Compare Translations for 1 Thessalonicher 3:9

1 Thessalonicher 3:9 ASV
For what thanksgiving can we render again unto God for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
Read 1 Thessalonicher 3 ASV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 ASV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 BBE
For how great is the praise which we give to God for you, and how great the joy with which we are glad because of you before our God;
Read 1 Thessalonicher 3 BBE  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 BBE in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 CJB
Indeed, how can we thank God enough for you or express to our God all the joy we feel because of you?
Read 1 Thessalonicher 3 CJB  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 CJB in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 RHE
For what thanks can we return to God for you, in all the joy wherewith we rejoice for you before our God,
Read 1 Thessalonicher 3 RHE  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 RHE in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 LUT
Denn was für einen Dank können wir Gott vergelten um euch für alle diese Freude, die wir haben von euch vor unserm Gott?
Read 1 Thessalonicher 3 LUT  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 LUT in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 ELB
Denn was für Dank können wir Gott für euch vergelten über all der Freude, womit wir uns euretwegen freuen vor unserem Gott;
Read 1 Thessalonicher 3 ELB  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 ELB in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 ESV
For what thanksgiving can we return to God for you, for all the joy that we feel for your sake before our God,
Read 1 Thessalonicher 3 ESV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 ESV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 GDB
Perciocchè, quali grazie possiam noi render di voi a Dio, per tutta l’allegrezza, della quale ci rallegriamo per voi, nel cospetto dell’Iddio nostro?
Read 1 Thessalonicher 3 GDB  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 GDB in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 GW
We can never thank God enough for all the joy you give us as we rejoice in God's presence.
Read 1 Thessalonicher 3 GW  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 GW in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 GNT
Now we can give thanks to our God for you. We thank him for the joy we have in his presence because of you.
Read 1 Thessalonicher 3 GNT  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 GNT in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 HNV
For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
Read 1 Thessalonicher 3 HNV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 HNV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 CSB
How can we thank God for you in return for all the joy we experience because of you before our God,
Read 1 Thessalonicher 3 CSB  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 CSB in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 KJV
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our God;
Read 1 Thessalonicher 3 KJV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 3:9 BLA
Pues ¿qué acción de gracias podemos dar a Dios por vosotros, por todo el gozo con que nos regocijamos delante de nuestro Dios a causa de vosotros,
Read 1 Thessalonicher 3 BLA  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 BLA in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 RVR
Por lo cual, ¿qué hacimiento de gracias podremos dar á Dios por vosotros, por todo el gozo con que nos gozamos á causa de vosotros delante de nuestro Dios,
Read 1 Thessalonicher 3 RVR  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 RVR in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 LEB
For what thanks can we repay to God concerning you, because of all the joy [with] which we rejoice because of you before our God,
Read 1 Thessalonicher 3 LEB  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 LEB in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 LSG
Quelles actions de grâces, en effet, nous pouvons rendre à Dieu à votre sujet, pour toute la joie que nous éprouvons à cause de vous, devant notre Dieu!
Read 1 Thessalonicher 3 LSG  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 LSG in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 NAS
For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account,
Read 1 Thessalonicher 3 NAS  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 3:9 NCV
We have so much joy before our God because of you. We cannot thank him enough for all the joy we feel.
Read 1 Thessalonicher 3 NCV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 NCV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 NIRV
How can we thank God enough for you because of all the joy that comes only from our God?
Read 1 Thessalonicher 3 NIRV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 NIRV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 NIV
How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?
Read 1 Thessalonicher 3 NIV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 NIV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 NKJV
For what thanks can we render to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sake before our God,
Read 1 Thessalonicher 3 NKJV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 NKJV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 NLT
How we thank God for you! Because of you we have great joy in the presence of God.
Read 1 Thessalonicher 3 NLT  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 NLT in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 NRS
How can we thank God enough for you in return for all the joy that we feel before our God because of you?
Read 1 Thessalonicher 3 NRS  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 NRS in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 OST
Et quelles actions de grâces ne pouvons-nous pas rendre à Dieu à votre sujet, pour toute la joie que nous éprouvons devant notre Dieu, à cause de vous!
Read 1 Thessalonicher 3 OST  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 OST in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 RSV
For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy which we feel for your sake before our God,
Read 1 Thessalonicher 3 RSV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 RSV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 RIV
Poiché quali grazie possiam noi rendere a Dio, a vostro riguardo, per tutta l’allegrezza della quale ci rallegriamo a cagion di voi nel cospetto dell’Iddio nostro,
Read 1 Thessalonicher 3 RIV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 RIV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 SEV
Por lo cual, ¿qué acción de gracias podremos dar a Dios por vosotros, por todo el gozo con que nos gozamos a causa de vosotros delante de nuestro Dios,
Read 1 Thessalonicher 3 SEV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 SEV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 SVV
Want wat dankzegging kunnen wij Gode tot vergelding wedergeven voor u, vanwege al de blijdschap, waarmede wij ons om uwentwil verblijden voor onzen God?
Read 1 Thessalonicher 3 SVV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 SVV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 DBY
For what thanksgiving can we render to God for you, for all the joy wherewith we rejoice on account of you before our God,
Read 1 Thessalonicher 3 DBY  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 DBY in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 VUL
quam enim gratiarum actionem possumus Deo retribuere pro vobis in omni gaudio quo gaudemus propter vos ante Deum nostrum
Read 1 Thessalonicher 3 VUL  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 VUL in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 MSG
What would be an adequate thanksgiving to offer God for all the joy we experience before him because of you?
Read 1 Thessalonicher 3 MSG  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 MSG in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 WBT
For what thanks can we render to God again for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
Read 1 Thessalonicher 3 WBT  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 WBT in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 TMB
For what thanks can we render to God again for you for all the joy wherewith we rejoice for your sakes before our God,
Read 1 Thessalonicher 3 TMB  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 TMB in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 TNIV
How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?
Read 1 Thessalonicher 3 TNIV  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 TNIV in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 WNT
For what thanksgiving on your behalf can we possibly offer to God in return for all the joy which fills our souls before our God for you,
Read 1 Thessalonicher 3 WNT  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 WNT in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 WEB
For what thanksgiving can we render again to God for you, for all the joy with which we rejoice for your sakes before our God;
Read 1 Thessalonicher 3 WEB  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 WEB in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 WYC
For what doing of thankings be we able to yield to God for you [For why what doing of thankings may we yield to God for you], in all joy, in which we joy for you before our Lord?
Read 1 Thessalonicher 3 WYC  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 WYC in parallel  
1 Thessalonicher 3:9 YLT
for what thanks are we able to recompense to God for you, for all the joy with which we do joy because of you in the presence of our God?
Read 1 Thessalonicher 3 YLT  |  Read 1 Thessalonicher 3:9 YLT in parallel  

1 Thessalonians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle sent Timothy to establish and comfort the Thessalonians (1-5) He rejoiced at the good tidings of their faith and love. (6-10) And for their increase in grace. (11-13)

Verses 1-5 The more we find pleasure in the ways of God, the more we shall desire to persevere therein. The apostle's design was to establish and comfort the Thessalonians as to the object of their faith, that Jesus Christ was the Saviour of the world; and as to the recompence of faith, which was more than enough to make up all their losses, and to reward all their labours. But he feared his labours would be in vain. If the devil cannot hinder ministers from labouring in the word and doctrine, he will, if possible, hinder the success of their labours. No one would willingly labour in vain. It is the will and purpose of God, that we enter into his kingdom through many afflictions. And the apostles, far from flattering people with the expectation of worldly prosperity in religion, told them plainly they must count upon trouble in the flesh. Herein they followed the example of their great Master, the Author of our faith. Christians were in danger, and they should be forewarned; they will thus be kept from being improved by any devices of the tempter.

Verses 6-10 Thankfulness to God is very imperfect in the present state; but one great end of the ministry of the word is to help faith forward. That which was the instrument to obtain faith, is also the means of increasing and confirming it, namely, the ordinances of God; and as faith cometh by hearing, so it is confirmed by hearing also.

Verses 11-13 Prayer is religious worship, and all religious worship is due unto God only. Prayer is to be offered to God as our Father. Prayer is not only to be offered in the name of Christ, but offered up to Christ himself, as our Lord and our Saviour. Let us acknowledge God in all our ways, and he will direct our paths. Mutual love is required of all Christians. And love is of God, and is fulfilling the gospel as well as the law. We need the Spirit's influences in order to our growth in grace; and the way to obtain them, is prayer. Holiness is required of all who would go to heaven; and we must act so that we do not contradict the profession we make of holiness. The Lord Jesus will certainly come in his glory; his saints will come with him. Then the excellence as well as the necessity of holiness will appear; and without this no hearts shall be established at that day, nor shall any avoid condemnation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use