Compare Translations for 2 Kings 18:35

2 Kings 18:35 BBE
Who among all the gods of these countries have kept their country from falling into my hands, to give cause for the thought that the Lord will keep Jerusalem from falling into my hands?
Read 2 Kings 18 BBE  |  Read 2 Kings 18:35 BBE in parallel  
2 Kings 18:35 NAS
'Who among all the gods of the lands have delivered their land from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand ?' "
Read 2 Kings 18 NAS  |  Read 2 Kings 18:35 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 18:35 NKJV
Who among all the gods of the lands have delivered their countries from my hand, that the Lord should deliver Jerusalem from my hand?' "
Read 2 Kings 18 NKJV  |  Read 2 Kings 18:35 NKJV in parallel  
2 Kings 18:35 NRS
Who among all the gods of the countries have delivered their countries out of my hand, that the Lord should deliver Jerusalem out of my hand?' "
Read 2 Kings 18 NRS  |  Read 2 Kings 18:35 NRS in parallel  
2 Kings 18:35 RSV
Who among all the gods of the countries have delivered their countries out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"
Read 2 Kings 18 RSV  |  Read 2 Kings 18:35 RSV in parallel  
2 Kings 18:35 ASV
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
Read 2 Kings 18 ASV  |  Read 2 Kings 18:35 ASV in parallel  
2 Kings 18:35 CJB
Where is the god of any country that has saved its country from my power, so that ADONAI might be able to save Yerushalayim from my power?'"
Read 2 Kings 18 CJB  |  Read 2 Kings 18:35 CJB in parallel  
2 Kings 18:35 RHE
Who are they among all the gods of the nations that have delivered their country out of my hand, that the Lord may deliver Jerusalem out of my hand?
Read 2 Kings 18 RHE  |  Read 2 Kings 18:35 RHE in parallel  
2 Kings 18:35 ELB
Welche sind es unter allen Göttern der Länder, die ihr Land von meiner Hand errettet haben, daß Jehova Jerusalem von meiner Hand erretten sollte?
Read 2 Kings 18 ELB  |  Read 2 Kings 18:35 ELB in parallel  
2 Kings 18:35 ESV
Who among all the gods of the lands have delivered their lands out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?'"
Read 2 Kings 18 ESV  |  Read 2 Kings 18:35 ESV in parallel  
2 Kings 18:35 GDB
Quali son quegli dii, d’infra tutti gl’iddii di que’ paesi, che abbiano liberato il lor paese dalla mia mano; che il Signore abbia da liberar Gerusalemme dalla mia mano?
Read 2 Kings 18 GDB  |  Read 2 Kings 18:35 GDB in parallel  
2 Kings 18:35 GW
Did the gods of those countries rescue them from my control? Could the LORD then rescue Jerusalem from my control?"
Read 2 Kings 18 GW  |  Read 2 Kings 18:35 GW in parallel  
2 Kings 18:35 GNT
When did any of the gods of all these countries ever save their country from our emperor? Then what makes you think the Lord can save Jerusalem?"
Read 2 Kings 18 GNT  |  Read 2 Kings 18:35 GNT in parallel  
2 Kings 18:35 HNV
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Yerushalayim out of my hand?
Read 2 Kings 18 HNV  |  Read 2 Kings 18:35 HNV in parallel  
2 Kings 18:35 CSB
Who among all the gods of the lands has delivered his land from my power? So how is the Lord to deliver Jerusalem?' "
Read 2 Kings 18 CSB  |  Read 2 Kings 18:35 CSB in parallel  
2 Kings 18:35 KJV
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of mine hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of mine hand?
Read 2 Kings 18 KJV  |  Read 2 Kings 18:35 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 18:35 BLA
"¿Quiénes de entre todos los dioses de estas tierras han librado su tierra de mi mano, para que el SEÑOR libre a Jerusalén de mi mano?"
Read 2 Kings 18 BLA  |  Read 2 Kings 18:35 BLA in parallel  
2 Kings 18:35 RVR
¿Qué dios de todos los dioses de las provincias ha librado á su provincia de mi mano, para que libre Jehová de mi mano á Jerusalem?
Read 2 Kings 18 RVR  |  Read 2 Kings 18:35 RVR in parallel  
2 Kings 18:35 LSG
Parmi tous les dieux de ces pays, quels sont ceux qui ont d?livr? leur pays de ma main, pour que l'?ternel d?livre J?rusalem de ma main?
Read 2 Kings 18 LSG  |  Read 2 Kings 18:35 LSG in parallel  
2 Kings 18:35 LUT
Wo ist ein Gott unter aller Lande Göttern, die ihr Land haben von meiner Hand errettet, daß der HERR sollte Jerusalem von meiner Hand erretten?
Read 2 Kings 18 LUT  |  Read 2 Kings 18:35 LUT in parallel  
2 Kings 18:35 NCV
Not one of all the gods of these countries has saved his people from me. Neither can the Lord save Jerusalem from my power."
Read 2 Kings 18 NCV  |  Read 2 Kings 18:35 NCV in parallel  
2 Kings 18:35 NIRV
"Which one of all of the gods of those countries has been able to save his land from me? So how can the LORD save Jerusalem from my power?"
Read 2 Kings 18 NIRV  |  Read 2 Kings 18:35 NIRV in parallel  
2 Kings 18:35 NIV
Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"
Read 2 Kings 18 NIV  |  Read 2 Kings 18:35 NIV in parallel  
2 Kings 18:35 NLT
What god of any nation has ever been able to save its people from my power? Name just one! So what makes you think that the LORD can rescue Jerusalem?"
Read 2 Kings 18 NLT  |  Read 2 Kings 18:35 NLT in parallel  
2 Kings 18:35 OST
De tous les dieux de ces pays-là, lesquels ont délivré leur pays de ma main, pour que l'Éternel délivre Jérusalem de ma main?
Read 2 Kings 18 OST  |  Read 2 Kings 18:35 OST in parallel  
2 Kings 18:35 RIV
Quali sono, tra tutti gli dèi di quei paesi, quelli che abbiano liberato il paese loro dalla mia mano? L’Eterno avrebb’egli a liberar dalla mia mano Gerusalemme?"
Read 2 Kings 18 RIV  |  Read 2 Kings 18:35 RIV in parallel  
2 Kings 18:35 SEV
¿Qué dios de todos los dioses de las provincias ha librado a su provincia de mi mano, para que libre el SEÑOR de mi mano a Jerusalén?
Read 2 Kings 18 SEV  |  Read 2 Kings 18:35 SEV in parallel  
2 Kings 18:35 SVV
Welke zijn ze onder alle goden der landen, die hun land uit mijn hand gered hebben, dat de HEERE Jeruzalem uit mijn hand redden zou?
Read 2 Kings 18 SVV  |  Read 2 Kings 18:35 SVV in parallel  
2 Kings 18:35 DBY
Which are they among all the gods of the countries, who have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?
Read 2 Kings 18 DBY  |  Read 2 Kings 18:35 DBY in parallel  
2 Kings 18:35 VUL
quinam illi sunt in universis diis terrarum qui eruerunt regionem suam de manu mea ut possit eruere Dominus Hierusalem de manu mea
Read 2 Kings 18 VUL  |  Read 2 Kings 18:35 VUL in parallel  
2 Kings 18:35 MSG
Can you name a god who saved anyone anywhere from me, the king of Assyria? So what makes you think that God can save Jerusalem from me?"
Read 2 Kings 18 MSG  |  Read 2 Kings 18:35 MSG in parallel  
2 Kings 18:35 WBT
Who [are] they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of my hand?
Read 2 Kings 18 WBT  |  Read 2 Kings 18:35 WBT in parallel  
2 Kings 18:35 TMB
Who are they among all the gods of the countries that have delivered their country out of mine hand, that the LORD should deliver Jerusalem out of mine hand?'"
Read 2 Kings 18 TMB  |  Read 2 Kings 18:35 TMB in parallel  
2 Kings 18:35 TNIV
Who of all the gods of these countries has been able to save his land from me? How then can the LORD deliver Jerusalem from my hand?"
Read 2 Kings 18 TNIV  |  Read 2 Kings 18:35 TNIV in parallel  
2 Kings 18:35 WEB
Who are they among all the gods of the countries, that have delivered their country out of my hand, that Yahweh should deliver Jerusalem out of my hand?
Read 2 Kings 18 WEB  |  Read 2 Kings 18:35 WEB in parallel  
2 Kings 18:35 WYC
For who be they in all [the] gods of (the) lands, that (have) delivered their country from mine hand, that the Lord may deliver Jerusalem from mine hand? (so how can even the Lord rescue Jerusalem out of my hands?)
Read 2 Kings 18 WYC  |  Read 2 Kings 18:35 WYC in parallel  
2 Kings 18:35 YLT
Who [are they] among all the gods of the lands that have delivered their land out of my hand, that Jehovah doth deliver Jerusalem out of my hand?'
Read 2 Kings 18 YLT  |  Read 2 Kings 18:35 YLT in parallel  

2 Kings 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Good reign of Hezekiah in Judah, Idolatry. (1-8) Sennacherib invades Judah. (9-16) Rabshakeh's blasphemies. (17-37)

Verses 1-8 Hezekiah was a true son of David. Some others did that which was right, but not like David. Let us not suppose that when times and men are bad, they must needs grow worse and worse; that does not follow: after many bad kings, God raised one up like David himself. The brazen serpent had been carefully preserved, as a memorial of God's goodness to their fathers in the wilderness; but it was idle and wicked to burn incense to it. All helps to devotion, not warranted by the word of God, interrupt the exercise of faith; they always lead to superstition and other dangerous evils. Human nature perverts every thing of this kind. True faith needs not such aids; the word of God, daily thought upon and prayed over, is all the outward help we need.

Verses 9-16 The descent Sennacherib made upon Judah, was a great calamity to that kingdom, by which God would try the faith of Hezekiah, and chastise the people. The secret dislike, the hypocrisy, and lukewarmness of numbers, require correction; such trials purify the faith and hope of the upright, and bring them to simple dependence on God.

Verses 17-37 Rabshakeh tries to convince the Jews, that it was to no purpose for them to stand it out. What confidence is this wherein thou trustest? It were well if sinners would submit to the force of this argument, in seeking peace with God. It is, therefore, our wisdom to yield to him, because it is in vain to contend with him: what confidence is that which those trust in who stand out against him? A great deal of art there is in this speech of Rabshakeh; but a great deal of pride, malice, falsehood, and blasphemy. Hezekiah's nobles held their peace. There is a time to keep silence, as well as a time to speak; and there are those to whom to offer any thing religious or rational, is to cast pearls before swine. Their silence made Rabshakeh yet more proud and secure. It is often best to leave such persons to rail and blaspheme; a decided expression of abhorrence is the best testimony against them. The matter must be left to the Lord, who has all hearts in his hands, committing ourselves unto him in humble submission, believing hope, and fervent prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use