Compare Translations for 1 Samuel 14:18

18 Saul told Ahijah, "Bring the ark of God," for it was with the Israelites at that time.
18 So Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here." For the ark of God went at that time with the people of Israel.
18 And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
18 When they called the roll, Jonathan and his armor bearer turned up missing.
18 Then Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here." For the ark of God was at that time with the sons of Israel.
18 Saul said to Ahijah, “Bring the ark of God.” (At that time it was with the Israelites.)
18 And Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here" (for at that time the ark of God was with the children of Israel).
18 Then Saul shouted to Ahijah, “Bring the ephod here!” For at that time Ahijah was wearing the ephod in front of the Israelites.
18 Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here." For at that time the ark of God went with the Israelites.
18 Então Saul disse a Aíja: Traze aqui a arca de Deus. Pois naquele dia estava a arca de Deus com os filhos de Israel.
18 And Saul said unto Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was [there] at that time with the children of Israel.
18 And Saul said to Ahijah, Let the ephod come here. For he went before Israel with the ephod at that time.
18 Entonces Saúl dijo a Ahías: Trae el arca de Dios. Porque en ese tiempo el arca de Dios estaba con los hijos de Israel.
18 Saul said to Ahijah, "Bring the priestly vest!" because at that time, Ahijah wore the priestly vest in Israel's presence.
18 Saul said to Ahijah, "Bring the priestly vest!" because at that time, Ahijah wore the priestly vest in Israel's presence.
18 Sha'ul told Achiyah, "Bring the ark of God here"; for at that time the ark of God was with the people of Isra'el.
18 And Saul said to Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
18 Da sprach Saul zu Ahija: Bringe die Lade Gottes herbei; denn die Lade Gottes war an jenem Tage unter den Kindern Israel.
18 "Bring the ephod here," Saul said to Ahijah the priest. (On that day Ahijah was carrying it in front of the people of Israel.)
18 "Bring the ephod here," Saul said to Ahijah the priest. (On that day Ahijah was carrying it in front of the people of Israel.)
18 Then Saul said to Ahijah, "Bring the priestly ephod," because Ahijah carried the ephod in front of Israel that day.
18 Sha'ul said to Achiyah, Bring here the ark of God. For the ark of God was [there] at that time with the children of Yisra'el.
18 Y Saúl dijo a Ahías: Trae el arca de Dios. Porque el arca de Dios estaba entonces con los hijos de Israel
18 And Saul said unto Ahiah, Bring the ark of God. For the ark of God was at that time with the sons of Israel.
18 And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
18 Then Saul said to Ahijah, "Bring near the ark of God" (for the ark of God was {at that time} with the {Israelites}).
18 Et Saül dit à Achija: Fais approcher l'arche de Dieu! -Car en ce temps l'arche de Dieu était avec les enfants d'Israël.
18 Da sprach Saul zu Ahia: Bringe die Lade Gottes! (Denn die Lade Gottes war zu der Zeit bei den Kindern Israel.)
18 So Saul said to Ahijah the priest, "Bring the Ark of God." (At that time it was with the Israelites.)
18 Saul said to the priest Ahijah, "Bring the ark of God." At that time it was with the people of Israel.
18 Saul said to Ahijah, "Bring the ark of God here." For at that time the ark of God went with the Israelites.
18 Entonces Saúl le gritó a Ahías: «¡Trae el efod aquí!». Pues en ese tiempo Ahías llevaba puesto el efod delante de los israelitas.
18 Entonces Saúl le pidió a Ahías que trajera el arca de Dios. (En aquel tiempo el arca estaba con los israelitas.)
18 Saul ordenou a Aías: “Traga a arca de Deus”. Naquele tempo ela estava com os israelitas.
18 Et Saül dit à Achija: Fais approcher l'arche de Dieu (car l'arche de Dieu était ce jour-là avec les enfants d'Israël).
18 And Saul said to Achias: Bring the ark of the Lord. (For the ark of God was there that day with the children of Israel.)
18 And Saul said to Ahi'jah, "Bring hither the ark of God." For the ark of God went at that time with the people of Israel.
18 And Saul said to Ahi'jah, "Bring hither the ark of God." For the ark of God went at that time with the people of Israel.
18 Y Saúl dijo á Achîas: Trae el arca de Dios. Porque el arca de Dios estaba entonces con los hijos de Israel.
18 Y Saúl dijo a Ahías: Trae el arca de Dios. Porque el arca de Dios estaba entonces con los hijos de Israel.
18 Toen zeide Saul tot Ahia: Breng de ark Gods herwaarts. Want de ark Gods was te dien dage bij de kinderen Israels.
18 And Saul said unto Ahijah, "Bring hither the ark of God." For the ark of God was at that time with the children of Israel.
18 And Saul said unto Ahijah, "Bring hither the ark of God." For the ark of God was at that time with the children of Israel.
18 et ait Saul ad Ahiam adplica arcam Dei erat enim ibi arca Dei in die illa cum filiis Israhel
18 et ait Saul ad Ahiam adplica arcam Dei erat enim ibi arca Dei in die illa cum filiis Israhel
18 And Saul said to Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.
18 Saul said to Ahijah, Bring here the ark of God. For the ark of God was [there] at that time with the children of Israel.
18 And Saul said to Ahiah, Bring hither the ark of the Lord; for the ark of God was there in that time with the sons of Israel. (And Saul said to Ahiah, Bring the ephod here; for at that time Ahiah carried the ephod before the Israelites.)
18 And Saul saith to Ahiah, `Bring nigh the ark of God;' for the ark of God hath been on that day with the sons of Israel.

1 Samuel 14:18 Commentaries