Compare Translations for 2 Chronicles 1:1

2 Chronicles 1:1 BBE
And Solomon, the son of David, made himself strong in his kingdom, and the Lord his God was with him, and made him very great.
Read 2 Chronicles 1 BBE  |  Read 2 Chronicles 1:1 BBE in parallel  
2 Chronicles 1:1 NKJV
Now Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him and exalted him exceedingly.
Read 2 Chronicles 1 NKJV  |  Read 2 Chronicles 1:1 NKJV in parallel  
2 Chronicles 1:1 NRS
Solomon son of David established himself in his kingdom; the Lord his God was with him and made him exceedingly great.
Read 2 Chronicles 1 NRS  |  Read 2 Chronicles 1:1 NRS in parallel  
2 Chronicles 1:1 WBT
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God [was] with him, and magnified him exceedingly.
Read 2 Chronicles 1 WBT  |  Read 2 Chronicles 1:1 WBT in parallel  
2 Chronicles 1:1 ASV
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Jehovah his God was with him, and magnified him exceedingly.
Read 2 Chronicles 1 ASV  |  Read 2 Chronicles 1:1 ASV in parallel  
2 Chronicles 1:1 CJB
Shlomo the son of David grew stronger in his rulership; ADONAI his God was with him, making him greater and greater.
Read 2 Chronicles 1 CJB  |  Read 2 Chronicles 1:1 CJB in parallel  
2 Chronicles 1:1 RHE
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him, and magnified him to a high degree.
Read 2 Chronicles 1 RHE  |  Read 2 Chronicles 1:1 RHE in parallel  
2 Chronicles 1:1 ELB
Und Salomo, der Sohn Davids, erstarkte in seinem Königreich; und Jehova, sein Gott, war mit ihm und machte ihn überaus groß.
Read 2 Chronicles 1 ELB  |  Read 2 Chronicles 1:1 ELB in parallel  
2 Chronicles 1:1 ESV
Solomon the son of David established himself in his kingdom, and the LORD his God was with him and made him exceedingly great.
Read 2 Chronicles 1 ESV  |  Read 2 Chronicles 1:1 ESV in parallel  
2 Chronicles 1:1 GDB
OR Salomone, figliuolo di Davide, si fortificò nel suo reame; e il Signore Iddio suo fu con lui, e l’ingrandì sommamente.
Read 2 Chronicles 1 GDB  |  Read 2 Chronicles 1:1 GDB in parallel  
2 Chronicles 1:1 GW
Solomon, son of David, strengthened his position over the kingdom. The LORD his God was with him and made him very powerful.
Read 2 Chronicles 1 GW  |  Read 2 Chronicles 1:1 GW in parallel  
2 Chronicles 1:1 GNT
Solomon, the son of King David, took firm control of the kingdom of Israel, and the Lord his God blessed him and made him very powerful.
Read 2 Chronicles 1 GNT  |  Read 2 Chronicles 1:1 GNT in parallel  
2 Chronicles 1:1 HNV
Shlomo the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly.
Read 2 Chronicles 1 HNV  |  Read 2 Chronicles 1:1 HNV in parallel  
2 Chronicles 1:1 CSB
Solomon son of David strengthened his hold on his kingdom. The Lord his God was with him and highly exalted him.
Read 2 Chronicles 1 CSB  |  Read 2 Chronicles 1:1 CSB in parallel  
2 Chronicles 1:1 KJV
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him, and magnified him exceedingly.
Read 2 Chronicles 1 KJV  |  Read 2 Chronicles 1:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Chronicles 1:1 BLA
Y Salomón, hijo de David, se estableció firmemente en su reino, y el SEÑOR su Dios estaba con él y lo engrandeció sobremanera.
Read 2 Chronicles 1 BLA  |  Read 2 Chronicles 1:1 BLA in parallel  
2 Chronicles 1:1 RVR
Y SALOMON hijo de David fué afirmado en su reino; y Jehová su Dios fué con él, y le engrandeció sobremanera.
Read 2 Chronicles 1 RVR  |  Read 2 Chronicles 1:1 RVR in parallel  
2 Chronicles 1:1 LSG
Salomon, fils de David, s'affermit dans son r?gne; l'?ternel, son Dieu, fut avec lui, et l'?leva ? un haut degr?.
Read 2 Chronicles 1 LSG  |  Read 2 Chronicles 1:1 LSG in parallel  
2 Chronicles 1:1 LUT
Und Salomo, der Sohn Davids, ward in seinem Reich bekräftigt; und der HERR, sein Gott, war mit ihm und machte ihn immer größer.
Read 2 Chronicles 1 LUT  |  Read 2 Chronicles 1:1 LUT in parallel  
2 Chronicles 1:1 NAS
Now Solomon the son of David established himself securely over his kingdom, and the LORD his God was with him and exalted him greatly.
Read 2 Chronicles 1 NAS  |  Read 2 Chronicles 1:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Chronicles 1:1 NCV
Solomon, David's son, became a powerful king, because the Lord his God was with him and made him very great.
Read 2 Chronicles 1 NCV  |  Read 2 Chronicles 1:1 NCV in parallel  
2 Chronicles 1:1 NIRV
Solomon was the son of David. Solomon made his position secure over his kingdom. The LORD his God was with him. He made Solomon very great.
Read 2 Chronicles 1 NIRV  |  Read 2 Chronicles 1:1 NIRV in parallel  
2 Chronicles 1:1 NIV
Solomon son of David established himself firmly over his kingdom, for the LORD his God was with him and made him exceedingly great.
Read 2 Chronicles 1 NIV  |  Read 2 Chronicles 1:1 NIV in parallel  
2 Chronicles 1:1 NLT
Solomon, the son of King David, now took firm control of the kingdom, for the LORD his God was with him and made him very powerful.
Read 2 Chronicles 1 NLT  |  Read 2 Chronicles 1:1 NLT in parallel  
2 Chronicles 1:1 OST
Or Salomon, fils de David, s'affermit dans son règne; l'Éternel son Dieu fut avec lui, et l'éleva extrêmement.
Read 2 Chronicles 1 OST  |  Read 2 Chronicles 1:1 OST in parallel  
2 Chronicles 1:1 RSV
Solomon the son of David established himself in his kingdom, and the LORD his God was with him and made him exceedingly great.
Read 2 Chronicles 1 RSV  |  Read 2 Chronicles 1:1 RSV in parallel  
2 Chronicles 1:1 RIV
Salomone, figliuolo di Davide, si stabilì saldamente nel suo regno; l’Eterno, il suo Dio, fu con lui e lo elevò a somma grandezza.
Read 2 Chronicles 1 RIV  |  Read 2 Chronicles 1:1 RIV in parallel  
2 Chronicles 1:1 SEV
Y Salomón hijo de David fue confirmado en su reino; y el SEÑOR su Dios fue con él, y le magnificó grandemente.
Read 2 Chronicles 1 SEV  |  Read 2 Chronicles 1:1 SEV in parallel  
2 Chronicles 1:1 SVV
En Salomo, de zoon van David, werd versterkt in zijn koninkrijk, want de HEERE, zijn God, was met hem, en maakte hem ten hoogste groot.
Read 2 Chronicles 1 SVV  |  Read 2 Chronicles 1:1 SVV in parallel  
2 Chronicles 1:1 DBY
And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Jehovah his God was with him and magnified him exceedingly.
Read 2 Chronicles 1 DBY  |  Read 2 Chronicles 1:1 DBY in parallel  
2 Chronicles 1:1 VUL
confortatus est ergo Salomon filius David in regno suo et Dominus erat cum eo et magnificavit eum in excelsum
Read 2 Chronicles 1 VUL  |  Read 2 Chronicles 1:1 VUL in parallel  
2 Chronicles 1:1 MSG
Solomon son of David took a firm grip on the reins of his kingdom. God was with him and gave him much help.
Read 2 Chronicles 1 MSG  |  Read 2 Chronicles 1:1 MSG in parallel  
2 Chronicles 1:1 TMB
And Solomon, the son of David, was strengthened in his kingdom, and the LORD his God was with him and magnified him exceedingly.
Read 2 Chronicles 1 TMB  |  Read 2 Chronicles 1:1 TMB in parallel  
2 Chronicles 1:1 TNIV
Solomon son of David established himself firmly over his kingdom, for the LORD his God was with him and made him exceedingly great.
Read 2 Chronicles 1 TNIV  |  Read 2 Chronicles 1:1 TNIV in parallel  
2 Chronicles 1:1 WEB
Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and Yahweh his God was with him, and magnified him exceedingly.
Read 2 Chronicles 1 WEB  |  Read 2 Chronicles 1:1 WEB in parallel  
2 Chronicles 1:1 WYC
Therefore Solomon, the son of David, was comforted in his realm (And so Solomon, the son of David, was strengthened, or confirmed, in his kingdom), and the Lord was with him, and magnified him on high.
Read 2 Chronicles 1 WYC  |  Read 2 Chronicles 1:1 WYC in parallel  
2 Chronicles 1:1 YLT
And strengthen himself doth Solomon son of David over his kingdom, and Jehovah his God [is] with him, and maketh him exceedingly great.
Read 2 Chronicles 1 YLT  |  Read 2 Chronicles 1:1 YLT in parallel  

2 Chronicles 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Solomon's choice of wisdom, His strength and wealth.

- SOLOMON began his reign with a pious, public visit to God's altar. Those that pursue present things most eagerly, are likely to be disappointed; while those that refer themselves to the providence of God, if they have not the most, have the most comfort. Those that make this world their end, come short of the other, and are disappointed in this also; but those that make the other world their end, shall not only obtain that, and full satisfaction in it, but shall have as much of this world as is good for them, in their way. Let us then be contented, without those great things which men generally covet, but which commonly prove fatal snares to the soul.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use