Compare Translations for 2 Kings 1:8

2 Kings 1:8 BBE
And they said in answer, He was a man clothed in a coat of hair, with a leather band about his body. Then he said, It is Elijah the Tishbite.
Read 2 Kings 1 BBE  |  Read 2 Kings 1:8 BBE in parallel  
2 Kings 1:8 HNV
They answered him, He was a hairy man, and girt with a belt of leather about his loins. He said, It is Eliyah the Tishbi.
Read 2 Kings 1 HNV  |  Read 2 Kings 1:8 HNV in parallel  
2 Kings 1:8 NIV
They replied, "He was a man with a garment of hair and with a leather belt around his waist." The king said, "That was Elijah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 NIV  |  Read 2 Kings 1:8 NIV in parallel  
2 Kings 1:8 RSV
They answered him, "He wore a garment of haircloth, with a girdle of leather about his loins." And he said, "It is Eli'jah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 RSV  |  Read 2 Kings 1:8 RSV in parallel  
2 Kings 1:8 WBT
And they answered him, [He was] a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It [is] Elijah the Tishbite.
Read 2 Kings 1 WBT  |  Read 2 Kings 1:8 WBT in parallel  
2 Kings 1:8 ASV
And they answered him, He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
Read 2 Kings 1 ASV  |  Read 2 Kings 1:8 ASV in parallel  
2 Kings 1:8 CJB
"He was a hairy man," they answered him, "with a leather belt around his waist." He said, "It was Eliyahu from Tishbe."
Read 2 Kings 1 CJB  |  Read 2 Kings 1:8 CJB in parallel  
2 Kings 1:8 RHE
But they said: A hairy man, with a girdle of leather about his loins. And he said: It is Elias, the Thesbite.
Read 2 Kings 1 RHE  |  Read 2 Kings 1:8 RHE in parallel  
2 Kings 1:8 ELB
Und sie sprachen zu ihm: Es war ein Mann in härenem Gewande und an seinen Lenden gegürtet mit einem ledernen Gürtel. Und er sprach: Es ist Elia, der Tisbiter.
Read 2 Kings 1 ELB  |  Read 2 Kings 1:8 ELB in parallel  
2 Kings 1:8 ESV
They answered him, "He wore a garment of hair, with a belt of leather about his waist." And he said, "It is Elijah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 ESV  |  Read 2 Kings 1:8 ESV in parallel  
2 Kings 1:8 GDB
Ed essi gli dissero: Egli è un uomo velloso, ch’è cinto di una cintura di cuoio sopra i lombi. Allora egli disse: Egli è Elia Tisbita.
Read 2 Kings 1 GDB  |  Read 2 Kings 1:8 GDB in parallel  
2 Kings 1:8 GW
They replied, "He was hairy and had a leather belt around his waist." "That's Elijah from Tishbe," the king answered.
Read 2 Kings 1 GW  |  Read 2 Kings 1:8 GW in parallel  
2 Kings 1:8 GNT
"He was wearing a cloak made of animal skins, tied with a leather belt," they answered. "It's Elijah!" the king exclaimed.
Read 2 Kings 1 GNT  |  Read 2 Kings 1:8 GNT in parallel  
2 Kings 1:8 CSB
They replied, "A hairy man with a leather belt around his waist." He said, "It's Elijah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 CSB  |  Read 2 Kings 1:8 CSB in parallel  
2 Kings 1:8 KJV
And they answered him, He was an hairy man , and girt with a girdle of leather about his loins. And he said , It is Elijah the Tishbite.
Read 2 Kings 1 KJV  |  Read 2 Kings 1:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 1:8 BLA
Ellos le respondieron: Era un hombre cubierto de pelo, con un cinturón de cuero ceñido a sus lomos. Y él dijo: Es Elías tisbita.
Read 2 Kings 1 BLA  |  Read 2 Kings 1:8 BLA in parallel  
2 Kings 1:8 RVR
Y ellos le respondieron: Un varón velloso, y ceñía sus lomos con un cinto de cuero. Entonces él dijo: Elías Thisbita es.
Read 2 Kings 1 RVR  |  Read 2 Kings 1:8 RVR in parallel  
2 Kings 1:8 LSG
Ils lui r?pondirent: C'?tait un homme v?tu de poil et ayant une ceinture de cuir autour des reins. Et Achazia dit: C'est ?lie, le Thischbite.
Read 2 Kings 1 LSG  |  Read 2 Kings 1:8 LSG in parallel  
2 Kings 1:8 LUT
Sie sprachen zu ihm: Er hatte eine rauhe Haut an und einen ledernen Gürtel um seine Lenden. Er aber sprach: Es ist Elia, der Thisbiter.
Read 2 Kings 1 LUT  |  Read 2 Kings 1:8 LUT in parallel  
2 Kings 1:8 NAS
They answered him, "He was a hairy man with a leather girdle bound about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 NAS  |  Read 2 Kings 1:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 1:8 NCV
They answered, "He was a hairy man and wore a leather belt around his waist." Ahaziah said, "It was Elijah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 NCV  |  Read 2 Kings 1:8 NCV in parallel  
2 Kings 1:8 NIRV
They replied, "He was wearing clothes that were made out of hair. He had a leather belt around his waist." The king said, "That was Elijah from Tishbe."
Read 2 Kings 1 NIRV  |  Read 2 Kings 1:8 NIRV in parallel  
2 Kings 1:8 NKJV
So they answered him, "A hairy man wearing a leather belt around his waist." And he said, "It is Elijah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 NKJV  |  Read 2 Kings 1:8 NKJV in parallel  
2 Kings 1:8 NLT
They replied, "He was a hairy man, and he wore a leather belt around his waist.""It was Elijah from Tishbe!" the king exclaimed.
Read 2 Kings 1 NLT  |  Read 2 Kings 1:8 NLT in parallel  
2 Kings 1:8 NRS
They answered him, "A hairy man, with a leather belt around his waist." He said, "It is Elijah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 NRS  |  Read 2 Kings 1:8 NRS in parallel  
2 Kings 1:8 OST
Et ils lui dirent: C'est un homme vêtu de poil, et ayant autour de ses reins une ceinture de cuir. Et il dit: C'est Élie, le Thishbite.
Read 2 Kings 1 OST  |  Read 2 Kings 1:8 OST in parallel  
2 Kings 1:8 RIV
Quelli gli risposero: "Era un uomo vestito di pelo, con una cintola di cuoio intorno ai fianchi". E Achazia disse: "E’ Elia il Tishbita!"
Read 2 Kings 1 RIV  |  Read 2 Kings 1:8 RIV in parallel  
2 Kings 1:8 SEV
Y ellos le respondieron: Un varón velloso, y ceñía sus lomos con un cinto de cuero. Entonces él dijo: Elías tisbita es.
Read 2 Kings 1 SEV  |  Read 2 Kings 1:8 SEV in parallel  
2 Kings 1:8 SVV
En zij zeiden tot hem: Hij was een man met een harig kleed, en met een lederen gordel gegord om zijn lenden. Toen zeide hij: Het is Elia, de Thisbiet.
Read 2 Kings 1 SVV  |  Read 2 Kings 1:8 SVV in parallel  
2 Kings 1:8 DBY
And they said to him, He was a man in a hairy [garment], and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite.
Read 2 Kings 1 DBY  |  Read 2 Kings 1:8 DBY in parallel  
2 Kings 1:8 VUL
at illi dixerunt vir pilosus et zona pellicia accinctis renibus qui ait Helias Thesbites est
Read 2 Kings 1 VUL  |  Read 2 Kings 1:8 VUL in parallel  
2 Kings 1:8 MSG
"Shaggy," they said, "and wearing a leather belt." He said, "That has to be Elijah the Tishbite!"
Read 2 Kings 1 MSG  |  Read 2 Kings 1:8 MSG in parallel  
2 Kings 1:8 TMB
And they answered him, "He was a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins." And he said, "It is Elijah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 TMB  |  Read 2 Kings 1:8 TMB in parallel  
2 Kings 1:8 TNIV
They replied, "He had a garment of hair and had a leather belt around his waist." The king said, "That was Elijah the Tishbite."
Read 2 Kings 1 TNIV  |  Read 2 Kings 1:8 TNIV in parallel  
2 Kings 1:8 WEB
They answered him, He was a hairy man, and girt with a belt of leather about his loins. He said, It is Elijah the Tishbite.
Read 2 Kings 1 WEB  |  Read 2 Kings 1:8 WEB in parallel  
2 Kings 1:8 WYC
And they said, An hairy man, and gird with a girdle of leather in the reins. Which said to them, It is Elijah of Tishbe. (And they said, A hairy man, and girded with a girdle of leather about his loins. And he said to them, It is Elijah of Tishbe.)
Read 2 Kings 1 WYC  |  Read 2 Kings 1:8 WYC in parallel  
2 Kings 1:8 YLT
And they say unto him, `A man -- hairy, and a girdle of skin girt about his loins;' and he saith, `He [is] Elijah the Tishbite.'
Read 2 Kings 1 YLT  |  Read 2 Kings 1:8 YLT in parallel  

2 Kings 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The revolt of Moab-Sickness of Ahaziah, king of Israel. (1-8) Fire called from heaven by Elijah-Death of Ahaziah. (9-18)

Verses 1-8 When Ahaziah rebelled against the Lord, Moab revolted from him. Sin weakens and impoverishes us. Man's revolt from God is often punished by the rebellion of those who owe subjection to him. Ahaziah fell through a lattice, or railing. Wherever we go, there is but a step between us and death. A man's house is his castle, but not to secure him against God's judgments. The whole creation, which groans under the burden of man's sin, will, at length, sink and break under the weight like this lattice. He is never safe that has God for his enemy. Those that will not inquire of the word of God for their comfort, shall hear it to their terror, whether they will or no.

Verses 9-18 Elijah called for fire from heaven, to consume the haughty, daring sinners; not to secure himself, but to prove his mission, and to reveal the wrath of God from heaven, against the ungodliness and unrighteousness of men. Elijah did this by a Divine impulse, yet our Saviour would not allow the disciples to do the like, ( Luke 9:54 ) . The dispensation of the Spirit and of grace by no means allowed it. Elijah was concerned for God's glory, those for their own reputation. The Lord judges men's practices by their principles, and his judgment is according to truth. The third captain humbled himself, and cast himself upon the mercy of God and Elijah. There is nothing to be got by contending with God; and those are wise for themselves, who learn submission from the fatal end of obstinacy in others. The courage of faith has often struck terror into the heart of the proudest sinner. So thunderstruck is Ahaziah with the prophet's words, that neither he, nor any about him, offer him violence. Who can harm those whom God shelters? Many who think to prosper in sin, are called hence like Ahaziah, when they do not expect it. All warns us to seek the Lord while he may be found.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use