Compare Translations for 2 Timothy 2:20

2 Timothy 2:20 BBE
Now in a great house there are not only vessels of gold and silver, but others of wood and earth, and some which are honoured and some without honour.
Read 2 Timothy 2 BBE  |  Read 2 Timothy 2:20 BBE in parallel  
2 Timothy 2:20 CJB
In a large house there are dishes and pots not only of gold and silver, but also of wood and clay. That is, some are meant for honorable use and some for dishonorable.
Read 2 Timothy 2 CJB  |  Read 2 Timothy 2:20 CJB in parallel  
2 Timothy 2:20 GW
In a large house there are not only objects made of gold and silver, but also those made of wood and clay. Some objects are honored when they are used; others aren't.
Read 2 Timothy 2 GW  |  Read 2 Timothy 2:20 GW in parallel  
2 Timothy 2:20 LSG
Dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or et d'argent, mais il y en a aussi de bois et de terre; les uns sont des vases d'honneur, et les autres sont d'un usage vil.
Read 2 Timothy 2 LSG  |  Read 2 Timothy 2:20 LSG in parallel  
2 Timothy 2:20 NKJV
But in a great house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay, some for honor and some for dishonor.
Read 2 Timothy 2 NKJV  |  Read 2 Timothy 2:20 NKJV in parallel  
2 Timothy 2:20 ASV
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor.
Read 2 Timothy 2 ASV  |  Read 2 Timothy 2:20 ASV in parallel  
2 Timothy 2:20 RHE
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth: and some indeed unto honour, but some unto dishonour.
Read 2 Timothy 2 RHE  |  Read 2 Timothy 2:20 RHE in parallel  
2 Timothy 2:20 ELB
In einem großen Hause aber sind nicht allein goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und irdene, und die einen zur Ehre, die anderen aber zur Unehre.
Read 2 Timothy 2 ELB  |  Read 2 Timothy 2:20 ELB in parallel  
2 Timothy 2:20 ESV
Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.
Read 2 Timothy 2 ESV  |  Read 2 Timothy 2:20 ESV in parallel  
2 Timothy 2:20 GDB
Or in una gran casa non vi sono sol vasi d’oro e d’argento, ma ancora di legno, e di terra; e gli uni sono ad onore, gli altri a disonore.
Read 2 Timothy 2 GDB  |  Read 2 Timothy 2:20 GDB in parallel  
2 Timothy 2:20 GNT
In a large house there are dishes and bowls of all kinds: some are made of silver and gold, others of wood and clay; some are for special occasions, others for ordinary use.
Read 2 Timothy 2 GNT  |  Read 2 Timothy 2:20 GNT in parallel  
2 Timothy 2:20 HNV
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
Read 2 Timothy 2 HNV  |  Read 2 Timothy 2:20 HNV in parallel  
2 Timothy 2:20 CSB
Now in a large house there are not only gold and silver bowls, but also those of wood and earthenware, some for special use, some for ordinary.
Read 2 Timothy 2 CSB  |  Read 2 Timothy 2:20 CSB in parallel  
2 Timothy 2:20 KJV
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
Read 2 Timothy 2 KJV  |  Read 2 Timothy 2:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:20 BLA
Ahora bien, en una casa grande no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro, y unos para honra y otros para deshonra.
Read 2 Timothy 2 BLA  |  Read 2 Timothy 2:20 BLA in parallel  
2 Timothy 2:20 RVR
Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro: y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
Read 2 Timothy 2 RVR  |  Read 2 Timothy 2:20 RVR in parallel  
2 Timothy 2:20 LEB
Now in a great house [there] are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthenware [ones], some of which [are] for honorable use, and some of which [are] for ordinary use.
Read 2 Timothy 2 LEB  |  Read 2 Timothy 2:20 LEB in parallel  
2 Timothy 2:20 LUT
In einem großen Hause aber sind nicht allein goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und irdene, und etliche zu Ehren, etliche aber zu Unehren.
Read 2 Timothy 2 LUT  |  Read 2 Timothy 2:20 LUT in parallel  
2 Timothy 2:20 NAS
Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor.
Read 2 Timothy 2 NAS  |  Read 2 Timothy 2:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:20 NCV
In a large house there are not only things made of gold and silver, but also things made of wood and clay. Some things are used for special purposes, and others are made for ordinary jobs.
Read 2 Timothy 2 NCV  |  Read 2 Timothy 2:20 NCV in parallel  
2 Timothy 2:20 NIRV
In a large house there are things made out of gold and silver. But there are also things made out of wood and clay. Some have honorable purposes. Others do not.
Read 2 Timothy 2 NIRV  |  Read 2 Timothy 2:20 NIRV in parallel  
2 Timothy 2:20 NIV
In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for ignoble.
Read 2 Timothy 2 NIV  |  Read 2 Timothy 2:20 NIV in parallel  
2 Timothy 2:20 NLT
In a wealthy home some utensils are made of gold and silver, and some are made of wood and clay. The expensive utensils are used for special occasions, and the cheap ones are for everyday use.
Read 2 Timothy 2 NLT  |  Read 2 Timothy 2:20 NLT in parallel  
2 Timothy 2:20 NRS
In a large house there are utensils not only of gold and silver but also of wood and clay, some for special use, some for ordinary.
Read 2 Timothy 2 NRS  |  Read 2 Timothy 2:20 NRS in parallel  
2 Timothy 2:20 OST
Dans une grande maison il y a non seulement des vases d'or et d'argent, mais encore de bois et de terre; les uns pour un usage honorable, et les autres pour un usage vulgaire.
Read 2 Timothy 2 OST  |  Read 2 Timothy 2:20 OST in parallel  
2 Timothy 2:20 RSV
In a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and earthenware, and some for noble use, some for ignoble.
Read 2 Timothy 2 RSV  |  Read 2 Timothy 2:20 RSV in parallel  
2 Timothy 2:20 RIV
Or in una gran casa non ci son soltanto dei vasi d’oro e d’argento, ma anche dei vasi di legno e di terra; e gli uni son destinati a un uso nobile e gli altri ad un uso ignobile.
Read 2 Timothy 2 RIV  |  Read 2 Timothy 2:20 RIV in parallel  
2 Timothy 2:20 SEV
Mas en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y asimismo unos para honra, y otros para deshonra.
Read 2 Timothy 2 SEV  |  Read 2 Timothy 2:20 SEV in parallel  
2 Timothy 2:20 SVV
Doch in een groot huis zijn niet alleen gouden en zilveren vaten, maar ook houten en aarden vaten; en sommige ter ere, maar sommige ter onere.
Read 2 Timothy 2 SVV  |  Read 2 Timothy 2:20 SVV in parallel  
2 Timothy 2:20 DBY
But in a great house there are not only gold and silver vessels, but also wooden and earthen; and some to honour, and some to dishonour.
Read 2 Timothy 2 DBY  |  Read 2 Timothy 2:20 DBY in parallel  
2 Timothy 2:20 VUL
in magna autem domo non solum sunt vasa aurea et argentea sed et lignea et fictilia et quaedam quidem in honorem quaedam autem in contumeliam
Read 2 Timothy 2 VUL  |  Read 2 Timothy 2:20 VUL in parallel  
2 Timothy 2:20 MSG
In a well-furnished kitchen there are not only crystal goblets and silver platters, but waste cans and compost buckets - some containers used to serve fine meals, others to take out the garbage.
Read 2 Timothy 2 MSG  |  Read 2 Timothy 2:20 MSG in parallel  
2 Timothy 2:20 WBT
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honor, and some to dishonor.
Read 2 Timothy 2 WBT  |  Read 2 Timothy 2:20 WBT in parallel  
2 Timothy 2:20 TMB
But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honor and some to dishonor.
Read 2 Timothy 2 TMB  |  Read 2 Timothy 2:20 TMB in parallel  
2 Timothy 2:20 TNIV
In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for noble purposes and some for disposal of refuse.
Read 2 Timothy 2 TNIV  |  Read 2 Timothy 2:20 TNIV in parallel  
2 Timothy 2:20 WNT
Now in a great house there are not only articles of gold and silver, but also others of wood and of earthenware; and some are for specially honourable, and others for common use.
Read 2 Timothy 2 WNT  |  Read 2 Timothy 2:20 WNT in parallel  
2 Timothy 2:20 WEB
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay. Some are for honor, and some for dishonor.
Read 2 Timothy 2 WEB  |  Read 2 Timothy 2:20 WEB in parallel  
2 Timothy 2:20 WYC
But in a great house be not only vessels of gold and of silver, but also of tree and of earth; and so some be into honour, and some into despite.
Read 2 Timothy 2 WYC  |  Read 2 Timothy 2:20 WYC in parallel  
2 Timothy 2:20 YLT
And in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth, and some to honour, and some to dishonour:
Read 2 Timothy 2 YLT  |  Read 2 Timothy 2:20 YLT in parallel  

2 Timothy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle exhorts Timothy to persevere with diligence, like a soldier, a combatant, and a husbandman. (1-7) Encouraging him by assurances of a happy end of his faithfulness. (8-13) Warnings to shun vain babblings and dangerous errors. (14-21) Charges to flee youthful lusts, and to minister with zeal against error, but with meekness of spirit. (22-26)

Verses 1-7 As our trials increase, we need to grow stronger in that which is good; our faith stronger, our resolution stronger, our love to God and Christ stronger. This is opposed to our being strong in our own strength. All Christians, but especially ministers, must be faithful to their Captain, and resolute in his cause. The great care of a Christian must be to please Christ. We are to strive to get the mastery of our lusts and corruptions, but we cannot expect the prize unless we observe the laws. We must take care that we do good in a right manner, that our good may not be spoken evil of. Some who are active, spend their zeal about outward forms and doubtful disputations. But those who strive lawfully shall be crowned at last. If we would partake the fruits, we must labour; if we would gain the prize, we must run the race. We must do the will of God, before we receive the promises, for which reason we have need of patience. Together with our prayers for others, that the Lord would give them understanding in all things, we must exhort and stir them up to consider what they hear or read.

Verses 8-13 Let suffering saints remember, and look to Jesus, the Author and Finisher of their faith, who for the joy that was set before him, endured the cross, despised the shame, and is now set down at the right hand of the throne of God. We must not think it strange if the best men meet with the worst treatment; but this is cheering, that the word of God is not bound. Here we see the real and true cause of the apostle's suffering trouble in, or for, the sake of the gospel. If we are dead to this world, its pleasures, profits, and honours, we shall be for ever with Christ in a better world. He is faithful to his threatenings, and faithful to his promises. This truth makes sure the unbeliever's condemnation, and the believer's salvation.

Verses 14-21 Those disposed to strive, commonly strive about matters of small moment. But strifes of words destroy the things of God. The apostle mentions some who erred. They did not deny the resurrection, but they corrupted that true doctrine. Yet nothing can be so foolish or erroneous, but it will overturn the temporary faith of some professors. This foundation has two writings on it. One speaks our comfort. None can overthrow the faith of any whom God hath chosen. The other speaks our duty. Those who would have the comfort of the privilege, must make conscience of the duty Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, ( Titus 2:14 ) . The church of Christ is like a dwelling: some furniture is of great value; some of smaller value, and put to meaner uses. Some professors of religion are like vessels of wood and earth. When the vessels of dishonour are cast out to be destroyed, the others will be filled with all the fulness of God. We must see to it that we are holy vessels. Every one in the church whom God approves, will be devoted to his Master's service, and thus fitted for his use.

Verses 22-26 The more we follow that which is good, the faster and the further we shall flee from that which is evil. The keeping up the communion of saints, will take us from fellowship with unfruitful works of darkness. See how often the apostle cautions against disputes in religion; which surely shows that religion consists more in believing and practising what God requires, than in subtle disputes. Those are unapt to teach, who are apt to strive, and are fierce and froward. Teaching, not persecution, is the Scripture method of dealing with those in error. The same God who gives the discovery of the truth, by his grace brings us to acknowledge it, otherwise our hearts would continue to rebel against it. There is no "peradventure," in respect of God's pardoning those who do repent; but we cannot tell that he will give repentance to those who oppose his will. Sinners are taken in a snare, and in the worst snare, because it is the devil's; they are slaves to him. And if any long for deliverance, let them remember they never can escape, except by repentance, which is the gift of God; and we must ask it of him by earnest, persevering prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use