Compare Translations for 1 Peter 1:24

24 For All flesh is like grass, and all its glory like a flower of the grass. The grass withers, and the flower drops off,
24 for "All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
24 That's why the prophet said, The old life is a grass life, its beauty as short-lived as wildflowers; Grass dries up, flowers droop,
24 For, "ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,
24 For, “All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,
24 because "All flesh is as grass, And all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, And its flower falls away,
24 As the Scriptures say, “People are like grass; their beauty is like a flower in the field. The grass withers and the flower fades.
24 For "All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
24 For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth:
24 For it is said, All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass becomes dry and the flower dead:
24 Thus, All human life on the earth is like grass, and all human glory is like a flower in a field. The grass dries up and its flower falls off,
24 Thus, All human life on the earth is like grass, and all human glory is like a flower in a field. The grass dries up and its flower falls off,
24 For all humanity is like grass, all its glory is like a wildflower the grass withers, and the flower falls off; but the Word of ADONAI lasts forever. Moreover, this Word is the Good News which has been proclaimed to you.
24 Because all flesh [is] as grass, and all its glory as [the] flower of grass. The grass has withered and [its] flower has fallen;
24 As the scripture says, "All human beings are like grass, and all their glory is like wild flowers. The grass withers, and the flowers fall,
24 As the scripture says, "All human beings are like grass, and all their glory is like wild flowers. The grass withers, and the flowers fall,
24 "All people are like grass, and all their beauty is like a flower of the field. The grass dries up and the flower drops off,
24 For, "All flesh is like grass, And all of man's glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls;
24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withers, and its flower falls away,
24 For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth , and the flower thereof falleth away :
24 For "all flesh [is] like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers and the flower falls off,
24 The Scripture says, "All people are like the grass, and all their glory is like the flowers of the field. The grass dies and the flowers fall,
24 It is written, "All people are like grass. All of their glory is like the flowers in the field. The grass dries up. The flowers fall to the ground.
24 For "All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
24 For all flesh is as grass and all the glory thereof as the flower of grass. The grass is withered and the flower thereof is fallen away.
24 for "All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
24 for "All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
24 διότι πᾶσα σὰρξ ὡς χόρτος, καὶ πᾶσα δόξα αὐτῆς ὡς ἄνθος χόρτου · ἐξηράνθη ὁ χόρτος, καὶ τὸ ἄνθος ἐξέπεσεν ·
24 for "all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away;
24 for "all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away;
24 For all flesshe is as grasse and all the glory of man is as the floure of grasse. The grasse widdereth and the flower falleth awaye
24 quia omnis caro ut faenum et omnis gloria eius tamquam flos faeni exaruit faenum et flos decidit
24 quia omnis caro ut faenum et omnis gloria eius tamquam flos faeni exaruit faenum et flos decidit
24 For all flesh [is] as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and its flower falleth away:
24 For, "All flesh is like grass, And all of man's glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls;
24 "All mankind resemble the herbage, and all their beauty is like its flowers. The herbage dries up, and its flowers drop off;
24 For each flesh is hay, and all the glory of it is as the flower of hay; the hay dried up, and his flower felled down [+the hay drieth up, and the flower fell down];
24 because all flesh [is] as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away,

1 Peter 1:24 Commentaries