1 Samuel 7:3 BBE
Then Samuel said to all Israel, If with all your hearts you would come back to the Lord, then put away all the strange gods and the Astartes from among you, and let your hearts be turned to the Lord, and be servants to him only: and he will make you safe from the hands of the Philistines.
Read 1 Samuel 7 BBE
|
Read 1 Samuel 7:3 BBE in parallel
1 Samuel 7:3 NKJV
Then Samuel spoke to all the house of Israel, saying, "If you return to the Lord with all your hearts, then put away the foreign gods and the Ashtoreths from among you, and prepare your hearts for the Lord, and serve Him only; and He will deliver you from the hand of the Philistines."
Read 1 Samuel 7 NKJV
|
Read 1 Samuel 7:3 NKJV in parallel
1 Samuel 7:3 ASV
And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto Jehovah with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
Read 1 Samuel 7 ASV
|
Read 1 Samuel 7:3 ASV in parallel
1 Samuel 7:3 CJB
Sh'mu'el addressed all the people of Isra'el; he said: "If you are returning to ADONAI with all your heart, then be done with the foreign gods and 'ashtarot that you have with you, and direct your hearts to ADONAI. If you will serve only him, he will rescue you from the power of the P'lishtim."
Read 1 Samuel 7 CJB
|
Read 1 Samuel 7:3 CJB in parallel
1 Samuel 7:3 RHE
And Samuel spoke to all the house of Israel, saying: If you turn to the Lord with all your heart, put away the strange gods from among you, Baalim and Astaroth: and prepare your hearts unto the Lord, and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
Read 1 Samuel 7 RHE
|
Read 1 Samuel 7:3 RHE in parallel
1 Samuel 7:3 ELB
Da sprach Samuel zu dem ganzen Hause Israel und sagte: Wenn ihr mit eurem ganzen Herzen zu Jehova umkehret, so tut die fremden Götter und die Astaroth aus eurer Mitte hinweg, und richtet euer Herz auf Jehova und dienet ihm allein; und er wird euch aus der Hand der Philister erretten.
Read 1 Samuel 7 ELB
|
Read 1 Samuel 7:3 ELB in parallel
1 Samuel 7:3 ESV
And Samuel said to all the house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your heart to the LORDand serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
Read 1 Samuel 7 ESV
|
Read 1 Samuel 7:3 ESV in parallel
1 Samuel 7:3 GDB
E Samuele parlò a tutta la casa d’Israele, dicendo: Se pur voi vi convertite con tutto il vostro cuore al Signore, togliete del mezzo di voi gl’iddii degli stranieri, ed Astarot; ed addirizzate il cuor vostro al Signore, e servite a lui solo, ed egli vi riscoterà dalla mano de’ Filistei.
Read 1 Samuel 7 GDB
|
Read 1 Samuel 7:3 GDB in parallel
1 Samuel 7:3 GW
Samuel told the entire nation of Israel, "If you are returning to the LORD wholeheartedly, get rid of the foreign gods you have, including the statues of the goddess Astarte. Make a commitment to the LORD, and serve only him. Then he will rescue you from the Philistines."
Read 1 Samuel 7 GW
|
Read 1 Samuel 7:3 GW in parallel
1 Samuel 7:3 GNT
Samuel said to the people of Israel, "If you are going to turn to the Lord with all your hearts, you must get rid of all the foreign gods and the images of the goddess Astarte. Dedicate yourselves completely to the Lord and worship only him, and he will rescue you from the power of the Philistines."
Read 1 Samuel 7 GNT
|
Read 1 Samuel 7:3 GNT in parallel
1 Samuel 7:3 HNV
Shemu'el spoke to all the house of Yisra'el, saying, If you do return to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the `Ashtarot from among you, and direct your hearts to the LORD, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Pelishtim.
Read 1 Samuel 7 HNV
|
Read 1 Samuel 7:3 HNV in parallel
1 Samuel 7:3 BLA
Entonces Samuel habló a toda la casa de Israel, diciendo: Si os volvéis al SEÑOR con todo vuestro corazón, quitad de entre vosotros los dioses extranjeros y Astarot, y dirigid vuestro corazón al SEÑOR, y servidle sólo a El; y El os librará de la mano de los filisteos.
Read 1 Samuel 7 BLA
|
Read 1 Samuel 7:3 BLA in parallel
1 Samuel 7:3 LUT
Samuel aber sprach zum ganzen Hause Israel: So ihr euch mit ganzem Herzen bekehrt zu dem HERRN, so tut von euch die fremden Götter und die Astharoth und richtet euer Herz zu dem HERRN und dienet ihm allein, so wird er euch erretten aus der Philister Hand. {~} {~} {~}
Read 1 Samuel 7 LUT
|
Read 1 Samuel 7:3 LUT in parallel
1 Samuel 7:3 NCV
Samuel spoke to the whole group of Israel, saying, "If you're turning back to the Lord with all your hearts, you must remove your foreign gods and your idols of Ashtoreth. You must give yourselves fully to the Lord and serve only him. Then he will save you from the Philistines."
Read 1 Samuel 7 NCV
|
Read 1 Samuel 7:3 NCV in parallel
1 Samuel 7:3 NIRV
Samuel spoke to the whole community of Israel. He said, "Do you really want to return to the LORD with all your hearts? If you do, get rid of your strange gods. Get rid of your statues of goddesses that are named after Ashtoreth. Commit yourselves to the Lord. Serve him only. Then he will save you from the powerful hand of the Philistines."
Read 1 Samuel 7 NIRV
|
Read 1 Samuel 7:3 NIRV in parallel
1 Samuel 7:3 NIV
And Samuel said to the whole house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your hearts, then rid yourselves of the foreign gods and the Ashtoreths and commit yourselves to the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
Read 1 Samuel 7 NIV
|
Read 1 Samuel 7:3 NIV in parallel
1 Samuel 7:3 NRS
Then Samuel said to all the house of Israel, "If you are returning to the Lord with all your heart, then put away the foreign gods and the Astartes from among you. Direct your heart to the Lord, and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
Read 1 Samuel 7 NRS
|
Read 1 Samuel 7:3 NRS in parallel
1 Samuel 7:3 OST
Et Samuel parla à toute la maison d'Israël, en disant: Si vous retournez de tout votre cœur à l'Éternel, ôtez du milieu de vous les dieux étrangers et les Ashtharoth, et rangez votre cœur à l'Éternel, et servez-le lui seul, et il vous délivrera de la main des Philistins.
Read 1 Samuel 7 OST
|
Read 1 Samuel 7:3 OST in parallel
1 Samuel 7:3 RSV
Then Samuel said to all the house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the Ash'taroth from among you, and direct your heart to the LORD, and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
Read 1 Samuel 7 RSV
|
Read 1 Samuel 7:3 RSV in parallel
1 Samuel 7:3 RIV
Allora Samuele parlò a tutta la casa d’Israele dicendo: "Se tornate all’Eterno con tutto il vostro cuore, togliete di mezzo a voi gli dèi stranieri e gl’idoli di Astarte, volgete risolutamente il cuor vostro verso l’Eterno, e servite a lui solo; ed egli vi libererà dalle mani dei Filistei".
Read 1 Samuel 7 RIV
|
Read 1 Samuel 7:3 RIV in parallel
1 Samuel 7:3 SVV
Toen sprak Samuel tot het ganse huis van Israel, zeggende: Indien gijlieden u met uw ganse hart tot den HEERE bekeert, zo doet de vreemde goden uit het midden van u weg, ook de Astharoths; en richt uw hart tot den HEERE, en dient Hem alleen, zo zal Hij u uit de hand der Filistijnen rukken.
Read 1 Samuel 7 SVV
|
Read 1 Samuel 7:3 SVV in parallel
1 Samuel 7:3 DBY
And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye return to Jehovah with all your heart, put away the strange gods and the Ashtoreths from among you, and apply your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
Read 1 Samuel 7 DBY
|
Read 1 Samuel 7:3 DBY in parallel
1 Samuel 7:3 MSG
Then Samuel addressed the house of Israel: "If you are truly serious about coming back to God, clean house. Get rid of the foreign gods and fertility goddesses, ground yourselves firmly in God, worship him and him alone, and he'll save you from Philistine oppression."
Read 1 Samuel 7 MSG
|
Read 1 Samuel 7:3 MSG in parallel
1 Samuel 7:3 WBT
And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If ye do return to the LORD with all your hearts, [then] put away the strange gods, and Ashtaroth, from among you, and prepare your hearts to the LORD, and serve him only: and he will deliver you from the hand of the Philistines.
Read 1 Samuel 7 WBT
|
Read 1 Samuel 7:3 WBT in parallel
1 Samuel 7:3 TMB
And Samuel spoke unto all the house of Israel, saying, "If ye do return unto the LORD with all your hearts, then put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD and serve Him only; and He will deliver you out of the hand of the Philistines."
Read 1 Samuel 7 TMB
|
Read 1 Samuel 7:3 TMB in parallel
1 Samuel 7:3 WEB
Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If you do return to Yahweh with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
Read 1 Samuel 7 WEB
|
Read 1 Samuel 7:3 WEB in parallel
1 Samuel 7:3 WYC
And Samuel spake to all the house of Israel, and said, If in all your heart ye turn again to the Lord, do ye away alien gods (do ye away foreign, or other, gods), (the) Baalim, and (the) Ashtaroth, from the midst of you; and make ye ready your hearts to the Lord, and serve ye him alone; and (then) he shall deliver you from the hand of the Philistines.
Read 1 Samuel 7 WYC
|
Read 1 Samuel 7:3 WYC in parallel
1 Samuel 7:3 YLT
And Samuel speaketh unto all the house of Israel, saying, `If with all your heart ye are turning back unto Jehovah -- turn aside the gods of the stranger from your midst, and Ashtaroth; and prepare your heart unto Jehovah, and serve Him only, and He doth deliver you out of the hand of the Philistines.'
Read 1 Samuel 7 YLT
|
Read 1 Samuel 7:3 YLT in parallel
The ark removed to Kirjath-jearim. (1-4) The Israelites solemnly repent. (5,6) The Lord discomfits the Philistines. (7-12) They are subdued, Samuel judges Israel. (13-17)
Verses 1-4 God will find a resting-place for his ark; if some thrust it from them, the hearts of others shall be inclined to receive it. It is no new thing for God's ark to be in a private house. Christ and his apostles preached from house to house, when they could not have public places. Twenty years passed before the house of Israel cared for the want of the ark. During this time the prophet Samuel laboured to revive true religion. The few words used are very expressive; and this was one of the most effectual revivals of religion which ever took place in Israel.
Verses 5-6 Israel drew water and poured it out before the Lord; signifying their humiliation and sorrow for sin. They pour out their hearts in repentance before the Lord. They were free and full in their confession, and fixed in their resolution to cast away from them all their wrong doings. They made a public confession, We have sinned against the Lord; thus giving glory to God, and taking shame to themselves. And if we thus confess our sins, we shall find our God faithful and just to forgive us our sins.
Verses 7-12 The Philistines invaded Israel. When sinners begin to repent and reform, they must expect that Satan will muster all his force against them, and set his instruments at work to the utmost, to oppose and discourage them. The Israelites earnestly beg Samuel to pray for them. Oh what a comfort it is to all believers, that our great Intercessor above never ceases, is never silent! for he always appears in the presence of God for us. Samuel's sacrifice, without his prayer, had been an empty shadow. God gave a gracious answer. And Samuel erected a memorial of this victory, to the glory of God, and to encourage Israel. Through successive generations, the church of God has had cause to set up Eben-ezers for renewed deliverances; neither outward persecutions nor inward corruptions have prevailed against her, because "hitherto the Lord hath helped her:" and he will help, even to the end of the world.
Verses 13-17 In this great revival of true religion, the ark was neither removed to Shiloh, nor placed with the tabernacle any where else. This disregard to the Levitical institutions showed that their typical meaning formed their chief use; and when that was overlooked, they became a lifeless service, not to be compared with repentance, faith, and the love of God and man.