Compare Translations for 1 Samuel 23:12

12 Then David asked, "Will the citizens of Keilah hand me and my men over to Saul?" "They will," the Lord responded.
12 Then David said, "Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?" And the LORD said, "They will surrender you."
12 Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver thee up.
12 "And will the head men of Keilah turn me and my men over to Saul?" And God said, "They'll turn you over."
12 Then David said, "Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?" And the LORD said, "They will surrender you."
12 Again David asked, “Will the citizens of Keilah surrender me and my men to Saul?” And the LORD said, “They will.”
12 Then David said, "Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul?" And the Lord said, "They will deliver you."
12 Again David asked, “Will the leaders of Keilah betray me and my men to Saul?” And the LORD replied, “Yes, they will betray you.”
12 Then David said, "Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?" The Lord said, "They will surrender you."
12 Disse mais Davi: Entregar-me-ão os cidadãos de Queila, a mim e aos meus homens, nas mãos de Saul? E respondeu o Senhor: Entregarão.
12 Then said David, Will the men of Keilah deliver up to me and my men into the hand of Saul? And Jehovah said, They will deliver thee up.
12 Then David said, Will the men of Keilah give me and my men up to Saul? and the Lord said, They will give you up.
12 Entonces David dijo: ¿Me entregarán los hombres de Keila a mí y a mis hombres en manos de Saúl? Y el SEÑOR dijo: Os entregarán.
12 Next David asked, "Will the citizens of Keilah hand me and my soldiers over to Saul?" "Yes, they will hand you over," the LORD replied.
12 Next David asked, "Will the citizens of Keilah hand me and my soldiers over to Saul?" "Yes, they will hand you over," the LORD replied.
12 Then David asked, "Will the men of Ke'ilah hand me and my men over to Sha'ul?"ADONAI said, "They will hand you over."
12 And David said, Will the citizens of Keilah deliver up me and my men into the hand of Saul? And Jehovah said, They will deliver [thee] up.
12 Und David sprach: Werden die Bürger von Kehila mich und meine Männer der Hand Sauls ausliefern? Und Jehova sprach: Sie werden dich ausliefern.
12 "And will the citizens of Keilah hand my men and me over to Saul?" David asked again. "They will," the Lord answered.
12 "And will the citizens of Keilah hand my men and me over to Saul?" David asked again. "They will," the Lord answered.
12 "Will the citizens of Keilah hand me and my men over to Saul?" David asked. "They will hand you over," the LORD answered.
12 Then said David, Will the men of Ke`ilah deliver up to me and my men into the hand of Sha'ul? the LORD said, They will deliver you up.
12 Dijo luego David: ¿Me entregarán los señores de Keila a mí y a los varones que están conmigo en manos de Saúl? Y el SEÑOR respondió: Te entregarán
12 Then David said, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver thee up.
12 Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said , They will deliver thee up .
12 Then David said, "Will the rulers of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul?" And Yahweh said, "They will deliver [you]."
12 David dit encore: Les habitants de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et l'Eternel répondit: Ils te livreront.
12 David sprach: Werden aber die Bürger zu Kegila mich und meine Männer überantworten in die Hände Sauls? Der HERR sprach: Ja.
12 Again David asked, "Will the leaders of Keilah hand me and my men over to Saul?" The Lord answered, "They will."
12 Again David asked, "Will the citizens of Keilah hand me and my men over to Saul?" And the LORD said, "They will."
12 Then David said, "Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?" The Lord said, "They will surrender you."
12 De nuevo David preguntó:
—¿Me traicionarán los líderes de Keila a mí y a mis hombres para entregarnos a Saúl?
Y el Señor
le contestó:
—Sí, ellos los traicionarán.
12 David volvió a preguntarle:—¿Nos entregarán los habitantes de Queilá a mí y a mis hombres en manos de Saúl?Y el SEÑOR le contestó:—Sí, los entregarán.
12 E Davi, novamente, perguntou: “Será que os cidadãos de Queila entregarão a mim e a meus soldados a Saul?”E o SENHOR respondeu: “Entregarão”.
12 David dit encore: Les chefs de Keïla me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de Saül? Et l'Éternel répondit: Ils te livreront.
12 And David said: Will the men of Ceila deliver me and my men into the hands of Saul? And the Lord said: They will deliver thee up.
12 Then said David, "Will the men of Kei'lah surrender me and my men into the hand of Saul?" And the LORD said, "They will surrender you."
12 Then said David, "Will the men of Kei'lah surrender me and my men into the hand of Saul?" And the LORD said, "They will surrender you."
12 Dijo luego David: ¿Me entregarán los vecinos de Keila á mí y á mis hombres en manos de Saúl? Y Jehová respondió: Te entregarán.
12 Dijo luego David: ¿Me entregarán los señores de Keila a mí y a los varones que están conmigo en manos de Saúl? Y el SEÑOR respondió: Te entregarán.
12 Daarna zeide David: Zouden de burgers van Kehila mij en mijn mannen overgeven in de hand van Saul? En de HEERE zeide: Zij zouden u overgeven.
12 Then said David, "Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul?" And the LORD said, "They will deliver thee up."
12 Then said David, "Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul?" And the LORD said, "They will deliver thee up."
12 dixitque David si tradent viri Ceilae me et viros qui sunt mecum in manu Saul et dixit Dominus tradent
12 dixitque David si tradent viri Ceilae me et viros qui sunt mecum in manu Saul et dixit Dominus tradent
12 Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver [thee] up.
12 Then said David, Will the men of Keilah deliver up to me and my men into the hand of Saul? Yahweh said, They will deliver you up.
12 And David said again, Whether the men of Keilah shall betake me, and the men that be with me, into the hands of Saul? And the Lord said, They shall betake thee to Saul, if thou abidest him there. (And David asked, Shall the men of Keilah deliver me, and my men, into the hands of Saul? And the Lord said, They shall deliver thee to Saul, if thou waitest here for him.)
12 And David saith, `Do the possessors of Keilah shut me up, and my men, into the hand of Saul?' And Jehovah saith, `They shut [thee] up.'

1 Samuel 23:12 Commentaries