Compare Translations for 2 Chronicles 24:25

25 When the Arameans saw that Joash had many wounds, they left him. His servants conspired against him, and killed him on his bed, because he had shed the blood of the sons of Jehoiada the priest. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
25 When they had departed from him, leaving him severely wounded, his servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and killed him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
25 And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
25 They left Joash badly wounded and his own servants finished him off - it was a palace conspiracy, avenging the murder of the son of Jehoiada the priest. They killed him in his bed. Afterward they buried him in the City of David, but he was not honored with a grave in the royal cemetery.
25 When they had departed from him (for they left him very sick ), his own servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and murdered him on his bed. So he died, and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
25 When the Arameans withdrew, they left Joash severely wounded. His officials conspired against him for murdering the son of Jehoiada the priest, and they killed him in his bed. So he died and was buried in the City of David, but not in the tombs of the kings.
25 And when they had withdrawn from him (for they left him severely wounded), his own servants conspired against him because of the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed. So he died. And they buried him in the City of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
25 The Arameans withdrew, leaving Joash severely wounded. But his own officials plotted to kill him for murdering the son of Jehoiada the priest. They assassinated him as he lay in bed. Then he was buried in the City of David, but not in the royal cemetery.
25 When they had withdrawn, leaving him severely wounded, his servants conspired against him because of the blood of the son of the priest Jehoiada, and they killed him on his bed. So he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
25 And when they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
25 And when they had gone away from him, (for he was broken with disease,) his servants made a secret design against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and they put him to death on his bed; and they put his body into the earth in the town of David, but not in the resting-place of the kings.
25 The Arameans left him badly wounded, but his own officials plotted against him for murdering the son of the priest Jehoiada. So they killed him in his bed. He died and was buried in David's City but not in the royal cemetery.
25 The Arameans left him badly wounded, but his own officials plotted against him for murdering the son of the priest Jehoiada. So they killed him in his bed. He died and was buried in David's City but not in the royal cemetery.
25 After they had left him - and they left him seriously wounded - his own servants conspired against him because he had shed the blood of the sons of Y'hoyada the cohen; and they killed him in his own bed. After he died, they buried him in the City of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.
25 And when they had departed from him (for they left him in great diseases), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the sepulchres of the kings.
25 He was severely wounded, and when the enemy withdrew, two of his officials plotted against him and killed him in his bed to avenge the murder of the son of Jehoiada the priest. He was buried in David's City, but not in the royal tombs
25 He was severely wounded, and when the enemy withdrew, two of his officials plotted against him and killed him in his bed to avenge the murder of the son of Jehoiada the priest. He was buried in David's City, but not in the royal tombs
25 When the Arameans withdrew, they left him suffering from many wounds. His own officials plotted against him for murdering the son of the priest Jehoiada. They killed Joash in his bed. When he died, they buried him in the City of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.
25 When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Yehoiada the Kohen, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.
25 And when they were departed from him (for they left him in great diseases), his own slaves conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada, the priest, and slew him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the sepulchres of the kings.
25 And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died : and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
25 And when they were going away from him (for they had left him with many wounds), his servants conspired against him on account of the blood of the sons of Jehoiada the priest. So they killed him on his bed and he died. And they buried him in the city of David, but they did not bury him at the burial sites of the kings.
25 When the Arameans left, Joash was badly wounded. His own officers made plans against him because he had killed Zechariah son of Jehoiada the priest. So they killed Joash in his own bed. He died and was buried in Jerusalem but not in the graves of the kings.
25 The army of Aram pulled back. They left Joash badly wounded. His officials planned to do evil things to him. That's because he murdered the son of the priest Jehoiada. They killed Joash in his bed. So he died. His body was buried in the City of David. But it wasn't placed in the tombs of the kings.
25 When they had withdrawn, leaving him severely wounded, his servants conspired against him because of the blood of the son of the priest Jehoiada, and they killed him on his bed. So he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
25 And departing they left him in great diseases: and his servants rose up against him, for revenge of the blood of the son of Joiada the priest, and they slew him in his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of the kings.
25 When they had departed from him, leaving him severely wounded, his servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoi'ada the priest, and slew him on his bed. So he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
25 When they had departed from him, leaving him severely wounded, his servants conspired against him because of the blood of the son of Jehoi'ada the priest, and slew him on his bed. So he died; and they buried him in the city of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
25 And when they had departed from him (for they left him with grave diseases), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died. And they buried him in the City of David, but they buried him not in the sepulchers of the kings.
25 And when they had departed from him (for they left him with grave diseases), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died. And they buried him in the City of David, but they buried him not in the sepulchers of the kings.
25 et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii Ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate David sed non in sepulchris regum
25 et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii Ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate David sed non in sepulchris regum
25 And when they had departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchers of the kings.
25 When they were departed for him (for they left him very sick), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.
25 and they went away from him, and they left him in great sorrows. And his servants rose up against him, into vengeance of the blood of the son of Jehoiada, priest; and killed him in his bed, and he was dead. And they buried him in the city of David, but not in the sepulchres of kings. (and then they went away from him, and they left him in great sorrows. And then his servants rose up against him, in vengeance for the blood of the son of the High Priest Jehoiada; and they killed him in his bed, and he was dead. And they buried him in the City of David, but not in the tombs of the kings.)
25 And in their going from him -- for they left him with many diseases -- his servants themselves have conspired against him, for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slay him on his bed, and he dieth; and they bury him in the city of David, and have not buried him in the graves of the kings.

2 Chronicles 24:25 Commentaries