Compare Translations for 2 Peter 1:5

2 Peter 1:5 BBE
So, for this very cause, take every care; joining virtue to faith, and knowledge to virtue,
Read 2 Peter 1 BBE  |  Read 2 Peter 1:5 BBE in parallel  
2 Peter 1:5 KJV
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
Read 2 Peter 1 KJV  |  Read 2 Peter 1:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 1:5 NAS
Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge,
Read 2 Peter 1 NAS  |  Read 2 Peter 1:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Peter 1:5 NKJV
But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge,
Read 2 Peter 1 NKJV  |  Read 2 Peter 1:5 NKJV in parallel  
2 Peter 1:5 NRS
For this very reason, you must make every effort to support your faith with goodness, and goodness with knowledge,
Read 2 Peter 1 NRS  |  Read 2 Peter 1:5 NRS in parallel  
2 Peter 1:5 ASV
Yea, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply virtue; and in [your] virtue knowledge;
Read 2 Peter 1 ASV  |  Read 2 Peter 1:5 ASV in parallel  
2 Peter 1:5 CJB
For this very reason, try your hardest to furnish your faith with goodness, goodness with knowledge,
Read 2 Peter 1 CJB  |  Read 2 Peter 1:5 CJB in parallel  
2 Peter 1:5 RHE
And you, employing all care, minister in your faith, virtue: And in virtue, knowledge:
Read 2 Peter 1 RHE  |  Read 2 Peter 1:5 RHE in parallel  
2 Peter 1:5 ELB
ebendeshalb reichet aber auch dar, indem ihr allen Fleiß anwendet, in eurem Glauben die Tugend, in der Tugend aber die Erkenntnis,
Read 2 Peter 1 ELB  |  Read 2 Peter 1:5 ELB in parallel  
2 Peter 1:5 ESV
For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,
Read 2 Peter 1 ESV  |  Read 2 Peter 1:5 ESV in parallel  
2 Peter 1:5 GDB
voi ancora simigliantemente, recando a questo stesso ogni studio, sopraggiungete alla fede vostra la virtù, e alla virtù la conoscenza;
Read 2 Peter 1 GDB  |  Read 2 Peter 1:5 GDB in parallel  
2 Peter 1:5 GW
Because of this, make every effort to add integrity to your faith; and to integrity add knowledge;
Read 2 Peter 1 GW  |  Read 2 Peter 1:5 GW in parallel  
2 Peter 1:5 GNT
For this very reason do your best to add goodness to your faith; to your goodness add knowledge;
Read 2 Peter 1 GNT  |  Read 2 Peter 1:5 GNT in parallel  
2 Peter 1:5 HNV
Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
Read 2 Peter 1 HNV  |  Read 2 Peter 1:5 HNV in parallel  
2 Peter 1:5 CSB
For this very reason, make every effort to supplement your faith with goodness, goodness with knowledge,
Read 2 Peter 1 CSB  |  Read 2 Peter 1:5 CSB in parallel  
2 Peter 1:5 BLA
Por esta razón también, obrando con toda diligencia, añadid a vuestra fe, virtud, y a la virtud, conocimiento;
Read 2 Peter 1 BLA  |  Read 2 Peter 1:5 BLA in parallel  
2 Peter 1:5 RVR
Vosotros también, poniendo toda diligencia por esto mismo, mostrad en vuestra fe virtud, y en la virtud ciencia;
Read 2 Peter 1 RVR  |  Read 2 Peter 1:5 RVR in parallel  
2 Peter 1:5 LEB
and [for] this same [reason], and [by] applying all diligence, supply with your faith excellence of character, and with excellence of character, knowledge,
Read 2 Peter 1 LEB  |  Read 2 Peter 1:5 LEB in parallel  
2 Peter 1:5 LSG
à cause de cela même, faites tous vos efforts pour joindre à votre foi la vertu, à la vertu la science,
Read 2 Peter 1 LSG  |  Read 2 Peter 1:5 LSG in parallel  
2 Peter 1:5 LUT
so wendet allen euren Fleiß daran und reichet dar in eurem Glauben Tugend und in der Tugend Erkenntnis
Read 2 Peter 1 LUT  |  Read 2 Peter 1:5 LUT in parallel  
2 Peter 1:5 NCV
Because you have these blessings, do your best to add these things to your lives: to your faith, add goodness; and to your goodness, add knowledge;
Read 2 Peter 1 NCV  |  Read 2 Peter 1:5 NCV in parallel  
2 Peter 1:5 NIRV
So you should try very hard to add goodness to your faith. To goodness, add knowledge.
Read 2 Peter 1 NIRV  |  Read 2 Peter 1:5 NIRV in parallel  
2 Peter 1:5 NIV
For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;
Read 2 Peter 1 NIV  |  Read 2 Peter 1:5 NIV in parallel  
2 Peter 1:5 NLT
So make every effort to apply the benefits of these promises to your life. Then your faith will produce a life of moral excellence. A life of moral excellence leads to knowing God better.
Read 2 Peter 1 NLT  |  Read 2 Peter 1:5 NLT in parallel  
2 Peter 1:5 OST
Ainsi, y apportant tout votre zèle, ajoutez à votre foi la vertu, et à la vertu la science;
Read 2 Peter 1 OST  |  Read 2 Peter 1:5 OST in parallel  
2 Peter 1:5 RSV
For this very reason make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge,
Read 2 Peter 1 RSV  |  Read 2 Peter 1:5 RSV in parallel  
2 Peter 1:5 RIV
voi, per questa stessa ragione, mettendo in ciò dal canto vostro ogni premura, aggiungete alla fede vostra la virtù; alla virtù la conoscenza;
Read 2 Peter 1 RIV  |  Read 2 Peter 1:5 RIV in parallel  
2 Peter 1:5 SEV
Vosotros también, poniendo toda diligencia en esto mismo, mostrad en vuestra fe, virtud; y en la virtud, ciencia;
Read 2 Peter 1 SEV  |  Read 2 Peter 1:5 SEV in parallel  
2 Peter 1:5 SVV
En gij, tot hetzelve ook alle naarstigheid toebrengende, voegt bij uw geloof deugd, en bij de deugd kennis,
Read 2 Peter 1 SVV  |  Read 2 Peter 1:5 SVV in parallel  
2 Peter 1:5 DBY
But for this very reason also, using therewith all diligence, in your faith have also virtue, in virtue knowledge,
Read 2 Peter 1 DBY  |  Read 2 Peter 1:5 DBY in parallel  
2 Peter 1:5 VUL
vos autem curam omnem subinferentes ministrate in fide vestra virtutem in virtute autem scientiam
Read 2 Peter 1 VUL  |  Read 2 Peter 1:5 VUL in parallel  
2 Peter 1:5 MSG
So don't lose a minute in building on what you've been given, complementing your basic faith with good character, spiritual understanding,
Read 2 Peter 1 MSG  |  Read 2 Peter 1:5 MSG in parallel  
2 Peter 1:5 WBT
And besides this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge;
Read 2 Peter 1 WBT  |  Read 2 Peter 1:5 WBT in parallel  
2 Peter 1:5 TMB
And besides this, using all diligence, add to your faith virtue, and to virtue knowledge,
Read 2 Peter 1 TMB  |  Read 2 Peter 1:5 TMB in parallel  
2 Peter 1:5 TNIV
For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;
Read 2 Peter 1 TNIV  |  Read 2 Peter 1:5 TNIV in parallel  
2 Peter 1:5 WNT
But for this very reason--adding, on your part, all earnestness-- along with your faith, manifest also a noble character: along with a noble character, knowledge;
Read 2 Peter 1 WNT  |  Read 2 Peter 1:5 WNT in parallel  
2 Peter 1:5 WEB
Yes, and for this very cause adding on your part all diligence, in your faith supply moral excellence; and in moral excellence, knowledge;
Read 2 Peter 1 WEB  |  Read 2 Peter 1:5 WEB in parallel  
2 Peter 1:5 WYC
And bring ye in all busyness, and minister in your faith virtue, and in virtue knowing [soothly in virtue science, or knowing];
Read 2 Peter 1 WYC  |  Read 2 Peter 1:5 WYC in parallel  
2 Peter 1:5 YLT
And this same also -- all diligence having brought in besides, superadd in your faith the worthiness, and in the worthiness the knowledge,
Read 2 Peter 1 YLT  |  Read 2 Peter 1:5 YLT in parallel  

2 Peter 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle clearly is connected with the former epistle of Peter. The apostle having stated the blessings to which God has called Christians, exhorts those who had received these precious gifts, to endeavour to improve in graces and virtues. They are urged to this from the wickedness of false teachers. They are guarded against impostors and scoffers, by disproving their false assertions, ch. 3:1-7 , and by showing why the great day of Christ's coming was delayed, with a description of its awful circumstances and consequences; and suitable exhortations to diligence and holiness are given.

Exhortations to add the exercise of various other graces to faith (1-11) The apostle looks forward to his approaching decease. (12-15) And confirms the truth of the gospel, relating to Christ's appearing to judgment. (16-21)

Verses 1-11 Faith unites the weak believer to Christ, as really as it does the strong one, and purifies the heart of one as truly as of another; and every sincere believer is by his faith justified in the sight of God. Faith worketh godliness, and produces effects which no other grace in the soul can do. In Christ all fulness dwells, and pardon, peace, grace, and knowledge, and new principles, are thus given through the Holy Spirit. The promises to those who are partakers of a Divine nature, will cause us to inquire whether we are really renewed in the spirit of our minds; let us turn all these promises into prayers for the transforming and purifying grace of the Holy Spirit. The believer must add knowledge to his virtue, increasing acquaintance with the whole truth and will of God. We must add temperance to knowledge; moderation about worldly things; and add to temperance, patience, or cheerful submission to the will of God. Tribulation worketh patience, whereby we bear all calamities and crosses with silence and submission. To patience we must add godliness: this includes the holy affections and dispositions found in the true worshipper of God; with tender affection to all fellow Christians, who are children of the same Father, servants of the same Master, members of the same family, travellers to the same country, heirs of the same inheritance. Wherefore let Christians labour to attain assurance of their calling, and of their election, by believing and well-doing; and thus carefully to endeavour, is a firm argument of the grace and mercy of God, upholding them so that they shall not utterly fall. Those who are diligent in the work of religion, shall have a triumphant entrance into that everlasting kingdom where Christ reigns, and they shall reign with him for ever and ever; and it is in the practice of every good work that we are to expect entrance to heaven.

Verses 12-15 We must be established in the belief of the truth, that we may not be shaken by every wind of doctrine; and especially in the truth necessary for us to know in our day, what belongs to our peace, and what is opposed in our time. The body is but a tabernacle, or tent, of the soul. It is a mean and movable dwelling. The nearness of death makes the apostle diligent in the business of life. Nothing can so give composure in the prospect, or in the hour, of death, as to know that we have faithfully and simply followed the Lord Jesus, and sought his glory. Those who fear the Lord, talk of his loving-kindness. This is the way to spread the knowledge of the Lord; and by the written word, they are enabled to do this.

Verses 16-21 The gospel is no weak thing, but comes in power, Ro. 1:16 . The law sets before us our wretched state by sin, but there it leaves us. It discovers our disease, but does not make known the cure. It is the sight of Jesus crucified, in the gospel, that heals the soul. Try to dissuade the covetous worlding from his greediness, one ounce of gold weighs down all reasons. Offer to stay a furious man from anger by arguments, he has not patience to hear them. Try to detain the licentious, one smile is stronger with him than all reason. But come with the gospel, and urge them with the precious blood of Jesus Christ, shed to save their souls from hell, and to satisfy for their sins, and this is that powerful pleading which makes good men confess that their hearts burn within them, and bad men, even an Agrippa, to say they are almost persuaded to be Christians, Ac. 26:28 . God is well pleased with Christ, and with us in him. This is the Messiah who was promised, through whom all who believe in him shall be accepted and saved. The truth and reality of the gospel also are foretold by the prophets and penmenof the Old Testament, who spake and wrote under influence, and according to the direction of the Spirit of God. How firm and sure should our faith be, who have such a firm and sure word to rest upon! When the light of the Scripture is darted into the blind mind and dark understanding, by the Holy Spirit of God, it is like the day-break that advances, and diffuses itself through the whole soul, till it makes perfect day. As the Scripture is the revelation of the mind and will of God, every man ought to search it, to understand the sense and meaning. The Christian knows that book to be the word of God, in which he tastes a sweetness, and feels a power, and sees a glory, truly divine. And the prophecies already fulfilled in the person and salvation of Christ, and in the great concerns of the church and the world, form an unanswerable proof of the truth of Christianity. The Holy Ghost inspired holy men to speak and write. He so assisted and directed them in delivering what they had received from him, that they clearly expressed what they made known. So that the Scriptures are to be accounted the words of the Holy Ghost, and all the plainness and simplicity, all the power and all the propriety of the words and expressions, come from God. Mix faith with what you find in the Scriptures, and esteem and reverence the Bible as a book written by holy men, taught by the Holy Ghost.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use