Compare Translations for 2 Timothy 2:21

2 Timothy 2:21 BBE
If a man makes himself clean from these, he will be a vessel for honour, made holy, ready for the master's use, ready for every good work.
Read 2 Timothy 2 BBE  |  Read 2 Timothy 2:21 BBE in parallel  
2 Timothy 2:21 ESV
Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable, he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master of the house, ready for every good work.
Read 2 Timothy 2 ESV  |  Read 2 Timothy 2:21 ESV in parallel  
2 Timothy 2:21 KJV
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified , and meet for the master's use, and prepared unto every good work.
Read 2 Timothy 2 KJV  |  Read 2 Timothy 2:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:21 NKJV
Therefore if anyone cleanses himself from the latter, he will be a vessel for honor, sanctified and useful for the Master, prepared for every good work.
Read 2 Timothy 2 NKJV  |  Read 2 Timothy 2:21 NKJV in parallel  
2 Timothy 2:21 WEB
If a man therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master's use, prepared for every good work.
Read 2 Timothy 2 WEB  |  Read 2 Timothy 2:21 WEB in parallel  
2 Timothy 2:21 ASV
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, meet for the master's use, prepared unto every good work.
Read 2 Timothy 2 ASV  |  Read 2 Timothy 2:21 ASV in parallel  
2 Timothy 2:21 CJB
If a person keeps himself free of defilement by the latter, he will be a vessel set aside for honorable use by the master of the house and ready for every kind of good work.
Read 2 Timothy 2 CJB  |  Read 2 Timothy 2:21 CJB in parallel  
2 Timothy 2:21 RHE
If any man therefore shall cleanse himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified and profitable to the Lord, prepared unto every good work.
Read 2 Timothy 2 RHE  |  Read 2 Timothy 2:21 RHE in parallel  
2 Timothy 2:21 ELB
Wenn nun jemand sich von diesen reinigt, so wird er ein Gefäß zur Ehre sein, geheiligt, nützlich dem Hausherrn, zu jedem guten Werke bereitet.
Read 2 Timothy 2 ELB  |  Read 2 Timothy 2:21 ELB in parallel  
2 Timothy 2:21 GDB
Se dunque alcuno si purifica da queste cose, sarà un vaso ad onore, santificato ed acconcio al servigio del Signore, preparato ad ogni buona opera.
Read 2 Timothy 2 GDB  |  Read 2 Timothy 2:21 GDB in parallel  
2 Timothy 2:21 GW
Those who stop associating with dishonorable people will be honored. They will be set apart for the master's use, prepared to do good things.
Read 2 Timothy 2 GW  |  Read 2 Timothy 2:21 GW in parallel  
2 Timothy 2:21 GNT
Those who make themselves clean from all those evil things, will be used for special purposes, because they are dedicated and useful to their Master, ready to be used for every good deed.
Read 2 Timothy 2 GNT  |  Read 2 Timothy 2:21 GNT in parallel  
2 Timothy 2:21 HNV
If a man therefore purges himself from these, he will be a vessel for honor, sanctified, and suitable for the master's use, prepared for every good work.
Read 2 Timothy 2 HNV  |  Read 2 Timothy 2:21 HNV in parallel  
2 Timothy 2:21 CSB
So if anyone purifies himself from these things, he will be a special instrument, set apart, useful to the Master, prepared for every good work.
Read 2 Timothy 2 CSB  |  Read 2 Timothy 2:21 CSB in parallel  
2 Timothy 2:21 BLA
Por tanto, si alguno se limpia de estas cosas, será un vaso para honra, santificado, útil para el Señor, preparado para toda buena obra.
Read 2 Timothy 2 BLA  |  Read 2 Timothy 2:21 BLA in parallel  
2 Timothy 2:21 RVR
Así que, si alguno se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para todo buena obra.
Read 2 Timothy 2 RVR  |  Read 2 Timothy 2:21 RVR in parallel  
2 Timothy 2:21 LEB
Therefore, if someone cleanses himself from these [things], he will be a vessel for honorable use, set apart, useful to the Master, prepared for every good work.
Read 2 Timothy 2 LEB  |  Read 2 Timothy 2:21 LEB in parallel  
2 Timothy 2:21 LSG
Si donc quelqu'un se conserve pur, en s'abstenant de ces choses, il sera un vase d'honneur, sanctifié, utile à son maître, propre à toute bonne oeuvre.
Read 2 Timothy 2 LSG  |  Read 2 Timothy 2:21 LSG in parallel  
2 Timothy 2:21 LUT
So nun jemand sich reinigt von solchen Leuten, der wird ein geheiligtes Gefäß sein zu Ehren, dem Hausherrn bräuchlich und zu allem guten Werk bereitet.
Read 2 Timothy 2 LUT  |  Read 2 Timothy 2:21 LUT in parallel  
2 Timothy 2:21 NAS
Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.
Read 2 Timothy 2 NAS  |  Read 2 Timothy 2:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:21 NCV
All who make themselves clean from evil will be used for special purposes. They will be made holy, useful to the Master, ready to do any good work.
Read 2 Timothy 2 NCV  |  Read 2 Timothy 2:21 NCV in parallel  
2 Timothy 2:21 NIRV
Suppose someone stays away from what is not honorable. Then the Master will be able to use him for honorable purposes. He will be made holy. He will be ready to do any good work.
Read 2 Timothy 2 NIRV  |  Read 2 Timothy 2:21 NIRV in parallel  
2 Timothy 2:21 NIV
If a man cleanses himself from the latter, he will be an instrument for noble purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
Read 2 Timothy 2 NIV  |  Read 2 Timothy 2:21 NIV in parallel  
2 Timothy 2:21 NLT
If you keep yourself pure, you will be a utensil God can use for his purpose. Your life will be clean, and you will be ready for the Master to use you for every good work.
Read 2 Timothy 2 NLT  |  Read 2 Timothy 2:21 NLT in parallel  
2 Timothy 2:21 NRS
All who cleanse themselves of the things I have mentioned will become special utensils, dedicated and useful to the owner of the house, ready for every good work.
Read 2 Timothy 2 NRS  |  Read 2 Timothy 2:21 NRS in parallel  
2 Timothy 2:21 OST
Si donc quelqu'un se conserve pur de ces choses, il sera un vase d'honneur, sanctifié, utile à son maître, et préparé pour toute bonne œuvre.
Read 2 Timothy 2 OST  |  Read 2 Timothy 2:21 OST in parallel  
2 Timothy 2:21 RSV
If any one purifies himself from what is ignoble, then he will be a vessel for noble use, consecrated and useful to the master of the house, ready for any good work.
Read 2 Timothy 2 RSV  |  Read 2 Timothy 2:21 RSV in parallel  
2 Timothy 2:21 RIV
Se dunque uno si serba puro da quelle cose, sarà un vaso nobile, santificato, atto al servigio del padrone, preparato per ogni opera buona.
Read 2 Timothy 2 RIV  |  Read 2 Timothy 2:21 RIV in parallel  
2 Timothy 2:21 SEV
Así que, el que se limpiare de estas cosas, será vaso para honra, santificado, y útil para los usos del Señor, y aparejado para toda buena obra.
Read 2 Timothy 2 SEV  |  Read 2 Timothy 2:21 SEV in parallel  
2 Timothy 2:21 SVV
Indien dan iemand zichzelven van deze reinigt, die zal een vat zijn ter ere, geheiligd en bekwaam tot gebruik des Heeren, tot alle goed werk toebereid.
Read 2 Timothy 2 SVV  |  Read 2 Timothy 2:21 SVV in parallel  
2 Timothy 2:21 DBY
If therefore one shall have purified himself from these, [in separating himself from them], he shall be a vessel to honour, sanctified, serviceable to the Master, prepared for every good work.
Read 2 Timothy 2 DBY  |  Read 2 Timothy 2:21 DBY in parallel  
2 Timothy 2:21 VUL
si quis ergo emundaverit se ab istis erit vas in honorem sanctificatum et utile Domino ad omne opus bonum paratum
Read 2 Timothy 2 VUL  |  Read 2 Timothy 2:21 VUL in parallel  
2 Timothy 2:21 MSG
Become the kind of container God can use to present any and every kind of gift to his guests for their blessing.
Read 2 Timothy 2 MSG  |  Read 2 Timothy 2:21 MSG in parallel  
2 Timothy 2:21 WBT
If a man therefore will cleanse himself from these, he will be a vessel to honor, sanctified and meet for the master's use, [and] prepared to every good work.
Read 2 Timothy 2 WBT  |  Read 2 Timothy 2:21 WBT in parallel  
2 Timothy 2:21 TMB
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified and meet for the Master's use, and prepared for every good work.
Read 2 Timothy 2 TMB  |  Read 2 Timothy 2:21 TMB in parallel  
2 Timothy 2:21 TNIV
Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for noble purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.
Read 2 Timothy 2 TNIV  |  Read 2 Timothy 2:21 TNIV in parallel  
2 Timothy 2:21 WNT
If therefore a man keeps himself clear of these latter, he himself will be for specially honourable use, consecrated, fit for the Master's service, and fully equipped for every good work.
Read 2 Timothy 2 WNT  |  Read 2 Timothy 2:21 WNT in parallel  
2 Timothy 2:21 WYC
Therefore, if any man cleanseth himself from these [Therefore if any man shall cleanse himself from these], he shall be a vessel hallowed into honour, and profitable to the Lord, ready to all good work [ready into all good work].
Read 2 Timothy 2 WYC  |  Read 2 Timothy 2:21 WYC in parallel  
2 Timothy 2:21 YLT
if, then, any one may cleanse himself from these, he shall be a vessel to honour, sanctified and profitable to the master -- to every good work having been prepared,
Read 2 Timothy 2 YLT  |  Read 2 Timothy 2:21 YLT in parallel  

2 Timothy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle exhorts Timothy to persevere with diligence, like a soldier, a combatant, and a husbandman. (1-7) Encouraging him by assurances of a happy end of his faithfulness. (8-13) Warnings to shun vain babblings and dangerous errors. (14-21) Charges to flee youthful lusts, and to minister with zeal against error, but with meekness of spirit. (22-26)

Verses 1-7 As our trials increase, we need to grow stronger in that which is good; our faith stronger, our resolution stronger, our love to God and Christ stronger. This is opposed to our being strong in our own strength. All Christians, but especially ministers, must be faithful to their Captain, and resolute in his cause. The great care of a Christian must be to please Christ. We are to strive to get the mastery of our lusts and corruptions, but we cannot expect the prize unless we observe the laws. We must take care that we do good in a right manner, that our good may not be spoken evil of. Some who are active, spend their zeal about outward forms and doubtful disputations. But those who strive lawfully shall be crowned at last. If we would partake the fruits, we must labour; if we would gain the prize, we must run the race. We must do the will of God, before we receive the promises, for which reason we have need of patience. Together with our prayers for others, that the Lord would give them understanding in all things, we must exhort and stir them up to consider what they hear or read.

Verses 8-13 Let suffering saints remember, and look to Jesus, the Author and Finisher of their faith, who for the joy that was set before him, endured the cross, despised the shame, and is now set down at the right hand of the throne of God. We must not think it strange if the best men meet with the worst treatment; but this is cheering, that the word of God is not bound. Here we see the real and true cause of the apostle's suffering trouble in, or for, the sake of the gospel. If we are dead to this world, its pleasures, profits, and honours, we shall be for ever with Christ in a better world. He is faithful to his threatenings, and faithful to his promises. This truth makes sure the unbeliever's condemnation, and the believer's salvation.

Verses 14-21 Those disposed to strive, commonly strive about matters of small moment. But strifes of words destroy the things of God. The apostle mentions some who erred. They did not deny the resurrection, but they corrupted that true doctrine. Yet nothing can be so foolish or erroneous, but it will overturn the temporary faith of some professors. This foundation has two writings on it. One speaks our comfort. None can overthrow the faith of any whom God hath chosen. The other speaks our duty. Those who would have the comfort of the privilege, must make conscience of the duty Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, ( Titus 2:14 ) . The church of Christ is like a dwelling: some furniture is of great value; some of smaller value, and put to meaner uses. Some professors of religion are like vessels of wood and earth. When the vessels of dishonour are cast out to be destroyed, the others will be filled with all the fulness of God. We must see to it that we are holy vessels. Every one in the church whom God approves, will be devoted to his Master's service, and thus fitted for his use.

Verses 22-26 The more we follow that which is good, the faster and the further we shall flee from that which is evil. The keeping up the communion of saints, will take us from fellowship with unfruitful works of darkness. See how often the apostle cautions against disputes in religion; which surely shows that religion consists more in believing and practising what God requires, than in subtle disputes. Those are unapt to teach, who are apt to strive, and are fierce and froward. Teaching, not persecution, is the Scripture method of dealing with those in error. The same God who gives the discovery of the truth, by his grace brings us to acknowledge it, otherwise our hearts would continue to rebel against it. There is no "peradventure," in respect of God's pardoning those who do repent; but we cannot tell that he will give repentance to those who oppose his will. Sinners are taken in a snare, and in the worst snare, because it is the devil's; they are slaves to him. And if any long for deliverance, let them remember they never can escape, except by repentance, which is the gift of God; and we must ask it of him by earnest, persevering prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use