de los que os han predicado el Evangelio por el Espíritu Santo enviado del cielo; en las cuales desean mirar los ángeles.
Read 1 Peter 1 SEV  |  Read 1 Peter 1:12 SEV in parallel  
1 Peter 1:12 SVV
Denwelken geopenbaard is, dat zij niet zichzelven, maar ons bedienden deze dingen, die u nu aangediend zijn bij degenen, die u het Evangelie verkondigd hebben door den Heilige Geest, Die van den hemel gezonden is; in welke dingen de engelen begerig zijn in te zien.
Read 1 Peter 1 SVV  |  Read 1 Peter 1:12 SVV in parallel  
1 Peter 1:12 DBY
To whom it was revealed, that not to themselves but to you they ministered those things, which have now been announced to you by those who have declared to you the glad tidings by [the] Holy Spirit, sent from heaven, which angels desire to look into.
Read 1 Peter 1 DBY  |  Read 1 Peter 1:12 DBY in parallel  
1 Peter 1:12 VUL
quibus revelatum est quia non sibi ipsis vobis autem ministrabant ea quae nunc nuntiata sunt vobis per eos qui evangelizaverunt vos Spiritu Sancto misso de caelo in quae desiderant angeli prospicere
Read 1 Peter 1 VUL  |  Read 1 Peter 1:12 VUL in parallel  
1 Peter 1:12 WBT
To whom it was revealed, that not to themselves, but to us they ministered the things which are now reported to you by them that have preached the gospel to you, with the Holy Spirit sent down from heaven; which things the angels desire to look into.
Read 1 Peter 1 WBT  |  Read 1 Peter 1:12 WBT in parallel  
1 Peter 1:12 TMB
Unto them it was revealed that they ministered, not unto themselves, but unto us the things which are now reported unto you by those who have preached the Gospel unto you, with the Holy Ghost sent down from Heaven -- things which the angels desire to look into.
Read 1 Peter 1 TMB  |  Read 1 Peter 1:12 TMB in parallel  
1 Peter 1:12 TNIV
It was revealed to them that they were not serving themselves but you, when they spoke of the things that have now been told you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
Read 1 Peter 1 TNIV  |  Read 1 Peter 1:12 TNIV in parallel  
1 Peter 1:12 WNT
To them it was revealed that they were serving not themselves but you, when they foretold the very things which have now been openly declared to you by those who, having been taught by the Holy Spirit which had been sent from Heaven, brought you the Good News. Angels long to stoop and look into these things.
Read 1 Peter 1 WNT  |  Read 1 Peter 1:12 WNT in parallel  
1 Peter 1:12 WEB
To whom it was revealed, that not to themselves, but to you, did they minister these things, which now have been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent forth from heaven; which things angels desire to look into.
Read 1 Peter 1 WEB  |  Read 1 Peter 1:12 WEB in parallel  
1 Peter 1:12 WYC
To which it was showed [To whom it is showed], for not to themselves, but to you they ministered those things, that now be told to you by them that preached to you [that now be told to you by them that evangelized to you] by the Holy Ghost sent from heaven, into whom angels desire to behold.
Read 1 Peter 1 WYC  |  Read 1 Peter 1:12 WYC in parallel  
1 Peter 1:12 YLT
to whom it was revealed, that not to themselves, but to us they were ministering these, which now were told to you (through those who did proclaim good news to you,) in the Holy Spirit sent from heaven, to which things messengers do desire to bend looking.
Read 1 Peter 1 YLT  |  Read 1 Peter 1:12 YLT in parallel  

1 Peter 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The same great doctrines, as in St. Paul's epistles, are here applied to same practical purposes. And this epistle is remarkable for the sweetness, gentleness, and humble love, with which it is written. It gives a short, and yet a very clear summary, both of the consolations and the instructions needful for the encouragement and direction of a Christian in his journey to heaven, raising his thoughts and desires to that happiness, and strengthening him against all opposition in the way, both from corruption within, and temptations and afflictions without.

The apostle blesses God for his special benefits through Christ. (1-9) Salvation by Christ foretold in ancient prophecy. (10-12) All are exhorted to holy conversation. (13-16) Such as is suitable to their principles, privileges, and obligations. (17-25)

Verses 1-9 This epistle is addressed to believers in general, who are strangers in every city or country where they live, and are scattered through the nations. These are to ascribe their salvation to the electing love of the Father, the redemption of the Son, and the sanctification of the Holy Ghost; and so to give glory to one God in three Persons, into whose name they had been baptized. Hope, in the world's phrase, refers only to an uncertain good, for all worldly hopes are tottering, built upon sand, and the worldling's hopes of heaven are blind and groundless conjectures. But the hope of the sons of the living God is a living hope; not only as to its object, but as to its effect also. It enlivens and comforts in all distresses, enables to meet and get over all difficulties. Mercy is the spring of all this; yea, great mercy and manifold mercy. And this well-grounded hope of salvation, is an active and living principle of obedience in the soul of the believer. The matter of a Christian's joy, is the remembrance of the happiness laid up for him. It is incorruptible, it cannot come to nothing, it is an estate that cannot be spent. Also undefiled; this signifies its purity and perfection. And it fadeth not; is not sometimes more or less pleasant, but ever the same, still like itself. All possessions here are stained with defects and failings; still something is wanting: fair houses have sad cares flying about the gilded and ceiled roofs; soft beds and full tables, are often with sick bodies and uneasy stomachs. All possessions are stained with sin, either in getting or in using them. How ready we are to turn the things we possess into occasions and instruments of sin, and to think there is no liberty or delight in their use, without abusing them! Worldly possessions are uncertain and soon pass away, like the flowers and plants of the field. That must be of the greatest worth, which is laid up in the highest and best place, in heaven. Happy are those whose hearts the Holy Spirit sets on this inheritance. God not only gives his people grace, but preserves them unto glory. Every believer has always something wherein he may greatly rejoice; it should show itself in the countenance and conduct. The Lord does not willingly afflict, yet his wise love often appoints sharp trials, to show his people their hearts, and to do them good at the latter end. Gold does not increase by trial in the fire, it becomes less; but faith is made firm, and multiplied, by troubles and afflictions. Gold must perish at last, and can only purchase perishing things, while the trial of faith will be found to praise, and honour, and glory. Let this reconcile us to present afflictions. Seek then to believe Christ's excellence in himself, and his love to us; this will kindle such a fire in the heart as will make it rise up in a sacrifice of love to him. And the glory of God and our own happiness are so united, that if we sincerely seek the one now, we shall attain the other when the soul shall no more be subject to evil. The certainty of this hope is as if believers had already received it.

Verses 10-12 Jesus Christ was the main subject of the prophets' studies. Their inquiry into the sufferings of Christ and the glories that should follow, would lead to a view of the whole gospel, the sum whereof is, That Christ Jesus was delivered for our offences, and raised again for our justification. God is pleased to answer our necessities rather than our requests. The doctrine of the prophets, and that of the apostles, exactly agree, as coming from the same Spirit of God. The gospel is the ministration of the Spirit; its success depends upon his operation and blessing. Let us then search diligently those Scriptures which contain the doctrines of salvation.

Verses 13-16 As the traveller, the racer, the warrior, and the labourer, gathered in their long and loose garments, that they might be ready in their business, so let Christians do by their minds and affections. Be sober, be watchful against all spiritual dangers and enemies, and be temperate in all behaviour. Be sober-minded in opinion, as well as in practice, and humble in your judgment of yourselves. A strong and perfect trust in the grace of God, is agreeable with best endeavours in our duty. Holiness is the desire and duty of every Christian. It must be in all affairs, in every condition, and towards all people. We must especially watch and pray against the sins to which we are inclined. The written word of God is the surest rule of a Christian's life, and by this rule we are commanded to be holy every way. God makes those holy whom he saves.

Verses 17-25 Holy confidence in God as a Father, and awful fear of him as a Judge, agree together; and to regard God always as a Judge, makes him dear to us as a Father. If believers do evil, God will visit them with corrections. Then, let Christians not doubt God's faithfulness to his promises, nor give way to enslaving dread of his wrath, but let them reverence his holiness. The fearless professor is defenceless, and Satan takes him captive at his will; the desponding professor has no heart to avail himself of his advantages, and is easily brought to surrender. The price paid for man's redemption was the precious blood of Christ. Not only openly wicked, but unprofitable conversation is highly dangerous, though it may plead custom. It is folly to resolve, I will live and die in such a way, because my forefathers did so. God had purposes of special favour toward his people, long before he made manifest such grace unto them. But the clearness of light, the supports of faith, the power of ordinances, are all much greater since Christ came upon earth, than they were before. The comfort is, that being by faith made one with Christ, his present glory is an assurance that where he is we shall be also, ( John 14:3 ) . The soul must be purified, before it can give up its own desires and indulgences. And the word of God planted in the heart by the Holy Ghost, is a means of spiritual life, stirring up to our duty, working a total change in the dispositions and affections of the soul, till it brings to eternal life. In contrast with the excellence of the renewed spiritual man, as born again, observe the vanity of the natural man. In his life, and in his fall, he is like grass, the flower of grass, which soon withers and dies away. We should hear, and thus receive and love, the holy, living word, and rather hazard all than lose it; and we must banish all other things from the place due to it. We should lodge it in our hearts as our only treasures here, and the certain pledge of the treasure of glory laid up for believers in heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use