Compare Translations for 2 Kings 5:14

2 Kings 5:14 BBE
Then he went down seven times into the waters of Jordan, as the man of God had said; and his flesh became like the flesh of a little child again, and he was clean.
Read 2 Kings 5 BBE  |  Read 2 Kings 5:14 BBE in parallel  
2 Kings 5:14 BLA
Entonces él bajó y se sumergió siete veces en el Jordán conforme a la palabra del hombre de Dios; y su carne se volvió como la carne de un niño pequeño, y quedó limpio.
Read 2 Kings 5 BLA  |  Read 2 Kings 5:14 BLA in parallel  
2 Kings 5:14 NKJV
So he went down and dipped seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
Read 2 Kings 5 NKJV  |  Read 2 Kings 5:14 NKJV in parallel  
2 Kings 5:14 NRS
So he went down and immersed himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of God; his flesh was restored like the flesh of a young boy, and he was clean.
Read 2 Kings 5 NRS  |  Read 2 Kings 5:14 NRS in parallel  
2 Kings 5:14 RSV
So he went down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
Read 2 Kings 5 RSV  |  Read 2 Kings 5:14 RSV in parallel  
2 Kings 5:14 ASV
Then went he down, and dipped [himself] seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.
Read 2 Kings 5 ASV  |  Read 2 Kings 5:14 ASV in parallel  
2 Kings 5:14 CJB
So he went down and immersed himself seven times in the Yarden, as the man of God had said to do; and his skin was restored and became like the skin of a child; and he became clean.
Read 2 Kings 5 CJB  |  Read 2 Kings 5:14 CJB in parallel  
2 Kings 5:14 RHE
Then he went down, and washed in the Jordan seven times, according to the word of the man of God; and his flesh was restored, like the flesh of a little child: and he was made clean.
Read 2 Kings 5 RHE  |  Read 2 Kings 5:14 RHE in parallel  
2 Kings 5:14 ELB
Da stieg er hinab und tauchte sich im Jordan siebenmal unter, nach dem Worte des Mannes Gottes. Da wurde sein Fleisch wieder wie das Fleisch eines jungen Knaben, und er war rein.
Read 2 Kings 5 ELB  |  Read 2 Kings 5:14 ELB in parallel  
2 Kings 5:14 ESV
So he went down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of God, and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.
Read 2 Kings 5 ESV  |  Read 2 Kings 5:14 ESV in parallel  
2 Kings 5:14 GDB
Egli adunque scese, e si tuffò sette volte nel Giordano, secondo la parola dell’uomo di Dio; e la carne gli ritornò simile alla carne di un piccol fanciullo, e fu netto.
Read 2 Kings 5 GDB  |  Read 2 Kings 5:14 GDB in parallel  
2 Kings 5:14 GW
So he went to dip himself in the Jordan River seven times, as the man of God had instructed him. His skin became healthy again like a little child's skin.
Read 2 Kings 5 GW  |  Read 2 Kings 5:14 GW in parallel  
2 Kings 5:14 GNT
So Naaman went down to the Jordan, dipped himself in it seven times, as Elisha had instructed, and he was completely cured. His flesh became firm and healthy like that of a child.
Read 2 Kings 5 GNT  |  Read 2 Kings 5:14 GNT in parallel  
2 Kings 5:14 HNV
Then went he down, and dipped [himself] seven times in the Yarden, according to the saying of the man of God; and his flesh came again like the flesh of a little child, and he was clean.
Read 2 Kings 5 HNV  |  Read 2 Kings 5:14 HNV in parallel  
2 Kings 5:14 CSB
So Naaman went down and dipped himself in the Jordan seven times, according to the command of the man of God. Then his skin was restored [and became] like the skin of a small boy, and he was clean.
Read 2 Kings 5 CSB  |  Read 2 Kings 5:14 CSB in parallel  
2 Kings 5:14 KJV
Then went he down , and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean .
Read 2 Kings 5 KJV  |  Read 2 Kings 5:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 5:14 RVR
El entonces descendió, y zambullóse siete veces en el Jordán, conforme á la palabra del varón de Dios: y su carne se volvió como la carne de un niño, y fué limpio.
Read 2 Kings 5 RVR  |  Read 2 Kings 5:14 RVR in parallel  
2 Kings 5:14 LSG
Il descendit alors et se plongea sept fois dans le Jourdain, selon la parole de l'homme de Dieu; et sa chair redevint comme la chair d'un jeune enfant, et il fut pur.
Read 2 Kings 5 LSG  |  Read 2 Kings 5:14 LSG in parallel  
2 Kings 5:14 LUT
Da stieg er ab und taufte sich im Jordan siebenmal, wie der Mann Gottes geredet hatte; und sein Fleisch ward wieder erstattet wie das Fleisch eines jungen Knaben, und er ward rein.
Read 2 Kings 5 LUT  |  Read 2 Kings 5:14 LUT in parallel  
2 Kings 5:14 NAS
So he went down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the word of the man of God ; and his flesh was restored like the flesh of a little child and he was clean.
Read 2 Kings 5 NAS  |  Read 2 Kings 5:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 5:14 NCV
So Naaman went down and dipped in the Jordan seven times, just as Elisha had said. Then his skin became new again, like the skin of a child. And he was clean.
Read 2 Kings 5 NCV  |  Read 2 Kings 5:14 NCV in parallel  
2 Kings 5:14 NIRV
So Naaman went down to the Jordan River. He dipped himself in it seven times. He did exactly what the man of God had told him to do. Then his skin was made pure again. It became clean like the skin of a young boy.
Read 2 Kings 5 NIRV  |  Read 2 Kings 5:14 NIRV in parallel  
2 Kings 5:14 NIV
So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy.
Read 2 Kings 5 NIV  |  Read 2 Kings 5:14 NIV in parallel  
2 Kings 5:14 NLT
So Naaman went down to the Jordan River and dipped himself seven times, as the man of God had instructed him. And his flesh became as healthy as a young child's, and he was healed!
Read 2 Kings 5 NLT  |  Read 2 Kings 5:14 NLT in parallel  
2 Kings 5:14 OST
Alors il descendit, et se plongea dans le Jourdain sept fois, selon la parole de l'homme de Dieu; et sa chair lui revint semblable à la chair d'un petit enfant, et il fut pur.
Read 2 Kings 5 OST  |  Read 2 Kings 5:14 OST in parallel  
2 Kings 5:14 RIV
Allora egli scese e si tuffò sette volte nel Giordano, secondo la parola dell’uomo di Dio; e la sua carne tornò come la carne d’un piccolo fanciullo, e rimase puro.
Read 2 Kings 5 RIV  |  Read 2 Kings 5:14 RIV in parallel  
2 Kings 5:14 SEV
El entonces descendió, y se lavó siete veces en el Jordán, conforme a la palabra del varón de Dios; y su carne se volvió como la carne de un niño, y fue limpio.
Read 2 Kings 5 SEV  |  Read 2 Kings 5:14 SEV in parallel  
2 Kings 5:14 SVV
Zo klom hij af, en doopte zich in de Jordaan zevenmaal, naar het woord van den man Gods; en zijn vlees kwam weder, gelijk het vlees van een kleinen jongen; en hij werd rein.
Read 2 Kings 5 SVV  |  Read 2 Kings 5:14 SVV in parallel  
2 Kings 5:14 DBY
Then he went down, and plunged himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God. And his flesh became again like the flesh of a little child, and he was clean.
Read 2 Kings 5 DBY  |  Read 2 Kings 5:14 DBY in parallel  
2 Kings 5:14 VUL
descendit et lavit in Iordane septies iuxta sermonem viri Dei et restituta est caro eius sicut caro pueri parvuli et mundatus est
Read 2 Kings 5 VUL  |  Read 2 Kings 5:14 VUL in parallel  
2 Kings 5:14 MSG
So he did it. He went down and immersed himself in the Jordan seven times, following the orders of the Holy Man. His skin was healed; it was like the skin of a little baby. He was as good as new.
Read 2 Kings 5 MSG  |  Read 2 Kings 5:14 MSG in parallel  
2 Kings 5:14 WBT
Then he went down, and dipped himself seven times in Jordan, according to the saying of the man of God: and his flesh came again like the flesh of a little child, and he was clean.
Read 2 Kings 5 WBT  |  Read 2 Kings 5:14 WBT in parallel  
2 Kings 5:14 TMB
Then went he down and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh came again like unto the flesh of a little child, and he was clean.
Read 2 Kings 5 TMB  |  Read 2 Kings 5:14 TMB in parallel  
2 Kings 5:14 TNIV
So he went down and dipped himself in the Jordan seven times, as the man of God had told him, and his flesh was restored and became clean like that of a young boy.
Read 2 Kings 5 TNIV  |  Read 2 Kings 5:14 TNIV in parallel  
2 Kings 5:14 WEB
Then went he down, and dipped [himself] seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh came again like the flesh of a little child, and he was clean.
Read 2 Kings 5 WEB  |  Read 2 Kings 5:14 WEB in parallel  
2 Kings 5:14 WYC
Then Naaman went down, and washed him(self) seven times in Jordan, by the word of the man of God; and his flesh was restored as the flesh of a little child, and he was cleansed (and his flesh was restored like the flesh of a young child, and he was healed).
Read 2 Kings 5 WYC  |  Read 2 Kings 5:14 WYC in parallel  
2 Kings 5:14 YLT
And he goeth down and dippeth in Jordan seven times, according to the word of the man of God, and his flesh doth turn back as the flesh of a little youth, and is clean.
Read 2 Kings 5 YLT  |  Read 2 Kings 5:14 YLT in parallel  

2 Kings 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Naaman's leprosy. (1-8) The cure of it. (9-14) Elisha refuses Naaman's gifts. (15-19) Gehazi's covetousness and falsehood. (20-27)

Verses 1-8 Though the Syrians were idolaters, and oppressed God's people, yet the deliverance of which Naaman had been the means, is here ascribed to the Lord. Such is the correct language of Scripture, while those who write common history, plainly show that God is not in all their thoughts. No man's greatness, or honour, can place him our of the reach of the sorest calamities of human life: there is many a sickly, crazy body under rich and gay clothing. Every man has some but or other, something that blemishes and diminishes him, some allay to his grandeur, some damp to his joy. This little maid, though only a girl, could give an account of the famous prophet the Israelites had among them. Children should be early told of the wondrous works of God, that, wherever they go, they may talk of them. As became a good servant, she desired the health and welfare of her master, though she was a captive, a servant by force; much more should servants by choice, seek their masters' good. Servants may be blessings to the families where they are, by telling what they know of the glory of God, and the honour of his prophets. Naaman did not despise what she told, because of her meanness. It would be well if men were as sensible of the burden of sin as they are of bodily disease. And when they seek the blessings which the Lord sends in answer to the prayers of his faithful people, they will find nothing can be had, except they come as beggars for a free gift, not as lords to demand or purchase.

Verses 9-14 Elisha knew Naaman to be a proud man, and he would let him know, that before the great God all men stand upon the same level. All God's commands make trial of men's spirits, especially those which direct a sinner how to apply for the blessings of salvation. See in Naaman the folly of pride; a cure will not content him, unless he be cured with pomp and parade. He scorns to be healed, unless he be humoured. The way by which a sinner is received and made holy, through the blood, and by the Spirit of Christ, through faith alone in his name, does not sufficiently humour or employ self, to please the sinner's heart. Human wisdom thinks it can supply wiser and better methods of cleansing. Observe, masters should be willing to hear reason. As we should be deaf to the counsel of the ungodly, though given by great and respected names, so we are to have our ears open to good advice, though brought by those below us. Wouldst thou not do any thing? When diseased sinners are content to do any thing, to submit to any thing, to part with any thing, for a cure, then, and not till then, is there any hope of them. The methods for the healing of the leprosy of sin, are so plain, that we are without excuse if we do not observe them. It is but, Believe, and be saved; Repent, and be pardoned; Wash, and be clean. The believer applies for salvation, not neglecting, altering, or adding to the Saviour's directions; he is thus made clean from guilt, while others, who neglect them, live and die in the leprosy of sin.

Verses 15-19 The mercy of the cure affected Naaman more than the miracle. Those are best able to speak of the power of Divine grace, who themselves experience it. He also shows himself grateful to Elisha the prophet. Elijah refused any recompence, not because he thought it unlawful, for he received presents from others, but to show this new convert that the servants of the God of Israel looked upon worldly wealth with a holy contempt. The whole work was from God, in such a manner, that the prophet would not give counsel when he had no directions from the Lord. It is not well violently to oppose the lesser mistakes which unite with men's first convictions; we cannot bring men forward any faster than the Lord prepares them to receive instruction. Yet as to us, if, in covenanting with God, we desire to reserve any known sin, to continue to indulge ourselves in it, that is a breach of his covenant. Those who truly hate evil, will make conscience of abstaining from all appearances of evil.

Verses 20-27 Naaman, a Syrian, a courtier, a soldier, had many servants, and we read how wise and good they were. Elisha, a holy prophet, a man of God, has but one servant, and he proves a base liar. The love of money, that root of all evil, was at the bottom of Gehazi's sin. He thought to impose upon the prophet, but soon found that the Spirit of prophecy could not be deceived, and that it was in vain to lie to the Holy Ghost. It is folly to presume upon sin, in hopes of secrecy. When thou goest aside into any by-path, does not thy own conscience go with thee? Does not the eye of God go with thee? He that covers his sin, shall not prosper; particularly, a lying tongue is but for a moment. All the foolish hopes and contrivances of carnal worldlings are open before God. It is not a time to increase our wealth, when we can only do it in such ways as are dishonourable to God and religion, or injurious to others. Gehazi was punished. If he will have Naaman's money, he shall have his disease with it. What was Gehazi profited, though he gained two talents, when thereby he lost his health, his honour, his peace, his service, and, if repentance prevented not, his soul for ever? Let us beware of hypocrisy and covetousness, and dread the curse of spiritual leprosy remaining on our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use