Compare Translations for 2 Corinthians 6:8

8 through glory and dishonor, through slander and good report; as deceivers yet true;
8 through honor and dishonor, through slander and praise. We are treated as impostors, and yet are true;
8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
8 when we're praised, and when we're blamed; slandered, and honored; true to our word, though distrusted;
8 by glory and dishonor, by evil report and good report; regarded as deceivers and yet true;
8 through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;
8 by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
8 We serve God whether people honor us or despise us, whether they slander us or praise us. We are honest, but they call us impostors.
8 in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
8 by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and [yet] true;
8 By glory and by shame, by an evil name and a good name; as untrue, and still true;
8 We were treated with honor and dishonor and with verbal abuse and good evaluation. We were seen as both fake and real,
8 We were treated with honor and dishonor and with verbal abuse and good evaluation. We were seen as both fake and real,
8 through being honored and dishonored, praised and blamed, considered deceptive and sincere,
8 through glory and dishonour, through evil report and good report: as deceivers, and true;
8 We are honored and disgraced; we are insulted and praised. We are treated as liars, yet we speak the truth;
8 We are honored and disgraced; we are insulted and praised. We are treated as liars, yet we speak the truth;
8 as we are praised and dishonored, as we are slandered and honored, and as we use what is right to attack what is wrong and to defend the truth. We are treated as dishonest although we are honest,
8 by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
8 through honour and dishonour, through evil report and good report; as deceivers, and yet as men of the truth;
8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
8 through glory and dishonor, through slander and good repute, [regarded] as deceivers and [yet] truthful,
8 Some people honor us, but others blame us. Some people say evil things about us, but others say good things. Some people say we are liars, but we speak the truth.
8 We serve God in times of glory and shame. We serve him whether the news about us is bad or good. We are true to our calling. But people treat us as if we were pretenders.
8 in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
8 By honour and dishonour: by evil report and good report: as deceivers and yet true: as unknown and yet known:
8 in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
8 in honor and dishonor, in ill repute and good repute. We are treated as impostors, and yet are true;
8 διὰ δόξης καὶ ἀτιμίας, διὰ δυσφημίας καὶ εὐφημίας · ὡς πλάνοι καὶ ἀληθεῖς,
8 through honor and dishonor, through evil report and good report; though counted as deceivers and yet true,
8 through honor and dishonor, through evil report and good report; though counted as deceivers and yet true,
8 in honoure and dishonoure in evyll reporte and good reporte as desceauers and yet true
8 per gloriam et ignobilitatem per infamiam et bonam famam ut seductores et veraces sicut qui ignoti et cogniti
8 per gloriam et ignobilitatem per infamiam et bonam famam ut seductores et veraces sicut qui ignoti et cogniti
8 By honor and dishonor, by evil report and good report: as deceivers, and [yet] true;
8 by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
8 through honour and ignominy, through calumny and praise. We are looked upon as impostors and yet are true men;
8 by glory and unnobleness [by glory and unnobility]; by evil fame and good fame; as deceivers, and true men;
8 through glory and dishonour, through evil report and good report, as leading astray, and true;

2 Corinthians 6:8 Commentaries