Compare Translations for 1 Timothy 6:5

5 and constant disagreement among men whose minds are depraved and deprived of the truth, who imagine that godliness is a way to material gain.
5 and constant friction among people who are depraved in mind and deprived of the truth, imagining that godliness is a means of gain.
5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.
5 Eventually there's an epidemic of backstabbing, and truth is but a distant memory. They think religion is a way to make a fast buck.
5 and constant friction between men of depraved mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain.
5 and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.
5 useless wranglings of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. From such withdraw yourself.
5 These people always cause trouble. Their minds are corrupt, and they have turned their backs on the truth. To them, a show of godliness is just a way to become wealthy.
5 and wrangling among those who are depraved in mind and bereft of the truth, imagining that godliness is a means of gain.
5 wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain.
5 Bitter talk of men who, being evil in mind and dead to what is true, take the faith to be a way of making profit.
5 There is constant bickering between people whose minds are ruined and who have been robbed of the truth. They think that godliness is a way to make money!
5 There is constant bickering between people whose minds are ruined and who have been robbed of the truth. They think that godliness is a way to make money!
5 and constant wrangling among people whose minds no longer function properly and who have been deprived of the truth, so that they imagine that religion is a road to riches.
5 constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] piety.
5 and constant arguments from people whose minds do not function and who no longer have the truth. They think that religion is a way to become rich.
5 and constant arguments from people whose minds do not function and who no longer have the truth. They think that religion is a way to become rich.
5 and conflict between people whose corrupt minds have been robbed of the truth. They think that a godly life is a way to make a profit.
5 constant friction of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.
5 perverse disputings of men of corrupt understanding, and destitute of the truth, using piety as a source of gain: from such withdraw thyself.
5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself .
5 constant wrangling by people of depraved mind and deprived of the truth, who consider godliness to be a means of gain.
5 and constant quarrels from those who have evil minds and have lost the truth. They think that serving God is a way to get rich.
5 It stirs up trouble all the time among people whose minds are twisted by sin. The truth they once had has been taken away from them. They think they can get rich by being godly.
5 and wrangling among those who are depraved in mind and bereft of the truth, imagining that godliness is a means of gain.
5 Conflicts of men corrupted in mind and who are destitute of the truth, supposing gain to be godliness.
5 and wrangling among men who are depraved in mind and bereft of the truth, imagining that godliness is a means of gain.
5 and wrangling among men who are depraved in mind and bereft of the truth, imagining that godliness is a means of gain.
5 διαπαρατριβαὶ διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας, νομιζόντων πορισμὸν εἶναι τὴν εὐσέβειαν.
5 perverse disputings by men of corrupt minds and destitute of the truth, supposing that gain is godliness. From such withdraw thyself.
5 perverse disputings by men of corrupt minds and destitute of the truth, supposing that gain is godliness. From such withdraw thyself.
5 and vayne disputacions of men with corrupte myndes and destitute of the trueth which thynke that lucre is godlines. From soche seperate thy silfe.
5 conflictationes hominum mente corruptorum et qui veritate privati sunt existimantium quaestum esse pietatem
5 conflictationes hominum mente corruptorum et qui veritate privati sunt existimantium quaestum esse pietatem
5 Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing gain to be godliness: from such withdraw thyself.
5 constant friction of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such.
5 and persistent wranglings on the part of people whose intellects are disordered and they themselves blinded to all knowledge of the truth; who imagine that godliness means gain.
5 fightings of men, that be corrupt in soul, and that be deprived from truth, that deem winning to be piety. [fightings of men corrupt in soul, or reason, and that be deprived from truth, deeming winning to be piety.]
5 wranglings of men wholly corrupted in mind, and destitute of the truth, supposing the piety to be gain; depart from such;

1 Timothy 6:5 Commentaries