11
Knowing, then, the fear of the Lord, we persuade people. We are completely open before God, and I hope we are completely open to your consciences as well.
11
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
11
That keeps us vigilant, you can be sure. It's no light thing to know that we'll all one day stand in that place of Judgment. That's why we work urgently with everyone we meet to get them ready to face God. God alone knows how well we do this, but I hope you realize how much and deeply we care.
11
Therefore, knowing the fear of the Lord , we persuade men, but we are made manifest to God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.
11
Since, then, we know what it is to fear the Lord, we try to persuade others. What we are is plain to God, and I hope it is also plain to your conscience.
11
Because we understand our fearful responsibility to the Lord, we work hard to persuade others. God knows we are sincere, and I hope you know this, too.
11
Therefore, knowing the fear of the Lord, we try to persuade others; but we ourselves are well known to God, and I hope that we are also well known to your consciences.
11
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are made manifest unto God; and I hope that we are made manifest also in your consciences.
11
Having in mind, then, the fear of the Lord, we put these things before men, but God sees our hearts; and it is my hope that we may seem right in your eyes.
11
So we try to persuade people, since we know what it means to fear the Lord. We are well known by God, and I hope that in your heart we are well known by you as well.
11
So we try to persuade people, since we know what it means to fear the Lord. We are well known by God, and I hope that in your heart we are well known by you as well.
11
So it is with the fear of the Lord before us that we try to persuade people. Moreover, God knows us as we really are; and I hope that in your consciences you too know us as we really are.
11
Knowing therefore the terror of the Lord we persuade men, but have been manifested to God, and I hope also that we have been manifested in your consciences.
11
We know what it means to fear the Lord, and so we try to persuade others. God knows us completely, and I hope that in your hearts you know me as well.
11
We know what it means to fear the Lord, and so we try to persuade others. God knows us completely, and I hope that in your hearts you know me as well.
11
As people who know what it means to fear the Lord, we try to persuade others. God already knows what we are, and I hope that you also know what we are.
11
Therefore being certain of that terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God, and I trust also are made manifest in your consciences.
11
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
11
Therefore, [because we] know the fear of the Lord, we are attempting to persuade people, but we are revealed to God, and I hope to be revealed in your consciences.
11
Since we know what it means to fear the Lord, we try to help people accept the truth about us. God knows what we really are, and I hope that in your hearts you know, too.
11
We know what it means to have respect for the Lord. So we try to help other people to understand it. What we are is plain to God. I hope it is also plain to your way of thinking.
11
Therefore, knowing the fear of the Lord, we try to persuade others; but we ourselves are well known to God, and I hope that we are also well known to your consciences.
11
Knowing therefore the fear of the Lord, we use persuasion to men: but to God we are manifest. And I trust also that in your consciences we are manifest.
11
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God, and I trust also are made manifest in your consciences.
11
Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God, and I trust also are made manifest in your consciences.
11
Seynge then that we knowe how the lorde is to be feared we fare fayre with men. For we are knowen wel ynough vnto God. I trust also that we are knowen in youre consciences.
11
Therefore, because we realize how greatly the Lord is to be feared, we are endeavouring to win men over, and God recognizes what our motives are, and I hope that you, in your hearts, recognize them too.
11
having known, therefore, the fear of the Lord, we persuade men, and to God we are manifested, and I hope also in your consciences to have been manifested;