Compare Translations for 1 Samuel 20:10

10 So David asked Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
10 Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you roughly?"
10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
10 David asked, "And whom will you get to tell me if your father comes back with a harsh answer?"
10 Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
10 David asked, “Who will tell me if your father answers you harshly?”
10 Then David said to Jonathan, "Who will tell me, or what if your father answers you roughly?"
10 Then David asked, “How will I know whether or not your father is angry?”
10 Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
10 Perguntou, pois, Davi a Jônatas: Quem me fará saber, se por acaso teu pai te responder asperamente?
10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly?
10 Then David said to Jonathan, Who will give me word if your father gives you a rough answer?
10 David respondió a Jonatán: ¿Quién me avisará si tu padre te responde ásperamente?
10 "Who will tell me if your father responds harshly?" David asked Jonathan.
10 "Who will tell me if your father responds harshly?" David asked Jonathan.
10 Then David asked Y'honatan, "Who will tell me in the event your father gives you a harsh answer?"
10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
10 Und David sprach zu Jonathan: Wer soll es mir berichten, wenn etwa dein Vater dir Hartes antwortet?
10 David then asked, "Who will let me know if your father answers you angrily?"
10 David then asked, "Who will let me know if your father answers you angrily?"
10 Then David asked, "Who will tell me whether or not your father gives you a harsh answer?"
10 Then said David to Yonatan, Who shall tell me if perchance your father answer you roughly?
10 Dijo entonces David a Jonatán: ¿Quién me dará aviso? O, ¿qué si tu padre te respondiere ásperamente
10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me? Or what if thy father answers thee roughly?
10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
10 Then David said to Jonathan, "Who will tell me if what your father answers you [is] harsh?"
10 David dit à Jonathan: Qui m'informera dans le cas où ton père te répondrait durement?
10 David aber sprach: Wer will mir's ansagen, so dir dein Vater etwas Hartes antwortet?
10 David asked, "Who will let me know if your father answers you unkindly?"
10 David asked, "Who will tell me if your father answers you in a mean way?"
10 Then David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
10 Entonces David le preguntó:
—¿Cómo podré saber si tu padre está enojado o no?
10 David le preguntó:—Si tu padre te responde de mal modo, ¿quién me lo hará saber?
10 Davi perguntou: “Quem irá contar-me, se seu pai responder asperamente?”
10 Et David répondit à Jonathan: Qui me fera savoir si ton père te répond quelque chose de fâcheux?
10 And David answered Jonathan: Who shall bring me word, if thy father should answer thee harshly concerning me?
10 Then said David to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you roughly?"
10 Then said David to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you roughly?"
10 Dijo entonces David á Jonathán: ¿Quién me dará aviso? ó ¿qué si tu padre te respondiere ásperamente?
10 Dijo entonces David a Jonatán: ¿Quién me dará aviso? O, ¿qué si tu padre te respondiere ásperamente?
10 David nu zeide tot Jonathan: Wie zal het mij te kennen geven, indien uw vader u wat hards antwoordt?
10 Then said David to Jonathan, "Who shall tell me? Or what if thy father answer thee roughly?"
10 Then said David to Jonathan, "Who shall tell me? Or what if thy father answer thee roughly?"
10 responditque David ad Ionathan quis nuntiabit mihi si quid forte responderit tibi pater tuus dure
10 responditque David ad Ionathan quis nuntiabit mihi si quid forte responderit tibi pater tuus dure
10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what [if] thy father shall answer thee roughly?
10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance your father answer you roughly?
10 And David answered to Jonathan, Who shall tell me, if in case thy father answereth hard [to thee] anything of me? (And David asked Jonathan, Who shall tell me, if thy father saith anything hard to thee about me?)
10 And David saith unto Jonathan, `Who doth declare to me? or what [if] thy father doth answer thee sharply?'

1 Samuel 20:10 Commentaries