Compare Translations for 2 Chronicles 28:25

25 He made high places in every city of Judah to offer incense to other gods, and he provoked the God of his ancestors.
25 In every city of Judah he made high places to make offerings to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his fathers.
25 And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
25 And not only in Jerusalem, but all over Judah - neighborhood shrines for worshiping any and every god on sale. And was God ever angry!
25 In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked the LORD , the God of his fathers, to anger.
25 In every town in Judah he built high places to burn sacrifices to other gods and aroused the anger of the LORD, the God of his ancestors.
25 And in every single city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the Lord God of his fathers.
25 He made pagan shrines in all the towns of Judah for offering sacrifices to other gods. In this way, he aroused the anger of the LORD, the God of his ancestors.
25 In every city of Judah he made high places to make offerings to other gods, provoking to anger the Lord, the God of his ancestors.
25 And in every city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger Jehovah, the God of his fathers.
25 And in every town of Judah he made high places where perfumes were burned to other gods, awaking the wrath of the Lord, the God of his fathers.
25 He made shrines in all the towns of Judah for burning incense to other gods. This made the LORD, the God of his ancestors, very angry.
25 He made shrines in all the towns of Judah for burning incense to other gods. This made the LORD, the God of his ancestors, very angry.
25 In every city of Y'hudah he made high places for offering to other gods, thus provoking ADONAI the God of his ancestors.
25 And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Jehovah the God of his fathers.
25 In every city and town in Judah he built pagan places of worship, where incense was to be burned to foreign gods. In this way he brought on himself the anger of the Lord, the God of his ancestors.
25 In every city and town in Judah he built pagan places of worship, where incense was to be burned to foreign gods. In this way he brought on himself the anger of the Lord, the God of his ancestors.
25 And in each city of Judah, he made places of worship to sacrifice to other gods. So he made the LORD God of his ancestors angry.
25 In every city of Yehudah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD, the God of his fathers.
25 And in all the cities of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
25 And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
25 And {in every city} of Judah he made high places to burn incense to other gods, and he provoked Yahweh, the God of his ancestors, to anger.
25 In every town in Judah, Ahaz made places for burning sacrifices to worship other gods. So he made the Lord, the God of his ancestors, very angry.
25 In every town in Judah he built high places. Sacrifices were burned there to other gods. That made the Lord, the God of his people, very angry.
25 In every city of Judah he made high places to make offerings to other gods, provoking to anger the Lord, the God of his ancestors.
25 And in all the cities of Juda he built altars to burn frankincense, and he provoked the Lord the God of his fathers to wrath.
25 In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his fathers.
25 In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, provoking to anger the LORD, the God of his fathers.
25 And in every separate city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
25 And in every separate city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
25 in omnibus quoque urbibus Iuda extruxit aras ad cremandum tus atque ad iracundiam provocavit Dominum Deum patrum suorum
25 in omnibus quoque urbibus Iuda extruxit aras ad cremandum tus atque ad iracundiam provocavit Dominum Deum patrum suorum
25 And in every several city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
25 In every city of Judah he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger Yahweh, the God of his fathers.
25 And in all the cities of Judah he builded altars to burn incense (to other gods), and he stirred the Lord God of his fathers to wrathfulness.
25 And in every city and city of Judah he hath made high places to make perfume to other gods, and provoketh Jehovah, God of his fathers.

2 Chronicles 28:25 Commentaries