Compare Translations for 2 Timothy 2:2

2 Timothy 2:2 BBE
And the things which I have said to you before a number of witnesses, give to those of the faith, so that they may be teachers of others.
Read 2 Timothy 2 BBE  |  Read 2 Timothy 2:2 BBE in parallel  
2 Timothy 2:2 ESV
and what you have heard from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 ESV  |  Read 2 Timothy 2:2 ESV in parallel  
2 Timothy 2:2 KJV
And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 KJV  |  Read 2 Timothy 2:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:2 NAS
The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 NAS  |  Read 2 Timothy 2:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:2 RSV
and what you have heard from me before many witnesses entrust to faithful men who will be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 RSV  |  Read 2 Timothy 2:2 RSV in parallel  
2 Timothy 2:2 ASV
And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 ASV  |  Read 2 Timothy 2:2 ASV in parallel  
2 Timothy 2:2 CJB
And the things you heard from me, which were supported by many witnesses, these things commit to faithful people, such as will be competent to teach others also.
Read 2 Timothy 2 CJB  |  Read 2 Timothy 2:2 CJB in parallel  
2 Timothy 2:2 RHE
And the things which thou hast heard of me by many witnesses, the same commend to faithful men who shall be fit to teach others also.
Read 2 Timothy 2 RHE  |  Read 2 Timothy 2:2 RHE in parallel  
2 Timothy 2:2 ELB
und was du von mir in Gegenwart vieler Zeugen gehört hast, das vertraue treuen Leuten an, welche tüchtig sein werden, auch andere zu lehren.
Read 2 Timothy 2 ELB  |  Read 2 Timothy 2:2 ELB in parallel  
2 Timothy 2:2 GDB
E le cose che tu hai udite da me, in presenza di molti testimoni, commettile ad uomini fedeli, i quali sieno sufficienti ad ammaestrare ancora gli altri.
Read 2 Timothy 2 GDB  |  Read 2 Timothy 2:2 GDB in parallel  
2 Timothy 2:2 GW
You've heard my message, and it's been confirmed by many witnesses. Entrust this message to faithful individuals who will be competent to teach others.
Read 2 Timothy 2 GW  |  Read 2 Timothy 2:2 GW in parallel  
2 Timothy 2:2 GNT
Take the teachings that you heard me proclaim in the presence of many witnesses, and entrust them to reliable people, who will be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 GNT  |  Read 2 Timothy 2:2 GNT in parallel  
2 Timothy 2:2 HNV
The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 HNV  |  Read 2 Timothy 2:2 HNV in parallel  
2 Timothy 2:2 CSB
And what you have heard from me in the presence of many witnesses, commit to faithful men who will be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 CSB  |  Read 2 Timothy 2:2 CSB in parallel  
2 Timothy 2:2 BLA
Y lo que has oído de mí en la presencia de muchos testigos, eso encarga a hombres fieles que sean idóneos para enseñar también a otros.
Read 2 Timothy 2 BLA  |  Read 2 Timothy 2:2 BLA in parallel  
2 Timothy 2:2 RVR
Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga á los hombres fieles que serán idóneos para enseñar también á otros.
Read 2 Timothy 2 RVR  |  Read 2 Timothy 2:2 RVR in parallel  
2 Timothy 2:2 LEB
and [the things] which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these [things] to faithful people who will be competent to teach others also.
Read 2 Timothy 2 LEB  |  Read 2 Timothy 2:2 LEB in parallel  
2 Timothy 2:2 LSG
Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup de témoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l'enseigner aussi à d'autres.
Read 2 Timothy 2 LSG  |  Read 2 Timothy 2:2 LSG in parallel  
2 Timothy 2:2 LUT
Und was du von mir gehört hast durch viele Zeugen, das befiehl treuen Menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren.
Read 2 Timothy 2 LUT  |  Read 2 Timothy 2:2 LUT in parallel  
2 Timothy 2:2 NCV
You should teach people whom you can trust the things you and many others have heard me say. Then they will be able to teach others.
Read 2 Timothy 2 NCV  |  Read 2 Timothy 2:2 NCV in parallel  
2 Timothy 2:2 NIRV
You have heard me teach in front of many witnesses. Pass on to men you can trust the things you've heard me say. Then they will be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 NIRV  |  Read 2 Timothy 2:2 NIRV in parallel  
2 Timothy 2:2 NIV
And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable men who will also be qualified to teach others.
Read 2 Timothy 2 NIV  |  Read 2 Timothy 2:2 NIV in parallel  
2 Timothy 2:2 NKJV
And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 NKJV  |  Read 2 Timothy 2:2 NKJV in parallel  
2 Timothy 2:2 NLT
You have heard me teach many things that have been confirmed by many reliable witnesses. Teach these great truths to trustworthy people who are able to pass them on to others.
Read 2 Timothy 2 NLT  |  Read 2 Timothy 2:2 NLT in parallel  
2 Timothy 2:2 NRS
and what you have heard from me through many witnesses entrust to faithful people who will be able to teach others as well.
Read 2 Timothy 2 NRS  |  Read 2 Timothy 2:2 NRS in parallel  
2 Timothy 2:2 OST
Et les choses que tu as entendues de moi, en présence de plusieurs témoins, confie-les à des hommes fidèles, qui soient capables aussi d'enseigner les autres.
Read 2 Timothy 2 OST  |  Read 2 Timothy 2:2 OST in parallel  
2 Timothy 2:2 RIV
e le cose che hai udite da me in presenza di molti testimoni, affidale ad uomini fedeli, i quali siano capaci d’insegnarle anche ad altri.
Read 2 Timothy 2 RIV  |  Read 2 Timothy 2:2 RIV in parallel  
2 Timothy 2:2 SEV
Y lo que has oído de mí entre muchos testigos, esto encarga a hombres fieles que serán idóneos para enseñar también a otros.
Read 2 Timothy 2 SEV  |  Read 2 Timothy 2:2 SEV in parallel  
2 Timothy 2:2 SVV
En hetgeen gij van mij gehoord hebt onder vele getuigen, betrouw dat aan getrouwe mensen, welke bekwaam zullen zijn om ook anderen te leren.
Read 2 Timothy 2 SVV  |  Read 2 Timothy 2:2 SVV in parallel  
2 Timothy 2:2 DBY
And the things thou hast heard of me in the presence of many witnesses, these entrust to faithful men, such as shall be competent to instruct others also.
Read 2 Timothy 2 DBY  |  Read 2 Timothy 2:2 DBY in parallel  
2 Timothy 2:2 VUL
et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus qui idonei erunt et alios docere
Read 2 Timothy 2 VUL  |  Read 2 Timothy 2:2 VUL in parallel  
2 Timothy 2:2 MSG
Pass on what you heard from me - the whole congregation saying Amen! - to reliable leaders who are competent to teach others.
Read 2 Timothy 2 MSG  |  Read 2 Timothy 2:2 MSG in parallel  
2 Timothy 2:2 WBT
And the things that thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 WBT  |  Read 2 Timothy 2:2 WBT in parallel  
2 Timothy 2:2 TMB
And the things that thou hast heard from me among many witnesses, commit thou the same to faithful men who shall be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 TMB  |  Read 2 Timothy 2:2 TMB in parallel  
2 Timothy 2:2 TNIV
And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.
Read 2 Timothy 2 TNIV  |  Read 2 Timothy 2:2 TNIV in parallel  
2 Timothy 2:2 WNT
All that you have been taught by me in the hearing of many witnesses, you must hand on to trusty men who shall themselves, in turn, be competent to instruct others also.
Read 2 Timothy 2 WNT  |  Read 2 Timothy 2:2 WNT in parallel  
2 Timothy 2:2 WEB
The things which you have heard from me among many witnesses, commit the same to faithful men, who will be able to teach others also.
Read 2 Timothy 2 WEB  |  Read 2 Timothy 2:2 WEB in parallel  
2 Timothy 2:2 WYC
And what things thou hast heard of me by many witnesses, betake thou these to faithful men, which shall be able also to teach other men.
Read 2 Timothy 2 WYC  |  Read 2 Timothy 2:2 WYC in parallel  
2 Timothy 2:2 YLT
and the things that thou didst hear from me through many witnesses, these things be committing to stedfast men, who shall be sufficient also others to teach;
Read 2 Timothy 2 YLT  |  Read 2 Timothy 2:2 YLT in parallel  

2 Timothy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle exhorts Timothy to persevere with diligence, like a soldier, a combatant, and a husbandman. (1-7) Encouraging him by assurances of a happy end of his faithfulness. (8-13) Warnings to shun vain babblings and dangerous errors. (14-21) Charges to flee youthful lusts, and to minister with zeal against error, but with meekness of spirit. (22-26)

Verses 1-7 As our trials increase, we need to grow stronger in that which is good; our faith stronger, our resolution stronger, our love to God and Christ stronger. This is opposed to our being strong in our own strength. All Christians, but especially ministers, must be faithful to their Captain, and resolute in his cause. The great care of a Christian must be to please Christ. We are to strive to get the mastery of our lusts and corruptions, but we cannot expect the prize unless we observe the laws. We must take care that we do good in a right manner, that our good may not be spoken evil of. Some who are active, spend their zeal about outward forms and doubtful disputations. But those who strive lawfully shall be crowned at last. If we would partake the fruits, we must labour; if we would gain the prize, we must run the race. We must do the will of God, before we receive the promises, for which reason we have need of patience. Together with our prayers for others, that the Lord would give them understanding in all things, we must exhort and stir them up to consider what they hear or read.

Verses 8-13 Let suffering saints remember, and look to Jesus, the Author and Finisher of their faith, who for the joy that was set before him, endured the cross, despised the shame, and is now set down at the right hand of the throne of God. We must not think it strange if the best men meet with the worst treatment; but this is cheering, that the word of God is not bound. Here we see the real and true cause of the apostle's suffering trouble in, or for, the sake of the gospel. If we are dead to this world, its pleasures, profits, and honours, we shall be for ever with Christ in a better world. He is faithful to his threatenings, and faithful to his promises. This truth makes sure the unbeliever's condemnation, and the believer's salvation.

Verses 14-21 Those disposed to strive, commonly strive about matters of small moment. But strifes of words destroy the things of God. The apostle mentions some who erred. They did not deny the resurrection, but they corrupted that true doctrine. Yet nothing can be so foolish or erroneous, but it will overturn the temporary faith of some professors. This foundation has two writings on it. One speaks our comfort. None can overthrow the faith of any whom God hath chosen. The other speaks our duty. Those who would have the comfort of the privilege, must make conscience of the duty Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, ( Titus 2:14 ) . The church of Christ is like a dwelling: some furniture is of great value; some of smaller value, and put to meaner uses. Some professors of religion are like vessels of wood and earth. When the vessels of dishonour are cast out to be destroyed, the others will be filled with all the fulness of God. We must see to it that we are holy vessels. Every one in the church whom God approves, will be devoted to his Master's service, and thus fitted for his use.

Verses 22-26 The more we follow that which is good, the faster and the further we shall flee from that which is evil. The keeping up the communion of saints, will take us from fellowship with unfruitful works of darkness. See how often the apostle cautions against disputes in religion; which surely shows that religion consists more in believing and practising what God requires, than in subtle disputes. Those are unapt to teach, who are apt to strive, and are fierce and froward. Teaching, not persecution, is the Scripture method of dealing with those in error. The same God who gives the discovery of the truth, by his grace brings us to acknowledge it, otherwise our hearts would continue to rebel against it. There is no "peradventure," in respect of God's pardoning those who do repent; but we cannot tell that he will give repentance to those who oppose his will. Sinners are taken in a snare, and in the worst snare, because it is the devil's; they are slaves to him. And if any long for deliverance, let them remember they never can escape, except by repentance, which is the gift of God; and we must ask it of him by earnest, persevering prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use