Compare Translations for 1 Samuel 16:13

1 Samuel 16:13 BBE
Then Samuel took the bottle of oil, and put the oil on him there among his brothers: and from that day the spirit of the Lord came on David with power. So Samuel went back to Ramah.
Read 1 Samuel 16 BBE  |  Read 1 Samuel 16:13 BBE in parallel  
1 Samuel 16:13 GNT
Samuel took the olive oil and anointed David in front of his brothers. Immediately the spirit of the Lord took control of David and was with him from that day on. Then Samuel returned to Ramah.
Read 1 Samuel 16 GNT  |  Read 1 Samuel 16:13 GNT in parallel  
1 Samuel 16:13 CSB
So Samuel took the horn of oil, anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the Lord took control of David from that day forward. Then Samuel set out and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 CSB  |  Read 1 Samuel 16:13 CSB in parallel  
1 Samuel 16:13 NKJV
Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward. So Samuel arose and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 NKJV  |  Read 1 Samuel 16:13 NKJV in parallel  
1 Samuel 16:13 NRS
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the presence of his brothers; and the spirit of the Lord came mightily upon David from that day forward. Samuel then set out and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 NRS  |  Read 1 Samuel 16:13 NRS in parallel  
1 Samuel 16:13 ASV
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of Jehovah came mightily upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 ASV  |  Read 1 Samuel 16:13 ASV in parallel  
1 Samuel 16:13 CJB
Sh'mu'el took the horn of oil and anointed him there in his brothers' presence. From that day on, the Spirit of ADONAI would fall upon David with power. So Sh'mu'el set out and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 CJB  |  Read 1 Samuel 16:13 CJB in parallel  
1 Samuel 16:13 RHE
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the Lord came upon David from that day forward: and Samuel rose up, and went to Ramatha.
Read 1 Samuel 16 RHE  |  Read 1 Samuel 16:13 RHE in parallel  
1 Samuel 16:13 ELB
Da nahm Samuel das Ölhorn und salbte ihn inmitten seiner Brüder. Und der Geist Jehovas geriet über David von selbigem Tage an und hinfort. Und Samuel machte sich auf und ging nach Rama.
Read 1 Samuel 16 ELB  |  Read 1 Samuel 16:13 ELB in parallel  
1 Samuel 16:13 ESV
Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of the LORD rushed upon David from that day forward. And Samuel rose up and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 ESV  |  Read 1 Samuel 16:13 ESV in parallel  
1 Samuel 16:13 GDB
Samuele adunque prese il corno dell’olio, e l’unse in mezzo de’ suoi fratelli; e lo Spirito del Signore da quel dì innanzi si avventò sopra Davide. Poi Samuele si levò, e se ne andò in Rama.
Read 1 Samuel 16 GDB  |  Read 1 Samuel 16:13 GDB in parallel  
1 Samuel 16:13 GW
Samuel took the flask of olive oil and anointed David in the presence of his brothers. The LORD's Spirit came over David and stayed with him from that day on. Then Samuel left for Ramah.
Read 1 Samuel 16 GW  |  Read 1 Samuel 16:13 GW in parallel  
1 Samuel 16:13 HNV
Then Shemu'el took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers: and the Spirit of the LORD came mightily on David from that day forward. So Shemu'el rose up, and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 HNV  |  Read 1 Samuel 16:13 HNV in parallel  
1 Samuel 16:13 KJV
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up , and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 KJV  |  Read 1 Samuel 16:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 16:13 BLA
Entonces Samuel tomó el cuerno de aceite y lo ungió en medio de sus hermanos; y el Espíritu del SEÑOR vino poderosamente sobre David desde aquel día en adelante. Luego Samuel se levantó y se fue a Ramá.
Read 1 Samuel 16 BLA  |  Read 1 Samuel 16:13 BLA in parallel  
1 Samuel 16:13 RVR
Y Samuel tomó el cuerno del aceite, y ungiólo de entre sus hermanos: y desde aquel día en adelante el espíritu de Jehová tomó á David. Levantóse luego Samuel, y volvióse á Rama.
Read 1 Samuel 16 RVR  |  Read 1 Samuel 16:13 RVR in parallel  
1 Samuel 16:13 LSG
Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses fr?res. L'esprit de l'?ternel saisit David, ? partir de ce jour et dans la suite. Samuel se leva, et s'en alla ? Rama.
Read 1 Samuel 16 LSG  |  Read 1 Samuel 16:13 LSG in parallel  
1 Samuel 16:13 LUT
Da nahm Samuel sein Ölhorn und salbte ihn mitten unter seinen Brüdern. Und der Geist des HERRN geriet über David von dem Tage an und fürder. Samuel aber machte sich auf und ging gen Rama.
Read 1 Samuel 16 LUT  |  Read 1 Samuel 16:13 LUT in parallel  
1 Samuel 16:13 NAS
Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers ; and the Spirit of the LORD came mightily upon David from that day forward. And Samuel arose and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 NAS  |  Read 1 Samuel 16:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 16:13 NCV
So Samuel took the container of olive oil and poured it on Jesse's youngest son to appoint him in front of his brothers. From that day on, the Lord's Spirit worked in David. Samuel then went back to Ramah.
Read 1 Samuel 16 NCV  |  Read 1 Samuel 16:13 NCV in parallel  
1 Samuel 16:13 NIRV
So Samuel got the animal horn that was filled with olive oil. He anointed David in front of his brothers. From that day on, the Spirit of the LORD came on David with power. Samuel went back to Ramah.
Read 1 Samuel 16 NIRV  |  Read 1 Samuel 16:13 NIRV in parallel  
1 Samuel 16:13 NIV
So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and from that day on the Spirit of the LORD came upon David in power. Samuel then went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 NIV  |  Read 1 Samuel 16:13 NIV in parallel  
1 Samuel 16:13 NLT
So as David stood there among his brothers, Samuel took the olive oil he had brought and poured it on David's head. And the Spirit of the LORD came mightily upon him from that day on. Then Samuel returned to Ramah.
Read 1 Samuel 16 NLT  |  Read 1 Samuel 16:13 NLT in parallel  
1 Samuel 16:13 OST
Alors Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses frères, et depuis ce jour-là l'Esprit de l'Éternel saisit David. Puis Samuel se leva, et s'en alla à Rama.
Read 1 Samuel 16 OST  |  Read 1 Samuel 16:13 OST in parallel  
1 Samuel 16:13 RSV
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the LORD came mightily upon David from that day forward. And Samuel rose up, and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 RSV  |  Read 1 Samuel 16:13 RSV in parallel  
1 Samuel 16:13 RIV
Allora Samuele prese il corno dell’olio, e l’unse in mezzo ai suoi fratelli; e, da quel giorno in poi, lo spirito dell’Eterno investì Davide. E Samuele si levò e se ne andò a Rama.
Read 1 Samuel 16 RIV  |  Read 1 Samuel 16:13 RIV in parallel  
1 Samuel 16:13 SEV
Y Samuel tomó el cuerno del aceite, y lo ungió de entre sus hermanos; y desde aquel día en adelante el Espíritu del SEÑOR tomó a David. Y levantándose Samuel, se volvió a Ramá.
Read 1 Samuel 16 SEV  |  Read 1 Samuel 16:13 SEV in parallel  
1 Samuel 16:13 SVV
Toen nam Samuel den oliehoorn, en hij zalfde hem in het midden zijner broederen. En de Geest des HEEREN werd vaardig over David van dien dag af en voortaan. Daarna stond Samuel op, en hij ging naar Rama.
Read 1 Samuel 16 SVV  |  Read 1 Samuel 16:13 SVV in parallel  
1 Samuel 16:13 DBY
And Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren. And the Spirit of Jehovah came upon David from that day forward. And Samuel rose up, and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 DBY  |  Read 1 Samuel 16:13 DBY in parallel  
1 Samuel 16:13 VUL
tulit igitur Samuhel cornu olei et unxit eum in medio fratrum eius et directus est spiritus Domini in David a die illa et in reliquum surgensque Samuhel abiit in Ramatha
Read 1 Samuel 16 VUL  |  Read 1 Samuel 16:13 VUL in parallel  
1 Samuel 16:13 MSG
Samuel took his flask of oil and anointed him, with his brothers standing around watching. The Spirit of God entered David like a rush of wind, God vitally empowering him for the rest of his life. Samuel left and went home to Ramah.
Read 1 Samuel 16 MSG  |  Read 1 Samuel 16:13 MSG in parallel  
1 Samuel 16:13 WBT
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel arose, and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 WBT  |  Read 1 Samuel 16:13 WBT in parallel  
1 Samuel 16:13 TMB
Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brethren; and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 TMB  |  Read 1 Samuel 16:13 TMB in parallel  
1 Samuel 16:13 TNIV
So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and from that day on the Spirit of the LORD came on David in power. Samuel then went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 TNIV  |  Read 1 Samuel 16:13 TNIV in parallel  
1 Samuel 16:13 WEB
Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers: and the Spirit of Yahweh came mightily on David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.
Read 1 Samuel 16 WEB  |  Read 1 Samuel 16:13 WEB in parallel  
1 Samuel 16:13 WYC
Therefore Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren; and the Spirit of the Lord was directed into David from that day forth. And (then) Samuel rose up, and went into Ramah.
Read 1 Samuel 16 WYC  |  Read 1 Samuel 16:13 WYC in parallel  
1 Samuel 16:13 YLT
And Samuel taketh the horn of oil, and anointeth him in the midst of his brethren, and prosper over David doth the Spirit of Jehovah from that day and onwards; and Samuel riseth and goeth to Ramath.
Read 1 Samuel 16 YLT  |  Read 1 Samuel 16:13 YLT in parallel  

1 Samuel 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

Samuel sent to Bethlehem to Jesse. (1-5) David is anointed. (6-13) Saul troubled with an evil spirit, is quieted by David. (14-23)

Verses 1-5 It appears that Saul was grown very wicked. Of what would he not be guilty, who durst think to kill Samuel? The elders of Bethlehem trembled at Samuel's coming. It becomes us to stand in awe of God's messengers, and to tremble at his word. His answer was, I come peaceably, for I come to sacrifice. When our Lord Jesus came into the world, though men had reason to fear that his errand was to condemn the world, yet he gave full assurance that he came peaceably, for he came to sacrifice, and he brought his offering with him; A body hast thou prepared me. Let us sanctify ourselves, and depend upon His sacrifice.

Verses 6-13 It was strange that Samuel, who had been so disappointed in Saul, whose countenance and stature recommended him, should judge of another man by that rule. We can tell how men look, but God can tell what they are. He judges of men by the heart. We often form a mistaken judgment of characters; but the Lord values only the faith, fear, and love, which are planted in the heart, beyond human discernment. And God does not favour our children according to our fond partiality, but often most honours and blesses those who have been least regarded. David at length was pitched upon. He was the youngest of the sons of Jesse; his name signifies Beloved; he was a type of God's beloved Son. It should seem, David was least set by of all the sons of Jesse. But the Spirit of the Lord came upon David from that day forward. His anointing was not an empty ceremony, a Divine power went with that instituted sign; he found himself advanced in wisdom and courage, with all the qualifications of a prince, though not advanced in his outward circumstances. This would satisfy him that his election was of God. The best evidence of our being predestinated to the kingdom of glory, is, our being sealed with the Spirit of promise, and experience of a work of grace in our hearts.

Verses 14-23 Saul is made a terror to himself. The Spirit of the Lord departed from him. If God and his grace do not rule us, sin and Satan will have possession of us. The devil, by the Divine permission, troubled and terrified Saul, by the corrupt humours of his body, and passions of his mind. He grew fretful, peevish, and discontented, and at times a madman. It is a pity that music, which may be serviceable to the good temper of the mind, should ever be abused, to support vanity and luxury, and made an occasion of drawing the heart from God and serious things. That is driving away the good Spirit, not the evil spirit. Music, diversions, company, or business, have for a time often been employed to quiet the wounded conscience; but nothing can effect a real cure but the blood of Christ, applied in faith, and the sanctifying Spirit sealing the pardon, by his holy comforts. All other plans to dispel religious melancholy are sure to add to distress, either in this world or the next.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use