Compare Translations for 2 Kings 5:13

2 Kings 5:13 BBE
Then his servants came to him and said, If the prophet had given you orders to do some great thing, would you not have done it? how much more then, when he says to you, Be washed and become clean?
Read 2 Kings 5 BBE  |  Read 2 Kings 5:13 BBE in parallel  
2 Kings 5:13 ESV
But his servants came near and said to him, "My father, it is a great word the prophet has spoken to you; will you not do it? Has he actually said to you, 'Wash, and be clean'?"
Read 2 Kings 5 ESV  |  Read 2 Kings 5:13 ESV in parallel  
2 Kings 5:13 NKJV
And his servants came near and spoke to him, and said, "My father, if the prophet had told you to do something great, would you not have done it? How much more then, when he says to you, 'Wash, and be clean'?"
Read 2 Kings 5 NKJV  |  Read 2 Kings 5:13 NKJV in parallel  
2 Kings 5:13 NRS
But his servants approached and said to him, "Father, if the prophet had commanded you to do something difficult, would you not have done it? How much more, when all he said to you was, "Wash, and be clean'?"
Read 2 Kings 5 NRS  |  Read 2 Kings 5:13 NRS in parallel  
2 Kings 5:13 RSV
But his servants came near and said to him, "My father, if the prophet had commanded you to do some great thing, would you not have done it? How much rather, then, when he says to you, 'Wash, and be clean'?"
Read 2 Kings 5 RSV  |  Read 2 Kings 5:13 RSV in parallel  
2 Kings 5:13 ASV
And his servants came near, and spake unto him, and said, My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be clean?
Read 2 Kings 5 ASV  |  Read 2 Kings 5:13 ASV in parallel  
2 Kings 5:13 CJB
But his servants approached him and said, "My father! If the prophet had asked you to do something really difficult, wouldn't you have done it? So, doesn't it make even more sense to do what he says, when it's only, 'Bathe, and be clean'?"
Read 2 Kings 5 CJB  |  Read 2 Kings 5:13 CJB in parallel  
2 Kings 5:13 RHE
His servants came to him, and said to him: Father, if the prophet had bid thee do some great thing, surely thou shouldst have done it: how much rather what he now hath said to thee: Wash, and thou shalt be clean?
Read 2 Kings 5 RHE  |  Read 2 Kings 5:13 RHE in parallel  
2 Kings 5:13 ELB
Da traten seine Knechte herzu und redeten zu ihm und sprachen: Mein Vater, hätte der Prophet etwas Großes zu dir geredet, würdest du es nicht tun? Wieviel mehr denn, da er zu dir gesagt hat: Bade dich, und du wirst rein sein!
Read 2 Kings 5 ELB  |  Read 2 Kings 5:13 ELB in parallel  
2 Kings 5:13 GDB
Ma i suoi servitori si accostarono, e gli fecero motto, e dissero: Padre mio, se il profeta ti avesse detta qualche gran cosa, non l’avresti tu fatta; quanto più devi tu far ciò ch’egli ti ha detto: Lavati, e sarai netto?
Read 2 Kings 5 GDB  |  Read 2 Kings 5:13 GDB in parallel  
2 Kings 5:13 GW
But Naaman's servants went to him and said, "Master, if the prophet had asked you to do some extraordinary act, wouldn't you have done it? Why shouldn't you do as he said: 'Wash and be clean'?"
Read 2 Kings 5 GW  |  Read 2 Kings 5:13 GW in parallel  
2 Kings 5:13 GNT
His servants went up to him and said, "Sir, if the prophet had told you to do something difficult, you would have done it. Now why can't you just wash yourself, as he said, and be cured?"
Read 2 Kings 5 GNT  |  Read 2 Kings 5:13 GNT in parallel  
2 Kings 5:13 HNV
His servants came near, and spoke to him, and said, My father, if the prophet had bid you do some great thing, wouldn't you have done it? how much rather then, when he says to you, Wash, and be clean?
Read 2 Kings 5 HNV  |  Read 2 Kings 5:13 HNV in parallel  
2 Kings 5:13 CSB
But his servants approached and said to him, "My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more [should you do it] when he tells you, 'Wash and be clean'?"
Read 2 Kings 5 CSB  |  Read 2 Kings 5:13 CSB in parallel  
2 Kings 5:13 KJV
And his servants came near , and spake unto him, and said , My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he saith to thee, Wash , and be clean ?
Read 2 Kings 5 KJV  |  Read 2 Kings 5:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 5:13 BLA
Pero sus siervos se le acercaron y le hablaron, diciendo: Padre mío, si el profeta te hubiera dicho que hicieras alguna gran cosa, ¿no la hubieras hecho? ¡Cuánto más cuando te dice: "Lávate, y quedarás limpio"!
Read 2 Kings 5 BLA  |  Read 2 Kings 5:13 BLA in parallel  
2 Kings 5:13 RVR
Mas sus criados se llegaron á él, y habláronle, diciendo: Padre mío, si el profeta te mandara alguna gran cosa, ¿no la hicieras? ¿cuánto más, diciéndote: Lávate, y serás limpio?
Read 2 Kings 5 RVR  |  Read 2 Kings 5:13 RVR in parallel  
2 Kings 5:13 LSG
Mais ses serviteurs s'approch?rent pour lui parler, et ils dirent: Mon p?re, si le proph?te t'e?t demand? quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait? Combien plus dois-tu faire ce qu'il t'a dit: Lave-toi, et tu seras pur!
Read 2 Kings 5 LSG  |  Read 2 Kings 5:13 LSG in parallel  
2 Kings 5:13 LUT
Da machten sich seine Knechte zu ihm, redeten mit ihm und sprachen: Lieber Vater, wenn dich der Prophet etwas Großes hätte geheißen, solltest du es nicht tun? Wie viel mehr, so er zu dir sagt: Wasche dich, so wirst du rein!
Read 2 Kings 5 LUT  |  Read 2 Kings 5:13 LUT in parallel  
2 Kings 5:13 NAS
Then his servants came near and spoke to him and said, "My father, had the prophet told you to do some great thing, would you not have done it? How much more then, when he says to you, 'Wash, and be clean '?"
Read 2 Kings 5 NAS  |  Read 2 Kings 5:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 5:13 NCV
Naaman's servants came near and said to him, "My father, if the prophet had told you to do some great thing, wouldn't you have done it? Doesn't it make more sense just to do it? After all, he only told you, 'Wash, and you will be clean.'"
Read 2 Kings 5 NCV  |  Read 2 Kings 5:13 NCV in parallel  
2 Kings 5:13 NIRV
Naaman's servants went over to him. They said, "You are like a father to us. What if the prophet Elisha had told you to do some great thing? Wouldn't you have done it? But he only said, 'Wash yourself. Then you will be pure and clean.' You should be even more willing to do that!"
Read 2 Kings 5 NIRV  |  Read 2 Kings 5:13 NIRV in parallel  
2 Kings 5:13 NIV
Naaman's servants went to him and said, "My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, 'Wash and be cleansed'!"
Read 2 Kings 5 NIV  |  Read 2 Kings 5:13 NIV in parallel  
2 Kings 5:13 NLT
But his officers tried to reason with him and said, "Sir, if the prophet had told you to do some great thing, wouldn't you have done it? So you should certainly obey him when he says simply to go and wash and be cured!"
Read 2 Kings 5 NLT  |  Read 2 Kings 5:13 NLT in parallel  
2 Kings 5:13 OST
Mais ses serviteurs s'approchèrent, et lui dirent: Mon père, si le prophète t'eût dit quelque chose de difficile, ne le ferais-tu pas? Combien plus lorsqu'il te dit: Lave-toi et tu seras pur!
Read 2 Kings 5 OST  |  Read 2 Kings 5:13 OST in parallel  
2 Kings 5:13 RIV
Ma i suoi servi gli si accostarono per parlargli, e gli dissero: "Padre mio, se il profeta t’avesse ordinato una qualche cosa difficile, non l’avresti tu fatta? Quanto più ora ch’egli t’ha detto: Làvati, e sarai mondato?"
Read 2 Kings 5 RIV  |  Read 2 Kings 5:13 RIV in parallel  
2 Kings 5:13 SEV
Entonces sus criados se llegaron a él, y le hablaron, diciendo: Padre mío, si el profeta te mandara alguna gran cosa, ¿no la hicieras? ¿Cuánto más, diciéndote: Lávate, y serás limpio?
Read 2 Kings 5 SEV  |  Read 2 Kings 5:13 SEV in parallel  
2 Kings 5:13 SVV
Toen traden zijn knechten toe, en spraken tot hem, en zeiden: Mijn vader, zo die profeet tot u een grote zaak gesproken had, zoudt gij ze niet gedaan hebben? Hoeveel te meer, naardien hij tot u gezegd heeft: Was u, en gij zult rein zijn?
Read 2 Kings 5 SVV  |  Read 2 Kings 5:13 SVV in parallel  
2 Kings 5:13 DBY
And his servants drew near, and spoke to him and said, My father, [if] the prophet had bidden thee [do some] great thing, wouldest thou not have done it? how much rather then, when he says to thee, Wash and be clean?
Read 2 Kings 5 DBY  |  Read 2 Kings 5:13 DBY in parallel  
2 Kings 5:13 VUL
accesserunt ad eum servi sui et locuti sunt ei pater si rem grandem dixisset tibi propheta certe facere debueras quanto magis quia nunc dixit tibi lavare et mundaberis
Read 2 Kings 5 VUL  |  Read 2 Kings 5:13 VUL in parallel  
2 Kings 5:13 MSG
But his servants caught up with him and said, "Father, if the prophet had asked you to do something hard and heroic, wouldn't you have done it? So why not this simple 'wash and be clean'?"
Read 2 Kings 5 MSG  |  Read 2 Kings 5:13 MSG in parallel  
2 Kings 5:13 WBT
And his servants came near, and spoke to him, and said, My father, [if] the prophet had bid thee [do some] great thing, wouldst thou not have done [it]? how much rather then, when he saith to thee, Wash, and be clean?
Read 2 Kings 5 WBT  |  Read 2 Kings 5:13 WBT in parallel  
2 Kings 5:13 TMB
And his servants came near, and spoke unto him and said, "My father, if the prophet had bid thee do some great thing, wouldest thou not have done it? How much rather then, when he saith to thee, `Wash, and be clean'?"
Read 2 Kings 5 TMB  |  Read 2 Kings 5:13 TMB in parallel  
2 Kings 5:13 TNIV
Naaman's servants went to him and said, "My father, if the prophet had told you to do some great thing, would you not have done it? How much more, then, when he tells you, 'Wash and be cleansed'!"
Read 2 Kings 5 TNIV  |  Read 2 Kings 5:13 TNIV in parallel  
2 Kings 5:13 WEB
His servants came near, and spoke to him, and said, My father, if the prophet had bid you do some great thing, wouldn't you have done it? how much rather then, when he says to you, Wash, and be clean?
Read 2 Kings 5 WEB  |  Read 2 Kings 5:13 WEB in parallel  
2 Kings 5:13 WYC
his servants nighed to him, and spake to him, Father, though the prophet had said to thee a great thing, certainly thou oughtest to do it; how much more for now he said to thee, Be thou washed, and thou shalt be cleansed. (his servants came to him, and spoke to him, and said, Father, if the prophet had said to thee to do a great thing, certainly thou wouldest have done it; how much more now for that he hath simply said to thee, Be thou washed, and thou shalt be cleansed, or healed.)
Read 2 Kings 5 WYC  |  Read 2 Kings 5:13 WYC in parallel  
2 Kings 5:13 YLT
And his servants come nigh, and speak unto him, and say, `My father, a great thing had the prophet spoken unto thee -- dost thou not do [it]? and surely, when he hath said unto thee, Wash, and be clean.'
Read 2 Kings 5 YLT  |  Read 2 Kings 5:13 YLT in parallel  

2 Kings 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Naaman's leprosy. (1-8) The cure of it. (9-14) Elisha refuses Naaman's gifts. (15-19) Gehazi's covetousness and falsehood. (20-27)

Verses 1-8 Though the Syrians were idolaters, and oppressed God's people, yet the deliverance of which Naaman had been the means, is here ascribed to the Lord. Such is the correct language of Scripture, while those who write common history, plainly show that God is not in all their thoughts. No man's greatness, or honour, can place him our of the reach of the sorest calamities of human life: there is many a sickly, crazy body under rich and gay clothing. Every man has some but or other, something that blemishes and diminishes him, some allay to his grandeur, some damp to his joy. This little maid, though only a girl, could give an account of the famous prophet the Israelites had among them. Children should be early told of the wondrous works of God, that, wherever they go, they may talk of them. As became a good servant, she desired the health and welfare of her master, though she was a captive, a servant by force; much more should servants by choice, seek their masters' good. Servants may be blessings to the families where they are, by telling what they know of the glory of God, and the honour of his prophets. Naaman did not despise what she told, because of her meanness. It would be well if men were as sensible of the burden of sin as they are of bodily disease. And when they seek the blessings which the Lord sends in answer to the prayers of his faithful people, they will find nothing can be had, except they come as beggars for a free gift, not as lords to demand or purchase.

Verses 9-14 Elisha knew Naaman to be a proud man, and he would let him know, that before the great God all men stand upon the same level. All God's commands make trial of men's spirits, especially those which direct a sinner how to apply for the blessings of salvation. See in Naaman the folly of pride; a cure will not content him, unless he be cured with pomp and parade. He scorns to be healed, unless he be humoured. The way by which a sinner is received and made holy, through the blood, and by the Spirit of Christ, through faith alone in his name, does not sufficiently humour or employ self, to please the sinner's heart. Human wisdom thinks it can supply wiser and better methods of cleansing. Observe, masters should be willing to hear reason. As we should be deaf to the counsel of the ungodly, though given by great and respected names, so we are to have our ears open to good advice, though brought by those below us. Wouldst thou not do any thing? When diseased sinners are content to do any thing, to submit to any thing, to part with any thing, for a cure, then, and not till then, is there any hope of them. The methods for the healing of the leprosy of sin, are so plain, that we are without excuse if we do not observe them. It is but, Believe, and be saved; Repent, and be pardoned; Wash, and be clean. The believer applies for salvation, not neglecting, altering, or adding to the Saviour's directions; he is thus made clean from guilt, while others, who neglect them, live and die in the leprosy of sin.

Verses 15-19 The mercy of the cure affected Naaman more than the miracle. Those are best able to speak of the power of Divine grace, who themselves experience it. He also shows himself grateful to Elisha the prophet. Elijah refused any recompence, not because he thought it unlawful, for he received presents from others, but to show this new convert that the servants of the God of Israel looked upon worldly wealth with a holy contempt. The whole work was from God, in such a manner, that the prophet would not give counsel when he had no directions from the Lord. It is not well violently to oppose the lesser mistakes which unite with men's first convictions; we cannot bring men forward any faster than the Lord prepares them to receive instruction. Yet as to us, if, in covenanting with God, we desire to reserve any known sin, to continue to indulge ourselves in it, that is a breach of his covenant. Those who truly hate evil, will make conscience of abstaining from all appearances of evil.

Verses 20-27 Naaman, a Syrian, a courtier, a soldier, had many servants, and we read how wise and good they were. Elisha, a holy prophet, a man of God, has but one servant, and he proves a base liar. The love of money, that root of all evil, was at the bottom of Gehazi's sin. He thought to impose upon the prophet, but soon found that the Spirit of prophecy could not be deceived, and that it was in vain to lie to the Holy Ghost. It is folly to presume upon sin, in hopes of secrecy. When thou goest aside into any by-path, does not thy own conscience go with thee? Does not the eye of God go with thee? He that covers his sin, shall not prosper; particularly, a lying tongue is but for a moment. All the foolish hopes and contrivances of carnal worldlings are open before God. It is not a time to increase our wealth, when we can only do it in such ways as are dishonourable to God and religion, or injurious to others. Gehazi was punished. If he will have Naaman's money, he shall have his disease with it. What was Gehazi profited, though he gained two talents, when thereby he lost his health, his honour, his peace, his service, and, if repentance prevented not, his soul for ever? Let us beware of hypocrisy and covetousness, and dread the curse of spiritual leprosy remaining on our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use