Compare Translations for 2 Thessalonicher 3:10

2 Thessalonicher 3:10 ELB
Denn auch als wir bei euch waren, geboten wir euch dieses: Wenn jemand nicht arbeiten will, so soll er auch nicht essen.
Read 2 Thessalonicher 3 ELB  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 ELB in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 ASV
For even when we were with you, this we commanded you, If any will not work, neither let him eat.
Read 2 Thessalonicher 3 ASV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 ASV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 BBE
For even when we were with you we gave you orders, saying, If any man does no work, let him not have food.
Read 2 Thessalonicher 3 BBE  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 BBE in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 CJB
For even when we were with you, we gave you this command: if someone won't work, he shouldn't eat!
Read 2 Thessalonicher 3 CJB  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 CJB in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 LUT
Und da wir bei euch waren, geboten wir euch solches, daß, so jemand nicht will arbeiten, der soll auch nicht essen.
Read 2 Thessalonicher 3 LUT  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 LUT in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 RHE
For also, when we were with you, this we declared to you: that, if any man will not work, neither let him eat.
Read 2 Thessalonicher 3 RHE  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 RHE in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 ESV
For even when we were with you, we would give you this command: If anyone is not willing to work, let him not eat.
Read 2 Thessalonicher 3 ESV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 ESV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 GDB
Perciocchè ancora, quando eravamo fra voi, vi dinunziavamo questo: che chi non vuol lavorare non mangi.
Read 2 Thessalonicher 3 GDB  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 GDB in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 GW
While we were with you, we gave you the order: "Whoever doesn't want to work shouldn't be allowed to eat."
Read 2 Thessalonicher 3 GW  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 GW in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 GNT
While we were with you, we used to tell you, "Whoever refuses to work is not allowed to eat."
Read 2 Thessalonicher 3 GNT  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 GNT in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 HNV
For even when we were with you, we commanded you this: "If anyone will not work, neither let him eat."
Read 2 Thessalonicher 3 HNV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 HNV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 CSB
In fact, when we were with you, this is what we commanded you: "If anyone isn't willing to work, he should not eat."
Read 2 Thessalonicher 3 CSB  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 CSB in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 KJV
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work , neither should he eat .
Read 2 Thessalonicher 3 KJV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Thessalonicher 3:10 BLA
Porque aun cuando estábamos con vosotros os ordenábamos esto: Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.
Read 2 Thessalonicher 3 BLA  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 BLA in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 RVR
Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma.
Read 2 Thessalonicher 3 RVR  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 RVR in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 LEB
For even when we were with you, we used to command this to you: that if anyone does not want to work, neither should he eat.
Read 2 Thessalonicher 3 LEB  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 LEB in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 LSG
Car, lorsque nous étions chez vous, nous vous disions expressément: Si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus.
Read 2 Thessalonicher 3 LSG  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 LSG in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 NAS
For even when we were with you, we used to give you this order : if anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.
Read 2 Thessalonicher 3 NAS  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Thessalonicher 3:10 NCV
When we were with you, we gave you this rule: "Anyone who refuses to work should not eat."
Read 2 Thessalonicher 3 NCV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 NCV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 NIRV
Even when we were with you, we gave you a rule. We said, "Anyone who will not work will not eat."
Read 2 Thessalonicher 3 NIRV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 NIRV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 NIV
For even when we were with you, we gave you this rule: "If a man will not work, he shall not eat."
Read 2 Thessalonicher 3 NIV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 NIV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 NKJV
For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.
Read 2 Thessalonicher 3 NKJV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 NKJV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 NLT
Even while we were with you, we gave you this rule: "Whoever does not work should not eat."
Read 2 Thessalonicher 3 NLT  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 NLT in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 NRS
For even when we were with you, we gave you this command: Anyone unwilling to work should not eat.
Read 2 Thessalonicher 3 NRS  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 NRS in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 OST
Car aussi, lorsque nous étions chez vous, nous vous déclarions expressément, que si quelqu'un ne veut pas travailler, il ne doit pas non plus manger.
Read 2 Thessalonicher 3 OST  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 OST in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 RSV
For even when we were with you, we gave you this command: If any one will not work, let him not eat.
Read 2 Thessalonicher 3 RSV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 RSV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 RIV
E invero quand’eravamo con voi, vi comandavamo questo: che se alcuno non vuol lavorare, neppure deve mangiare.
Read 2 Thessalonicher 3 RIV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 RIV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 SEV
Porque aun estando con vosotros, os denunciábamos esto: Que si alguno no quisiere trabajar, tampoco coma.
Read 2 Thessalonicher 3 SEV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 SEV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 SVV
Want ook toen wij bij u waren, hebben wij u dit bevolen, dat, zo iemand niet wil werken, hij ook niet ete.
Read 2 Thessalonicher 3 SVV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 SVV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 DBY
For also when we were with you we enjoined you this, that if any man does not like to work, neither let him eat.
Read 2 Thessalonicher 3 DBY  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 DBY in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 VUL
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manducet
Read 2 Thessalonicher 3 VUL  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 VUL in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 MSG
Don't you remember the rule we had when we lived with you? "If you don't work, you don't eat."
Read 2 Thessalonicher 3 MSG  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 MSG in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 WBT
For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
Read 2 Thessalonicher 3 WBT  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 WBT in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 TMB
For even when we were with you, this we commanded you: that if any would not work, neither should he eat.
Read 2 Thessalonicher 3 TMB  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 TMB in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 TNIV
For even when we were with you, we gave you this rule: "Anyone who is unwilling to work shall not eat."
Read 2 Thessalonicher 3 TNIV  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 TNIV in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 WNT
For even when we were with you, we laid down this rule for you: "If a man does not choose to work, neither shall he eat."
Read 2 Thessalonicher 3 WNT  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 WNT in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 WEB
For even when we were with you, we commanded you this: "If anyone will not work, neither let him eat."
Read 2 Thessalonicher 3 WEB  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 WEB in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 WYC
For also when we were among you, we commanded this thing to you [For why and when we were with you, this thing we announced, or warned, to you], that if any man will not work, neither eat he.
Read 2 Thessalonicher 3 WYC  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 WYC in parallel  
2 Thessalonicher 3:10 YLT
for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,
Read 2 Thessalonicher 3 YLT  |  Read 2 Thessalonicher 3:10 YLT in parallel  

2 Thessalonians 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

The apostle expresses confidence in the Thessalonians, and prays for them. (1-5) He charges them to withdraw from disorderly walkers, particularly from the lazy and busybodies. (6-15) And concludes with a prayer for them, and a greeting. (16-18)

Verses 1-5 Those who are far apart still may meet together at the throne of grace; and those not able to do or receive any other kindness, may in this way do and receive real and very great kindness. Enemies to the preaching of the gospel, and persecutors of its faithful preachers, are unreasonable and wicked men. Many do not believe the gospel; and no wonder if such are restless and show malice in their endeavours to oppose it. The evil of sin is the greatest evil, but there are other evils we need to be preserved from, and we have encouragement to depend upon the grace of God. When once the promise is made, the performance is sure and certain. The apostle had confidence in them, but that was founded upon his confidence in God; for there is otherwise no confidence in man. He prays for them for spiritual blessings. It is our sin and our misery, that we place our affections upon wrong objects. There is not true love of God, without faith in Jesus Christ. If, by the special grace of God, we have that faith which multitudes have not, we should earnestly pray that we may be enabled, without reserve, to obey his commands, and that we may be enabled, without reserve, to the love of God, and the patience of Christ.

Verses 6-15 Those who have received the gospel, are to live according to the gospel. Such as could work, and would not, were not to be maintained in idleness. Christianity is not to countenance slothfulness, which would consume what is meant to encourage the industrious, and to support the sick and afflicted. Industry in our callings as men, is a duty required by our calling as Christians. But some expected to be maintained in idleness, and indulged a curious and conceited temper. They meddled with the concerns of others, and did much harm. It is a great error and abuse of religion, to make it a cloak for idleness or any other sin. The servant who waits for the coming of his Lord aright, must be working as his Lord has commanded. If we are idle, the devil and a corrupt heart will soon find us somewhat to do. The mind of man is a busy thing; if it is not employed in doing good, it will be doing evil. It is an excellent, but rare union, to be active in our own business, yet quiet as to other people's. If any refused to labour with quietness, they were to note him with censure, and to separate from his company, yet they were to seek his good by loving admonitions. The Lords is with you while you are with him. Hold on your way, and hold on to the end. We must never give over, or tire in our work. It will be time enough to rest when we come to heaven.

Verses 16-18 The apostle prays for the Thessalonians. And let us desire the same blessings for ourselves and our friends. Peace with God. This peace is desired for them always, or in every thing. Peace by all means; in every way; that, as they enjoyed the means of grace, they might use all methods to secure peace. We need nothing more to make us safe and happy, nor can we desire any thing better for ourselves and our friends, than to have God's gracious presence with us and them. No matter where we are, if God be with us; nor who is absent, if God be present. It is through the grace of our Lord Jesus Christ, that we hope to have peace with God, and to enjoy the presence of God. This grace is all in all to make us happy; though we wish ever so much to others, there remains enough for ourselves.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use