Compare Translations for 2 Kings 2:3

2 Kings 2:3 ASV
And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace.
Read 2 Kings 2 ASV  |  Read 2 Kings 2:3 ASV in parallel  
2 Kings 2:3 BBE
And at Beth-el the sons of the prophets came out to Elisha and said, Has it been made clear to you that the Lord is going to take away your master from over you today? And he said, Yes, I have knowledge of it: say no more.
Read 2 Kings 2 BBE  |  Read 2 Kings 2:3 BBE in parallel  
2 Kings 2:3 ESV
And the sons of the prophets who were in Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know that today the LORD will take away your master from over you?" And he said, "Yes, I know it; keep quiet."
Read 2 Kings 2 ESV  |  Read 2 Kings 2:3 ESV in parallel  
2 Kings 2:3 NAS
Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know that the LORD will take away your master from over you today ?" And he said, "Yes, I know ; be still."
Read 2 Kings 2 NAS  |  Read 2 Kings 2:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 2:3 NRS
The company of prophets who were in Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that today the Lord will take your master away from you?" And he said, "Yes, I know; keep silent."
Read 2 Kings 2 NRS  |  Read 2 Kings 2:3 NRS in parallel  
2 Kings 2:3 CJB
The guild prophets of Beit-El came out to Elisha and said to him, "Do you know that ADONAI is taking your master away from you today?" "Yes, I know," he answered; "say no more."
Read 2 Kings 2 CJB  |  Read 2 Kings 2:3 CJB in parallel  
2 Kings 2:3 RHE
The sons of the prophets, that were at Bethel, came forth to Eliseus, and said to him: Dost thou know that, this day, the Lord will take away thy master from thee? And he answered: I also know it: hold your peace.
Read 2 Kings 2 RHE  |  Read 2 Kings 2:3 RHE in parallel  
2 Kings 2:3 ELB
Da kamen die Söhne der Propheten, die in Bethel waren, zu Elisa heraus und sprachen zu ihm: Weißt du, daß Jehova heute deinen Herrn über deinem Haupte hinwegnehmen wird? Und er sprach: Auch ich weiß es; schweiget!
Read 2 Kings 2 ELB  |  Read 2 Kings 2:3 ELB in parallel  
2 Kings 2:3 GDB
E i figliuoli de’ profeti ch’erano in Betel, vennero ad Eliseo, e gli dissero: Sai tu che il Signore toglie oggi il tuo signore d’appresso a te? Ed egli disse: Anch’io lo so; tacete.
Read 2 Kings 2 GDB  |  Read 2 Kings 2:3 GDB in parallel  
2 Kings 2:3 GW
Some of the disciples of the prophets at Bethel came to Elisha. They asked him, "Do you know that the LORD is going to take your master from you today?" He answered, "Yes, I know. Be quiet."
Read 2 Kings 2 GW  |  Read 2 Kings 2:3 GW in parallel  
2 Kings 2:3 GNT
A group of prophets who lived there went to Elisha and asked him, "Do you know that the Lord is going to take your master away from you today?" "Yes, I know," Elisha answered. "But let's not talk about it."
Read 2 Kings 2 GNT  |  Read 2 Kings 2:3 GNT in parallel  
2 Kings 2:3 HNV
The sons of the prophets who were at Beit-El came forth to Elisha, and said to him, "Do you know that the LORD will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your shalom."
Read 2 Kings 2 HNV  |  Read 2 Kings 2:3 HNV in parallel  
2 Kings 2:3 CSB
Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said, "Do you know that today the Lord will take your master away from you?" He said, "Yes, I know. Be quiet."
Read 2 Kings 2 CSB  |  Read 2 Kings 2:3 CSB in parallel  
2 Kings 2:3 KJV
And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said , Yea, I know it; hold ye your peace .
Read 2 Kings 2 KJV  |  Read 2 Kings 2:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 2:3 BLA
Entonces los hijos de los profetas que estaban en Betel salieron al encuentro de Eliseo y le dijeron: ¿Sabes que hoy el SEÑOR te quitará a tu señor de sobre ti? Y él dijo: Sí, yo lo sé; callad.
Read 2 Kings 2 BLA  |  Read 2 Kings 2:3 BLA in parallel  
2 Kings 2:3 RVR
Y saliendo á Eliseo los hijos de los profetas que estaban en Beth-el, dijéronle: ¿Sabes cómo Jehová quitará hoy á tu señor de tu cabeza? Y él dijo: Sí, yo lo sé; callad.
Read 2 Kings 2 RVR  |  Read 2 Kings 2:3 RVR in parallel  
2 Kings 2:3 LSG
Les fils des proph?tes qui ?taient ? B?thel sortirent vers ?lis?e, et lui dirent: Sais-tu que l'?ternel enl?ve aujourd'hui ton ma?tre au-dessus de ta t?te? Et il r?pondit: Je le sais aussi; taisez-vous.
Read 2 Kings 2 LSG  |  Read 2 Kings 2:3 LSG in parallel  
2 Kings 2:3 LUT
gingen der Propheten Kinder, die zu Beth-El waren, heraus zu Elisa und sprachen zu ihm: Weißt du auch, daß der HERR wird deinen Herrn heute von deinen Häupten nehmen? Er aber sprach: Ich weiß es auch wohl; schweigt nur still.
Read 2 Kings 2 LUT  |  Read 2 Kings 2:3 LUT in parallel  
2 Kings 2:3 NCV
The groups of prophets at Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know the Lord will take your master away from you today?" Elisha said, "Yes, I know, but don't talk about it."
Read 2 Kings 2 NCV  |  Read 2 Kings 2:3 NCV in parallel  
2 Kings 2:3 NIRV
There was a company of prophets at Bethel. They came out to where Elisha was. They asked him, "Do you know what the LORD is going to do? He's going to take your master away from you today." "Yes, I know," Elisha replied. "But don't talk about it."
Read 2 Kings 2 NIRV  |  Read 2 Kings 2:3 NIRV in parallel  
2 Kings 2:3 NIV
The company of the prophets at Bethel came out to Elisha and asked, "Do you know that the LORD is going to take your master from you today?" "Yes, I know," Elisha replied, "but do not speak of it."
Read 2 Kings 2 NIV  |  Read 2 Kings 2:3 NIV in parallel  
2 Kings 2:3 NKJV
Now the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that the Lord will take away your master from over you today?" And he said, "Yes, I know; keep silent!"
Read 2 Kings 2 NKJV  |  Read 2 Kings 2:3 NKJV in parallel  
2 Kings 2:3 NLT
The group of prophets from Bethel came to Elisha and asked him, "Did you know that the LORD is going to take your master away from you today?""Quiet!" Elisha answered. "Of course I know it."
Read 2 Kings 2 NLT  |  Read 2 Kings 2:3 NLT in parallel  
2 Kings 2:3 OST
Et les fils des prophètes qui étaient à Béthel sortirent vers Élisée, et lui dirent: Sais-tu qu'aujourd'hui l'Éternel va t'enlever ton maître? Et il dit: Je le sais bien aussi; taisez-vous!
Read 2 Kings 2 OST  |  Read 2 Kings 2:3 OST in parallel  
2 Kings 2:3 RSV
And the sons of the prophets who were in Bethel came out to Eli'sha, and said to him, "Do you know that today the LORD will take away your master from over you?" And he said, "Yes, I know it; hold your peace."
Read 2 Kings 2 RSV  |  Read 2 Kings 2:3 RSV in parallel  
2 Kings 2:3 RIV
I discepoli dei profeti ch’erano a Bethel andarono a trovare Eliseo, e gli dissero: "Sai tu che l’Eterno quest’oggi rapirà in alto il tuo signore?" Quegli rispose: "Sì, lo so; tacete!"
Read 2 Kings 2 RIV  |  Read 2 Kings 2:3 RIV in parallel  
2 Kings 2:3 SEV
Y saliendo a Eliseo los hijos de los profetas que estaban en Bet-el, le dijeron: ¿Sabes cómo el SEÑOR quitará hoy a tu señor de tu cabeza? Y él dijo: Sí, yo lo sé; callad.
Read 2 Kings 2 SEV  |  Read 2 Kings 2:3 SEV in parallel  
2 Kings 2:3 SVV
Toen gingen de zonen der profeten, die te Beth-El waren, tot Elisa uit, en zeiden tot hem: Weet gij, dat de HEERE heden uw heer van uw hoofd wegnemen zal? En hij zeide: Ik weet het ook wel, zwijgt gij stil.
Read 2 Kings 2 SVV  |  Read 2 Kings 2:3 SVV in parallel  
2 Kings 2:3 DBY
And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent!
Read 2 Kings 2 DBY  |  Read 2 Kings 2:3 DBY in parallel  
2 Kings 2:3 VUL
egressi sunt filii prophetarum qui erant Bethel ad Heliseum et dixerunt ei numquid nosti quia hodie Dominus tollat dominum tuum a te qui respondit et ego novi silete
Read 2 Kings 2 VUL  |  Read 2 Kings 2:3 VUL in parallel  
2 Kings 2:3 MSG
The guild of prophets at Bethel met Elisha and said, "Did you know that God is going to take your master away from you today?" "Yes," he said, "I know it. But keep it quiet."
Read 2 Kings 2 MSG  |  Read 2 Kings 2:3 MSG in parallel  
2 Kings 2:3 WBT
And the sons of the prophets that [were] at Beth-el came forth to Elisha, and said to him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to-day? And he said, Yes, I know [it]; hold ye your peace.
Read 2 Kings 2 WBT  |  Read 2 Kings 2:3 WBT in parallel  
2 Kings 2:3 TMB
And the sons of the prophets who were at Bethel came forth to Elisha and said unto him, "Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head today?" And he said, "Yea, I know it; hold ye your peace."
Read 2 Kings 2 TMB  |  Read 2 Kings 2:3 TMB in parallel  
2 Kings 2:3 TNIV
The company of the prophets at Bethel came out to Elisha and asked, "Do you know that the LORD is going to take your master from you today?" "Yes, I know," Elisha replied, "so be quiet."
Read 2 Kings 2 TNIV  |  Read 2 Kings 2:3 TNIV in parallel  
2 Kings 2:3 WEB
The sons of the prophets who were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, "Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your peace."
Read 2 Kings 2 WEB  |  Read 2 Kings 2:3 WEB in parallel  
2 Kings 2:3 WYC
the sons of (the) prophets, that were in Bethel, went out to Elisha, and said to him, Whether thou knowest, that the Lord shall take away thy lord today from thee? (Knowest thou, that the Lord shall take away thy lord from thee today?) Which answered, And I know; be ye still.
Read 2 Kings 2 WYC  |  Read 2 Kings 2:3 WYC in parallel  
2 Kings 2:3 YLT
And sons of the prophets who [are] in Beth-El come out unto Elisha, and say unto him, `Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?' and he saith, `I also have known -- keep silent.'
Read 2 Kings 2 YLT  |  Read 2 Kings 2:3 YLT in parallel  

2 Kings 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Elijah divides Jordan. (1-8) Elijah is taken up into heaven. (9-12) Elisha is manifested to be Elijah's successor. (13-18) Elisha heals the waters of Jericho, Those that mocked Elisha destroyed. (19-25)

Verses 1-8 The Lord had let Elijah know that his time was at hand. He therefore went to the different schools of the prophets to give them his last exhortations and blessing. The removal of Elijah was a type and figure of the ascension of Christ, and the opening of the kingdom of heaven to all believers. Elisha had long followed Elijah, and he would not leave him now when he hoped for the parting blessing. Let not those who follow Christ come short by tiring at last. The waters of Jordan, of old, yielded to the ark; now, to the prophet's mantle, as a token of God's presence. When God will take up his faithful ones to heaven, death is the Jordan which they must pass through, and they find a way through it. The death of Christ has divided those waters, that the ransomed of the Lord may pass over. O death, where is thy sting, thy hurt, thy terror!

Verses 9-12 That fulness, from whence prophets and apostles had all their supply, still exists as of old, and we are told to ask large supplies from it. Diligent attendance upon Elijah, particularly in his last hours, would be proper means for Elisha to obtain much of his spirit. The comforts of departing saints, and their experiences, help both to gild our comforts and to strengthen our resolutions. Elijah is carried to heaven in a fiery chariot. Many questions might be asked about this, which could not be answered. Let it suffice that we are told, what his Lord, when he came, found him doing. He was engaged in serious discourse, encouraging and directing Elisha about the kingdom of God among men. We mistake, if we think preparation for heaven is carried on only by contemplation and acts of devotion. The chariot and horses appeared like fire, something very glorious, not for burning, but brightness. By the manner in which Elijah and Enoch were taken from this world, God gave a glimpse of the eternal life brought to light by the gospel, of the glory reserved for the bodies of the saints, and of the opening of the kingdom of heaven to all believers. It was also a figure of Christ's ascension. Though Elijah was gone triumphantly to heaven, yet this world could ill spare him. Surely their hearts are hard, who feel not, when God, by taking away faithful, useful men, calls for weeping and mourning. Elijah was to Israel, by his counsels, reproofs, and prayers, better than the strongest force of chariot and horse, and kept off the judgments of God. Christ bequeathed to his disciples his precious gospel, like Elijah's mantle; the token of the Divine power being exerted to overturn the empire of Satan, and to set up the kingdom of God in the world. The same gospel remains with us, though the miraculous powers are withdrawn, and it has Divine strength for the conversion and salvation of sinners.

Verses 13-18 Elijah left his mantle to Elisha; as a token of the descent of the Spirit upon him; it was more than if he had left him thousands of gold and silver. Elisha took it up, not as a sacred relic to be worshipped, but as a significant garment to be worn. Now that Elijah was taken to heaven, Elisha inquired, 1. After God; when our creature-comforts are removed, we have a God to go to, who lives for ever. 2. After the God that Elijah served, and honoured, and pleaded for. The Lord God of the holy prophets is the same yesterday, to-day, and for ever; but what will it avail us to have the mantles of those that are gone, their places, their books, if we have not their spirit, their God? See Elisha's dividing the river; God's people need not fear at last passing through the Jordan of death as on dry ground. The sons of the prophets made a needless search for Elijah. Wise men may yield to that, for the sake of peace, and the good opinion of others, which yet their judgment is against, as needless and fruitless. Traversing hills and valleys will never bring us to Elijah, but following the example of his holy faith and zeal will, in due time.

Verses 19-25 Observe the miracle of healing the waters. Prophets should make every place to which they come better for them, endeavouring to sweeten bitter spirits, and to make barren souls fruitful, by the word of God, which is like the salt cast into the water by Elisha. It was an apt emblem of the effect produced by the grace of God on the sinful heart of man. Whole families, towns, and cities, sometimes have a new appearance through the preaching of the gospel; wickedness and evil have been changed into fruitfulness in the works of righteousness, which are, through Christ, to the praise and glory of God. Here is a curse on the youths of Bethel, enough to destroy them; it was not a curse causeless, for it was Elisha's character, as God's prophet, that they abused. They bade him "go up," reflecting on the taking up of Elijah into heaven. The prophet acted by Divine impulse. If the Holy Spirit had not directed Elisha's solemn curse, the providence of God would not have followed it with judgment. The Lord must be glorified as a righteous God who hates sin, and will reckon for it. Let young persons be afraid of speaking wicked words, for God notices what they say. Let them not mock at any for defects in mind or body; especially it is at their peril, if they scoff at any for well doing. Let parents that would have comfort in their children, train them up well, and do their utmost betimes to drive out the foolishness that is bound up in their hearts. And what will be the anguish of those parents, at the day of judgment, who witness the everlasting condemnation of their offspring, occasioned by their own bad example, carelessness, or wicked teaching!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use