Compare Translations for 1 Thessalonicher 1:1

1 Thessalonicher 1:1 CJB
From: Sha'ul, Sila and Timothy To: The Messianic Community of the Thessalonians, united with God the Father and the Lord Yeshua the Messiah: Grace to you and shalom.
Read 1 Thessalonicher 1 CJB  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 CJB in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 ELB
Paulus und Silvanus und Timotheus der Versammlung der Thessalonicher in Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus: Gnade euch und Friede!
Read 1 Thessalonicher 1 ELB  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 ELB in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 LSG
Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Eglise des Thessaloniciens, qui est en Dieu le Père et en Jésus-Christ le Seigneur: que la grâce et la paix vous soient données!
Read 1 Thessalonicher 1 LSG  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 LSG in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 LUT
Paulus und Silvanus und Timotheus der Gemeinde zu Thessalonich in Gott, dem Vater, und dem HERRN Jesus Christus: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus!
Read 1 Thessalonicher 1 LUT  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 LUT in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 WBT
Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians [which is] in God the Father, and [in] the Lord Jesus Christ: Grace [be] to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 WBT  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 WBT in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 ASV
Paul, and Silvanus, and Timothy, unto the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Read 1 Thessalonicher 1 ASV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 ASV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 BBE
Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Read 1 Thessalonicher 1 BBE  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 BBE in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 RHE
Paul and Sylvanus and Timothy to the church of the Thessalonians: in God the Father and in the Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 RHE  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 RHE in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 ESV
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Read 1 Thessalonicher 1 ESV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 ESV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 GDB
PAOLO, e Silvano, e Timoteo, alla chiesa de’ Tessalonicesi, che è in Dio Padre, e nel Signor Gesù Cristo. Grazia a voi e pace, da Dio nostro Padre, e dal Signor Gesù Cristo.
Read 1 Thessalonicher 1 GDB  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 GDB in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 GW
From Paul, Silas, and Timothy. To the church at Thessalonica united with God the Father and the Lord Jesus Christ. Good will and peace are yours!
Read 1 Thessalonicher 1 GW  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 GW in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 GNT
From Paul, Silas, and Timothy - To the people of the church in Thessalonica, who belong to God the Father and the Lord Jesus Christ: May grace and peace be yours.
Read 1 Thessalonicher 1 GNT  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 GNT in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 HNV
Sha'ul, Sila, and Timothy, To the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Yeshua the Messiah: Grace to you and shalom from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.
Read 1 Thessalonicher 1 HNV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 HNV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 CSB
Paul, Silvanus, and Timothy: To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
Read 1 Thessalonicher 1 CSB  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 CSB in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 KJV
Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 KJV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 1:1 BLA
Pablo, Silvano y Timoteo, a la iglesia de los tesalonicenses en Dios Padre y en el Señor Jesucristo: Gracia a vosotros y paz.
Read 1 Thessalonicher 1 BLA  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 BLA in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 RVR
PABLO, y Silvano, y Timoteo, á la iglesia de los Tesalonicenses que es en Dios Padre y en el Señor Jesucristo: Gracia y paz á vosotros de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo.
Read 1 Thessalonicher 1 RVR  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 RVR in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 LEB
Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
Read 1 Thessalonicher 1 LEB  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 LEB in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 NAS
Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ : Grace to you and peace.
Read 1 Thessalonicher 1 NAS  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 1:1 NCV
From Paul, Silas, and Timothy. To the church in Thessalonica, the church in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
Read 1 Thessalonicher 1 NCV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 NCV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 NIRV
I, Paul, am writing this letter. Silas and Timothy join me in writing. We are sending this letter to you, the members of the church in Thessalonica. You belong to God the Father and the Lord Jesus Christ. May grace and peace be given to you.
Read 1 Thessalonicher 1 NIRV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 NIRV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 NIV
Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
Read 1 Thessalonicher 1 NIV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 NIV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 NKJV
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 NKJV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 NKJV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 NLT
This letter is from Paul, Silas, and Timothy.It is written to the church in Thessalonica, you who belong to God the Father and the Lord Jesus Christ.May his grace and peace be yours.
Read 1 Thessalonicher 1 NLT  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 NLT in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 NRS
Paul, Silvanus, and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Read 1 Thessalonicher 1 NRS  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 NRS in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 OST
Paul, et Silvain, et Timothée, à l'Église des Thessaloniciens, en Dieu le Père, et en notre Seigneur Jésus-Christ. La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 OST  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 OST in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 RSV
Paul, Silva'nus, and Timothy, To the church of the Thessalo'nians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
Read 1 Thessalonicher 1 RSV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 RSV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 RIV
Paolo, Silvano e Timoteo alla chiesa dei Tessalonicesi che è in Dio Padre e nel Signor Gesù Cristo, grazia a voi e pace.
Read 1 Thessalonicher 1 RIV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 RIV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 SEV
Pablo, y Silvano, y Timoteo, a la Iglesia de los tesalonicenses congregada en Dios, el Padre, y en el Señor Jesús el Cristo: Gracia y paz tengáis de Dios nuestro Padre y del Señor Jesús, el Cristo.
Read 1 Thessalonicher 1 SEV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 SEV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 SVV
Paulus, en Silvanus, en Timotheus, aan de Gemeente der Thessalonicensen, welke is in God den Vader, en den Heere Jezus Christus: genade zij u en vrede van God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus.
Read 1 Thessalonicher 1 SVV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 SVV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 DBY
Paul and Silvanus and Timotheus to the assembly of Thessalonians in God [the] Father and [the] Lord Jesus Christ. Grace to you and peace.
Read 1 Thessalonicher 1 DBY  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 DBY in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 VUL
Paulus et Silvanus et Timotheus ecclesiae Thessalonicensium in Deo Patre et Domino Iesu Christo gratia vobis et pax
Read 1 Thessalonicher 1 VUL  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 VUL in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 MSG
I, Paul, together here with Silas and Timothy, send greetings to the church at Thessalonica, Christians assembled by God the Father and by the Master, Jesus Christ. God's amazing grace be with you! God's robust peace!
Read 1 Thessalonicher 1 MSG  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 MSG in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 TMB
Paul, and Silvanus, and Timothy, Unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 TMB  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 TMB in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 TNIV
Paul, Silas and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace to you.
Read 1 Thessalonicher 1 TNIV  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 TNIV in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 WNT
Paul, Silas, and Timothy: To the Church of the Thessalonians which is in God the Father and the Lord Jesus Christ. May grace and peace be granted to you.
Read 1 Thessalonicher 1 WNT  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 WNT in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 WEB
Paul, Silvanus, and Timothy, To the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 WEB  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 WEB in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 WYC
Paul, and Silvanus, and Timothy, to the church of Thessalonians, in God the Father, and in the Lord Jesus Christ, grace and peace to you.
Read 1 Thessalonicher 1 WYC  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 WYC in parallel  
1 Thessalonicher 1:1 YLT
Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the assembly of Thessalonians in God the Father, and the Lord Jesus Christ: Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
Read 1 Thessalonicher 1 YLT  |  Read 1 Thessalonicher 1:1 YLT in parallel  

1 Thessalonians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle is generally considered to have been the first of those written by St. Paul. The occasion seems to have been the good report of the stedfastness of the church at Thessalonica in the faith of the gospel. It is full of affection and confidence, and more consolatory and practical, and less doctrinal, than some of the other epistles.

The faith, love, and patience of the Thessalonians, are evident tokens of their election which was manifested in the power with which the gospel came to them. (1-5) Its powerful and exemplary effects upon their hearts and lives. (6-10)

Verses 1-5 As all good comes from God, so no good can be hoped for by sinners, but from God in Christ. And the best good may be expected from God, as our Father, for the sake of Christ. We should pray, not only for ourselves, but for others also; remembering them without ceasing. Wherever there is a true faith, it will work; it will affect both the heart and life. Faith works by love; it shows itself in love to God, and love to our neighbour. And wherever there is a well-grounded hope of eternal life, this will appear by the exercise of patience; and it is a sign of sincerity, when in all we do, we seek to approve ourselves to God. By this we may know our election, if we not only speak of the things of God with out lips, but feel their power in our hearts, mortifying our lusts, weaning us from the world, and raising us up to heavenly things. Unless the Spirit of God comes with the word of God, it will be to us a dead letter. Thus they entertained it by the power of the Holy Ghost. They were fully convinced of the truth of it, so as not to be shaken in mind by objections and doubts; and they were willing to leave all for Christ, and to venture their souls and everlasting condition upon the truth of the gospel revelation.

Verses 6-10 When careless, ignorant, and immoral persons are turned from their carnal pursuits and connexions, to believe in and obey the Lord Jesus, to live soberly, righteously, and godly, the matter speaks for itself. The believers under the Old Testament waited for the coming of the Messiah, and believers now wait for his second coming. He is yet to come. And God had raised him from the dead, which is a full assurance unto all men that he will come to judgment. He came to purchase salvation, and will, when he comes again, bring salvation with him, full and final deliverance from that wrath which is yet to come. Let all, without delay, flee from the wrath to come, and seek refuge in Christ and his salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use