Compare Translations for 2 Timothy 2:11

2 Timothy 2:11 BBE
This is a true saying: If we undergo death with him, then will we be living with him:
Read 2 Timothy 2 BBE  |  Read 2 Timothy 2:11 BBE in parallel  
2 Timothy 2:11 CJB
Here is a statement you can trust: If we have died with him, we will also live with him.
Read 2 Timothy 2 CJB  |  Read 2 Timothy 2:11 CJB in parallel  
2 Timothy 2:11 CSB
This saying is trustworthy: For if we have died with Him, we will also live with Him;
Read 2 Timothy 2 CSB  |  Read 2 Timothy 2:11 CSB in parallel  
2 Timothy 2:11 NAS
It is a trustworthy statement : For if we died with Him, we will also live with Him;
Read 2 Timothy 2 NAS  |  Read 2 Timothy 2:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:11 NKJV
This is a faithful saying: For if we died with Him, We shall also live with Him.
Read 2 Timothy 2 NKJV  |  Read 2 Timothy 2:11 NKJV in parallel  
2 Timothy 2:11 ASV
Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:
Read 2 Timothy 2 ASV  |  Read 2 Timothy 2:11 ASV in parallel  
2 Timothy 2:11 RHE
A faithful saying: for if we be dead with him, we shall live also with him.
Read 2 Timothy 2 RHE  |  Read 2 Timothy 2:11 RHE in parallel  
2 Timothy 2:11 ELB
Das Wort ist gewiß; denn wenn wir mitgestorben sind, so werden wir auch mitleben;
Read 2 Timothy 2 ELB  |  Read 2 Timothy 2:11 ELB in parallel  
2 Timothy 2:11 ESV
The saying is trustworthy, for: If we have died with him, we will also live with him;
Read 2 Timothy 2 ESV  |  Read 2 Timothy 2:11 ESV in parallel  
2 Timothy 2:11 GDB
Certa è questa parola; che se moriamo con lui, con lui altresì viveremo.
Read 2 Timothy 2 GDB  |  Read 2 Timothy 2:11 GDB in parallel  
2 Timothy 2:11 GW
This is a statement that can be trusted: If we have died with him, we will live with him.
Read 2 Timothy 2 GW  |  Read 2 Timothy 2:11 GW in parallel  
2 Timothy 2:11 GNT
This is a true saying: "If we have died with him, we shall also live with him.
Read 2 Timothy 2 GNT  |  Read 2 Timothy 2:11 GNT in parallel  
2 Timothy 2:11 HNV
This saying is faithful: For if we died with him, we will also live with him.
Read 2 Timothy 2 HNV  |  Read 2 Timothy 2:11 HNV in parallel  
2 Timothy 2:11 KJV
It is a faithful saying: For if we be dead with him, we shall also live with him:
Read 2 Timothy 2 KJV  |  Read 2 Timothy 2:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:11 BLA
Palabra fiel es ésta: Que si morimos con El, también viviremos con El;
Read 2 Timothy 2 BLA  |  Read 2 Timothy 2:11 BLA in parallel  
2 Timothy 2:11 RVR
Es palabra fiel: Que si somos muertos con él, también viviremos con él:
Read 2 Timothy 2 RVR  |  Read 2 Timothy 2:11 RVR in parallel  
2 Timothy 2:11 LEB
The saying [is] trustworthy: For if we died with [him], we will also live with [him];
Read 2 Timothy 2 LEB  |  Read 2 Timothy 2:11 LEB in parallel  
2 Timothy 2:11 LSG
Cette parole est certaine: Si nous sommes morts avec lui, nous vivrons aussi avec lui;
Read 2 Timothy 2 LSG  |  Read 2 Timothy 2:11 LSG in parallel  
2 Timothy 2:11 LUT
Das ist gewißlich wahr: Sterben wir mit, so werden wir mitleben;
Read 2 Timothy 2 LUT  |  Read 2 Timothy 2:11 LUT in parallel  
2 Timothy 2:11 NCV
This teaching is true: If we died with him, we will also live with him.
Read 2 Timothy 2 NCV  |  Read 2 Timothy 2:11 NCV in parallel  
2 Timothy 2:11 NIRV
Here is a saying you can trust. If we died with him, we will also live with him.
Read 2 Timothy 2 NIRV  |  Read 2 Timothy 2:11 NIRV in parallel  
2 Timothy 2:11 NIV
Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;
Read 2 Timothy 2 NIV  |  Read 2 Timothy 2:11 NIV in parallel  
2 Timothy 2:11 NLT
This is a true saying: If we die with him, we will also live with him.
Read 2 Timothy 2 NLT  |  Read 2 Timothy 2:11 NLT in parallel  
2 Timothy 2:11 NRS
The saying is sure: If we have died with him, we will also live with him;
Read 2 Timothy 2 NRS  |  Read 2 Timothy 2:11 NRS in parallel  
2 Timothy 2:11 OST
Cette parole est certaine: En effet, si nous mourons avec lui, nous vivrons aussi avec lui.
Read 2 Timothy 2 OST  |  Read 2 Timothy 2:11 OST in parallel  
2 Timothy 2:11 RSV
The saying is sure: If we have died with him, we shall also live with him;
Read 2 Timothy 2 RSV  |  Read 2 Timothy 2:11 RSV in parallel  
2 Timothy 2:11 RIV
Certa è questa parola: che se muoiamo con lui, con lui anche vivremo;
Read 2 Timothy 2 RIV  |  Read 2 Timothy 2:11 RIV in parallel  
2 Timothy 2:11 SEV
Es palabra fiel: Que si somos muertos con él, también viviremos con él;
Read 2 Timothy 2 SEV  |  Read 2 Timothy 2:11 SEV in parallel  
2 Timothy 2:11 SVV
Dit is een getrouw woord; want indien wij met Hem gestorven zijn, zo zullen wij ook met Hem leven;
Read 2 Timothy 2 SVV  |  Read 2 Timothy 2:11 SVV in parallel  
2 Timothy 2:11 DBY
The word [is] faithful; for if we have died together with [him], we shall also live together;
Read 2 Timothy 2 DBY  |  Read 2 Timothy 2:11 DBY in parallel  
2 Timothy 2:11 VUL
fidelis sermo nam si conmortui sumus et convivemus
Read 2 Timothy 2 VUL  |  Read 2 Timothy 2:11 VUL in parallel  
2 Timothy 2:11 MSG
This is a sure thing: If we die with him, we'll live with him;
Read 2 Timothy 2 MSG  |  Read 2 Timothy 2:11 MSG in parallel  
2 Timothy 2:11 WBT
[It is] a faithful saying: For if we are dead with [him], we shall also live with [him]:
Read 2 Timothy 2 WBT  |  Read 2 Timothy 2:11 WBT in parallel  
2 Timothy 2:11 TMB
It is a faithful saying: For if we be dead with Him, we shall also live with Him;
Read 2 Timothy 2 TMB  |  Read 2 Timothy 2:11 TMB in parallel  
2 Timothy 2:11 TNIV
Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;
Read 2 Timothy 2 TNIV  |  Read 2 Timothy 2:11 TNIV in parallel  
2 Timothy 2:11 WNT
Faithful is the saying: "If we died with Him, we shall also live with Him;
Read 2 Timothy 2 WNT  |  Read 2 Timothy 2:11 WNT in parallel  
2 Timothy 2:11 WEB
This saying is faithful: For if we died with him, we will also live with him.
Read 2 Timothy 2 WEB  |  Read 2 Timothy 2:11 WEB in parallel  
2 Timothy 2:11 WYC
A true word [is this that I say], that if we be dead together [to the world], also we shall live together [in bliss];
Read 2 Timothy 2 WYC  |  Read 2 Timothy 2:11 WYC in parallel  
2 Timothy 2:11 YLT
Stedfast [is] the word: For if we died together -- we also shall live together;
Read 2 Timothy 2 YLT  |  Read 2 Timothy 2:11 YLT in parallel  

2 Timothy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle exhorts Timothy to persevere with diligence, like a soldier, a combatant, and a husbandman. (1-7) Encouraging him by assurances of a happy end of his faithfulness. (8-13) Warnings to shun vain babblings and dangerous errors. (14-21) Charges to flee youthful lusts, and to minister with zeal against error, but with meekness of spirit. (22-26)

Verses 1-7 As our trials increase, we need to grow stronger in that which is good; our faith stronger, our resolution stronger, our love to God and Christ stronger. This is opposed to our being strong in our own strength. All Christians, but especially ministers, must be faithful to their Captain, and resolute in his cause. The great care of a Christian must be to please Christ. We are to strive to get the mastery of our lusts and corruptions, but we cannot expect the prize unless we observe the laws. We must take care that we do good in a right manner, that our good may not be spoken evil of. Some who are active, spend their zeal about outward forms and doubtful disputations. But those who strive lawfully shall be crowned at last. If we would partake the fruits, we must labour; if we would gain the prize, we must run the race. We must do the will of God, before we receive the promises, for which reason we have need of patience. Together with our prayers for others, that the Lord would give them understanding in all things, we must exhort and stir them up to consider what they hear or read.

Verses 8-13 Let suffering saints remember, and look to Jesus, the Author and Finisher of their faith, who for the joy that was set before him, endured the cross, despised the shame, and is now set down at the right hand of the throne of God. We must not think it strange if the best men meet with the worst treatment; but this is cheering, that the word of God is not bound. Here we see the real and true cause of the apostle's suffering trouble in, or for, the sake of the gospel. If we are dead to this world, its pleasures, profits, and honours, we shall be for ever with Christ in a better world. He is faithful to his threatenings, and faithful to his promises. This truth makes sure the unbeliever's condemnation, and the believer's salvation.

Verses 14-21 Those disposed to strive, commonly strive about matters of small moment. But strifes of words destroy the things of God. The apostle mentions some who erred. They did not deny the resurrection, but they corrupted that true doctrine. Yet nothing can be so foolish or erroneous, but it will overturn the temporary faith of some professors. This foundation has two writings on it. One speaks our comfort. None can overthrow the faith of any whom God hath chosen. The other speaks our duty. Those who would have the comfort of the privilege, must make conscience of the duty Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, ( Titus 2:14 ) . The church of Christ is like a dwelling: some furniture is of great value; some of smaller value, and put to meaner uses. Some professors of religion are like vessels of wood and earth. When the vessels of dishonour are cast out to be destroyed, the others will be filled with all the fulness of God. We must see to it that we are holy vessels. Every one in the church whom God approves, will be devoted to his Master's service, and thus fitted for his use.

Verses 22-26 The more we follow that which is good, the faster and the further we shall flee from that which is evil. The keeping up the communion of saints, will take us from fellowship with unfruitful works of darkness. See how often the apostle cautions against disputes in religion; which surely shows that religion consists more in believing and practising what God requires, than in subtle disputes. Those are unapt to teach, who are apt to strive, and are fierce and froward. Teaching, not persecution, is the Scripture method of dealing with those in error. The same God who gives the discovery of the truth, by his grace brings us to acknowledge it, otherwise our hearts would continue to rebel against it. There is no "peradventure," in respect of God's pardoning those who do repent; but we cannot tell that he will give repentance to those who oppose his will. Sinners are taken in a snare, and in the worst snare, because it is the devil's; they are slaves to him. And if any long for deliverance, let them remember they never can escape, except by repentance, which is the gift of God; and we must ask it of him by earnest, persevering prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use