Compare Translations for 2 Kings 21:6

2 Kings 21:6 BBE
And he made his son go through the fire, and made use of secret arts and signs for reading the future; he gave positions to those who had control of spirits and to wonder-workers; he did much evil in the eyes of the Lord, moving him to wrath.
Read 2 Kings 21 BBE  |  Read 2 Kings 21:6 BBE in parallel  
2 Kings 21:6 GW
He burned his son as a sacrifice, consulted fortunetellers, cast evil spells, and appointed [royal] mediums and psychics. He did many things that made the LORD furious.
Read 2 Kings 21 GW  |  Read 2 Kings 21:6 GW in parallel  
2 Kings 21:6 RVR
Y pasó á su hijo por fuego, y miró en tiempos, y fué agorero, é instituyó pythones y adivinos, multiplicando así el hacer lo malo en ojos de Jehová, para provocarlo á ira.
Read 2 Kings 21 RVR  |  Read 2 Kings 21:6 RVR in parallel  
2 Kings 21:6 NKJV
Also he made his son pass through the fire, practiced soothsaying, used witchcraft, and consulted spiritists and mediums. He did much evil in the sight of the Lord, to provoke Him to anger.
Read 2 Kings 21 NKJV  |  Read 2 Kings 21:6 NKJV in parallel  
2 Kings 21:6 ASV
And he made his son to pass through the fire, and practised augury, and used enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
Read 2 Kings 21 ASV  |  Read 2 Kings 21:6 ASV in parallel  
2 Kings 21:6 CJB
He made his son pass through the fire [as a sacrifice]. He practiced soothsaying and divination and appointed mediums and persons who used spirit guides. He did much that was evil from ADONAI's perspective, thus provoking him to anger.
Read 2 Kings 21 CJB  |  Read 2 Kings 21:6 CJB in parallel  
2 Kings 21:6 RHE
And he made his son pass through fire: and he used divinations, and observed omens, and appointed pythons, and multiplied soothsayers, to do evil before the Lord, and to provoke him.
Read 2 Kings 21 RHE  |  Read 2 Kings 21:6 RHE in parallel  
2 Kings 21:6 ELB
Und er ließ seinen Sohn durchs Feuer gehen, und er trieb Zauberei und Wahrsagerei, und bestellte Totenbeschwörer und Wahrsager: er tat viel Böses in den Augen Jehovas, um ihn zu reizen.
Read 2 Kings 21 ELB  |  Read 2 Kings 21:6 ELB in parallel  
2 Kings 21:6 ESV
And he burned his son as an offering and used fortune-telling and omens and dealt with mediums and with necromancers. He did much evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
Read 2 Kings 21 ESV  |  Read 2 Kings 21:6 ESV in parallel  
2 Kings 21:6 GDB
E fece passare il suo figliuolo per lo fuoco, ed attese a pronostichi e ad augurii; e ordinò uno spirito di Pitone, e degl’indovini. Egli fece fino allo stremo ciò che dispiace al Signore, per dispettarlo.
Read 2 Kings 21 GDB  |  Read 2 Kings 21:6 GDB in parallel  
2 Kings 21:6 GNT
He sacrificed his son as a burnt offering. He practiced divination and magic and consulted fortunetellers and mediums. He sinned greatly against the Lord and stirred up his anger.
Read 2 Kings 21 GNT  |  Read 2 Kings 21:6 GNT in parallel  
2 Kings 21:6 HNV
He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Read 2 Kings 21 HNV  |  Read 2 Kings 21:6 HNV in parallel  
2 Kings 21:6 CSB
He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and divination, and consulted mediums and spiritists. He did a great amount of evil in the Lord's sight, provoking [Him].
Read 2 Kings 21 CSB  |  Read 2 Kings 21:6 CSB in parallel  
2 Kings 21:6 KJV
And he made his son pass through the fire, and observed times , and used enchantments , and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger .
Read 2 Kings 21 KJV  |  Read 2 Kings 21:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 21:6 BLA
Hizo pasar por fuego a su hijo, practicó la hechicería, usó la adivinación y trató con médium y espiritistas. Hizo mucho mal ante los ojos del SEÑOR, provocándole a ira.
Read 2 Kings 21 BLA  |  Read 2 Kings 21:6 BLA in parallel  
2 Kings 21:6 LSG
Il fit passer son fils par le feu; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, et il ?tablit des gens qui ?voquaient les esprits et qui pr?disaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'?ternel, afin de l'irriter.
Read 2 Kings 21 LSG  |  Read 2 Kings 21:6 LSG in parallel  
2 Kings 21:6 LUT
Und ließ seinen Sohn durchs Feuer gehen und achtete auf Vogelgeschrei und Zeichen und hielt Wahrsager und Zeichendeuter und tat des viel, das dem HERRN übel gefiel, ihn zu erzürnen.
Read 2 Kings 21 LUT  |  Read 2 Kings 21:6 LUT in parallel  
2 Kings 21:6 NAS
He made his son pass through the fire, practiced witchcraft and used divination, and dealt with mediums and spiritists. He did much evil in the sight of the LORD provoking Him to anger.
Read 2 Kings 21 NAS  |  Read 2 Kings 21:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 21:6 NCV
He made his own son pass through fire. He practiced magic and told the future by explaining signs and dreams, and he got advice from mediums and fortune-tellers. He did many things the Lord said were wrong, which made the Lord angry.
Read 2 Kings 21 NCV  |  Read 2 Kings 21:6 NCV in parallel  
2 Kings 21:6 NIRV
He sacrificed his own son in the fire to another god. He practiced all kinds of evil magic. He got messages from those who had died. He talked to the spirits of the dead. He did many things that were evil in the sight of the Lord. He made him very angry.
Read 2 Kings 21 NIRV  |  Read 2 Kings 21:6 NIRV in parallel  
2 Kings 21:6 NIV
He sacrificed his own son in the fire, practiced sorcery and divination, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, provoking him to anger.
Read 2 Kings 21 NIV  |  Read 2 Kings 21:6 NIV in parallel  
2 Kings 21:6 NLT
Manasseh even sacrificed his own son in the fire. He practiced sorcery and divination, and he consulted with mediums and psychics. He did much that was evil in the LORD's sight, arousing his anger.
Read 2 Kings 21 NLT  |  Read 2 Kings 21:6 NLT in parallel  
2 Kings 21:6 NRS
He made his son pass through fire; he practiced soothsaying and augury, and dealt with mediums and with wizards. He did much evil in the sight of the Lord, provoking him to anger.
Read 2 Kings 21 NRS  |  Read 2 Kings 21:6 NRS in parallel  
2 Kings 21:6 OST
Il fit passer son fils par le feu; il pratiquait la magie et les augures; il établit des nécromanciens et des devins; il fit de plus en plus ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, pour l'irriter.
Read 2 Kings 21 OST  |  Read 2 Kings 21:6 OST in parallel  
2 Kings 21:6 RSV
And he burned his son as an offering, and practiced soothsaying and augury, and dealt with mediums and with wizards. He did much evil in the sight of the LORD, provoking him to anger.
Read 2 Kings 21 RSV  |  Read 2 Kings 21:6 RSV in parallel  
2 Kings 21:6 RIV
Fece passare pel fuoco il suo figliuolo, si dette alla magia e agl’incantesimi, e istituì di quelli che evocavano gli spiriti e predicevan l’avvenire; s’abbandonò interamente a fare ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, provocandolo ad ira.
Read 2 Kings 21 RIV  |  Read 2 Kings 21:6 RIV in parallel  
2 Kings 21:6 SEV
Y pasó a su hijo por fuego, y miró en tiempos, y fue agorero, e instituyó pitones y adivinos, y multiplicó a hacer lo malo en ojos del SEÑOR, para provocarlo a ira.
Read 2 Kings 21 SEV  |  Read 2 Kings 21:6 SEV in parallel  
2 Kings 21:6 SVV
Ja, hij deed zijn zoon door het vuur gaan, en pleegde guichelarij en gaf op vogelgeschrei acht; en hij stelde waarzeggers en duivelskunstenaren; hij deed zeer veel kwaads in de ogen des HEEREN, om Hem tot toorn te verwekken.
Read 2 Kings 21 SVV  |  Read 2 Kings 21:6 SVV in parallel  
2 Kings 21:6 DBY
And he caused his son to pass through the fire, and used magic and divination, and appointed necromancers and soothsayers: he wrought evil beyond measure in the sight of Jehovah, to provoke him to anger.
Read 2 Kings 21 DBY  |  Read 2 Kings 21:6 DBY in parallel  
2 Kings 21:6 VUL
et transduxit filium suum per ignem et ariolatus est et observavit auguria et fecit pythones et aruspices multiplicavit ut faceret malum coram Domino et inritaret eum
Read 2 Kings 21 VUL  |  Read 2 Kings 21:6 VUL in parallel  
2 Kings 21:6 MSG
He burned his own son in a sacrificial offering. He practiced black magic and fortunetelling. He held sŽances and consulted spirits from the underworld. Much evil - in God's judgment, a career in evil. And God was angry.
Read 2 Kings 21 MSG  |  Read 2 Kings 21:6 MSG in parallel  
2 Kings 21:6 WBT
And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he committed much wickedness in the sight of the LORD, to provoke [him] to anger.
Read 2 Kings 21 WBT  |  Read 2 Kings 21:6 WBT in parallel  
2 Kings 21:6 TMB
And he made his son pass through the fire, and observed omens, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards. He wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke Him to anger.
Read 2 Kings 21 TMB  |  Read 2 Kings 21:6 TMB in parallel  
2 Kings 21:6 TNIV
He sacrificed his own son in the fire, practiced divination, sought omens, and consulted mediums and spiritists. He did much evil in the eyes of the LORD, arousing his anger.
Read 2 Kings 21 TNIV  |  Read 2 Kings 21:6 TNIV in parallel  
2 Kings 21:6 WEB
He made his son to pass through the fire, and practiced sorcery, and used enchantments, and dealt with those who had familiar spirits, and with wizards: he worked much evil in the sight of Yahweh, to provoke him to anger.
Read 2 Kings 21 WEB  |  Read 2 Kings 21:6 WEB in parallel  
2 Kings 21:6 WYC
and he led over his son through the fire; and he used false divinings in altars, on which sacrifice was made to fiends, and he kept false divinings by chittering of birds; and he made men to have evil spirits speaking in the womb, and he multiplied false diviners in entrails of beasts sacrificed to fiends, that he should do evil before the Lord, and stir him to ire. (and he burned, or sacrificed, his own son in the fire; and he practiced false divinings at altars on which sacrifice was made to fiends, and he did false divinings by the twittering of birds; and he made men to have evil spirits speaking in their wombs, and he increased the number of false diviners of the entrails of beasts sacrificed to fiends, and he did evil before the Lord, and stirred him to anger.)
Read 2 Kings 21 WYC  |  Read 2 Kings 21:6 WYC in parallel  
2 Kings 21:6 YLT
and he hath caused his son to pass through fire, and observed clouds, and used enchantment, and dealt with a familiar spirit and wizards; he hath multiplied to do the evil thing in the eyes of Jehovah -- to provoke to anger.
Read 2 Kings 21 YLT  |  Read 2 Kings 21:6 YLT in parallel  

2 Kings 21 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 21

Wicked reign of Manasseh. (1-9) The prophetic denunciations against Judah. (10-18) Wicked reign and death of Amon. (19-26)

Verses 1-9 Young persons generally desire to become their own masters, and to have early possession of riches and power. But this, for the most part, ruins their future comfort, and causes mischief to others. It is much happier when young persons are sheltered under the care of parents or guardians, till age gives experience and discretion. Though such young persons are less indulged, they will afterwards be thankful. Manasseh wrought much wickedness in the sight of the Lord, as if on purpose to provoke him to anger; he did more evil than the nations whom the Lord destroyed. Manasseh went on from bad to worse, till carried captive to Babylon. The people were ready to comply with his wishes, to obtain his favour and because it suited their depraved inclinations. In the reformation of large bodies, numbers are mere time-servers, and in temptation fall away.

Verses 10-18 Here is the doom of Judah and Jerusalem. The words used represent the city emptied and utterly desolate, yet not destroyed thereby, but cleansed, and to be kept for the future dwelling of the Jews: forsaken, yet not finally, and only as to outward privileges, for individual believers were preserved in that visitation. The Lord will cast off any professing people who dishonour him by their crimes, but never will desert his cause on earth. In the book of Chronicles we read of Manasseh's repentance, and acceptance with God; thus we may learn not to despair of the recovery of the greatest sinners. But let none dare to persist in sin, presuming that they may repent and reform when they please. There are a few instances of the conversion of notorious sinners, that none may despair; and but few, that none may presume.

Verses 19-26 Amon profaned God's house with his idols; and God suffered his house to be polluted with his blood. How unrighteous soever they were that did it, God was righteous who suffered it to be done. Now was a happy change from one of the worst, to one of the best of the kings of Judah. Once more Judah was tried with a reformation. Whether the Lord bears long with presumptuous offenders, or speedily cuts them off in their sins, all must perish who persist in refusing to walk in his ways.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use