Compare Translations for 2 Timothy 4:2

2 Timothy 4:2 KJV
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove , rebuke , exhort with all longsuffering and doctrine.
Read 2 Timothy 4 KJV  |  Read 2 Timothy 4:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 4:2 NAS
preach the word ; be ready in season and out of season ; reprove, rebuke, exhort, with great patience and instruction.
Read 2 Timothy 4 NAS  |  Read 2 Timothy 4:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 4:2 NKJV
Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
Read 2 Timothy 4 NKJV  |  Read 2 Timothy 4:2 NKJV in parallel  
2 Timothy 4:2 ASV
preach the word; be urgent in season, out of season; reprove, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
Read 2 Timothy 4 ASV  |  Read 2 Timothy 4:2 ASV in parallel  
2 Timothy 4:2 TMB
preach the Word; be instant in season and out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
Read 2 Timothy 4 TMB  |  Read 2 Timothy 4:2 TMB in parallel  
2 Timothy 4:2 BBE
Be preaching the word at all times, in every place; make protests, say sharp words, give comfort, with long waiting and teaching;
Read 2 Timothy 4 BBE  |  Read 2 Timothy 4:2 BBE in parallel  
2 Timothy 4:2 CJB
proclaim the Word! Be on hand with it whether the time seems right or not. Convict, censure and exhort with unfailing patience and with teaching.
Read 2 Timothy 4 CJB  |  Read 2 Timothy 4:2 CJB in parallel  
2 Timothy 4:2 RHE
Preach the word: be instant in season, out of season: reprove, entreat, rebuke in all patience and doctrine.
Read 2 Timothy 4 RHE  |  Read 2 Timothy 4:2 RHE in parallel  
2 Timothy 4:2 ELB
Predige das Wort, halte darauf in gelegener und ungelegener Zeit; überführe, strafe, ermahne mit aller Langmut und Lehre.
Read 2 Timothy 4 ELB  |  Read 2 Timothy 4:2 ELB in parallel  
2 Timothy 4:2 ESV
preach the word; be ready in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with complete patience and teaching.
Read 2 Timothy 4 ESV  |  Read 2 Timothy 4:2 ESV in parallel  
2 Timothy 4:2 GDB
che tu predichi la parola, che tu faccia instanza a tempo, e fuor di tempo; riprendi, sgrida, esorta, con ogni pazienza, e dottrina.
Read 2 Timothy 4 GDB  |  Read 2 Timothy 4:2 GDB in parallel  
2 Timothy 4:2 GW
Be ready to spread the word whether or not the time is right. Point out errors, warn people, and encourage them. Be very patient when you teach.
Read 2 Timothy 4 GW  |  Read 2 Timothy 4:2 GW in parallel  
2 Timothy 4:2 GNT
to preach the message, to insist upon proclaiming it (whether the time is right or not), to convince, reproach, and encourage, as you teach with all patience.
Read 2 Timothy 4 GNT  |  Read 2 Timothy 4:2 GNT in parallel  
2 Timothy 4:2 HNV
preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching.
Read 2 Timothy 4 HNV  |  Read 2 Timothy 4:2 HNV in parallel  
2 Timothy 4:2 CSB
proclaim the message; persist in it whether convenient or not; rebuke, correct, and encourage with great patience and teaching.
Read 2 Timothy 4 CSB  |  Read 2 Timothy 4:2 CSB in parallel  
2 Timothy 4:2 BLA
Predica la palabra; insiste a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende, exhorta con mucha paciencia e instrucción.
Read 2 Timothy 4 BLA  |  Read 2 Timothy 4:2 BLA in parallel  
2 Timothy 4:2 RVR
Que prediques la palabra; que instes á tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende; exhorta con toda paciencia y doctrina.
Read 2 Timothy 4 RVR  |  Read 2 Timothy 4:2 RVR in parallel  
2 Timothy 4:2 LEB
preach the word, be ready in season [and] out of season, reprove, rebuke, exhort, with all patience and instruction.
Read 2 Timothy 4 LEB  |  Read 2 Timothy 4:2 LEB in parallel  
2 Timothy 4:2 LSG
prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure, exhorte, avec toute douceur et en instruisant.
Read 2 Timothy 4 LSG  |  Read 2 Timothy 4:2 LSG in parallel  
2 Timothy 4:2 LUT
Predige das Wort, halte an, es sei zu rechter Zeit oder zur Unzeit; strafe, drohe, ermahne mit aller Geduld und Lehre.
Read 2 Timothy 4 LUT  |  Read 2 Timothy 4:2 LUT in parallel  
2 Timothy 4:2 NCV
Preach the Good News. Be ready at all times, and tell people what they need to do. Tell them when they are wrong. Encourage them with great patience and careful teaching,
Read 2 Timothy 4 NCV  |  Read 2 Timothy 4:2 NCV in parallel  
2 Timothy 4:2 NIRV
Preach the word. Be ready to serve God in good times and bad. Correct people's mistakes. Warn them. Cheer them up with words of hope. Be very patient as you do these things. Teach them carefully.
Read 2 Timothy 4 NIRV  |  Read 2 Timothy 4:2 NIRV in parallel  
2 Timothy 4:2 NIV
Preach the Word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage--with great patience and careful instruction.
Read 2 Timothy 4 NIV  |  Read 2 Timothy 4:2 NIV in parallel  
2 Timothy 4:2 NLT
Preach the word of God. Be persistent, whether the time is favorable or not. Patiently correct, rebuke, and encourage your people with good teaching.
Read 2 Timothy 4 NLT  |  Read 2 Timothy 4:2 NLT in parallel  
2 Timothy 4:2 NRS
proclaim the message; be persistent whether the time is favorable or unfavorable; convince, rebuke, and encourage, with the utmost patience in teaching.
Read 2 Timothy 4 NRS  |  Read 2 Timothy 4:2 NRS in parallel  
2 Timothy 4:2 OST
Prêche la parole, insiste en temps et hors de temps, reprends, censure, exhorte en toute patience, et en instruisant.
Read 2 Timothy 4 OST  |  Read 2 Timothy 4:2 OST in parallel  
2 Timothy 4:2 RSV
preach the word, be urgent in season and out of season, convince, rebuke, and exhort, be unfailing in patience and in teaching.
Read 2 Timothy 4 RSV  |  Read 2 Timothy 4:2 RSV in parallel  
2 Timothy 4:2 RIV
Predica la Parola, insisti a tempo e fuor di tempo, riprendi, sgrida, esorta con grande pazienza e sempre istruendo.
Read 2 Timothy 4 RIV  |  Read 2 Timothy 4:2 RIV in parallel  
2 Timothy 4:2 SEV
Que prediques la Palabra; que apresures a tiempo y fuera de tiempo; redarguye, reprende duramente ; exhorta con toda paciencia y doctrina.
Read 2 Timothy 4 SEV  |  Read 2 Timothy 4:2 SEV in parallel  
2 Timothy 4:2 SVV
Predik het woord; houd aan tijdelijk, ontijdelijk; wederleg, bestraf, vermaan in alle lankmoedigheid en leer.
Read 2 Timothy 4 SVV  |  Read 2 Timothy 4:2 SVV in parallel  
2 Timothy 4:2 DBY
proclaim the word; be urgent in season [and] out of season, convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and doctrine.
Read 2 Timothy 4 DBY  |  Read 2 Timothy 4:2 DBY in parallel  
2 Timothy 4:2 VUL
praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina
Read 2 Timothy 4 VUL  |  Read 2 Timothy 4:2 VUL in parallel  
2 Timothy 4:2 MSG
so proclaim the Message with intensity; keep on your watch. Challenge, warn, and urge your people. Don't ever quit. Just keep it simple.
Read 2 Timothy 4 MSG  |  Read 2 Timothy 4:2 MSG in parallel  
2 Timothy 4:2 WBT
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all long-suffering and doctrine.
Read 2 Timothy 4 WBT  |  Read 2 Timothy 4:2 WBT in parallel  
2 Timothy 4:2 TNIV
Preach the word; be prepared in season and out of season; correct, rebuke and encourage--with great patience and careful instruction.
Read 2 Timothy 4 TNIV  |  Read 2 Timothy 4:2 TNIV in parallel  
2 Timothy 4:2 WNT
proclaim God's message, be zealous in season and out of season; convince, rebuke, encourage, with the utmost patience as a teacher.
Read 2 Timothy 4 WNT  |  Read 2 Timothy 4:2 WNT in parallel  
2 Timothy 4:2 WEB
preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort, with all patience and teaching.
Read 2 Timothy 4 WEB  |  Read 2 Timothy 4:2 WEB in parallel  
2 Timothy 4:2 WYC
preach the word, be thou busy suitably without rest, reprove thou, beseech thou, blame thou in all patience and doctrine. [preach the word, be thou busy to opportune and inopportune, reprove, beseech, blame in all patience and doctrine.]
Read 2 Timothy 4 WYC  |  Read 2 Timothy 4:2 WYC in parallel  
2 Timothy 4:2 YLT
preach the word; be earnest in season, out of season, convict, rebuke, exhort, in all long-suffering and teaching,
Read 2 Timothy 4 YLT  |  Read 2 Timothy 4:2 YLT in parallel  

2 Timothy 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The apostle solemnly charges Timothy to be diligent, though many will not bear sound doctrine. (1-5) Enforces the charge from his own martyrdom, then at hand. (6-8) Desires him to come speedily. (9-13) He cautions, and complains of such as had deserted him; and expresses his faith as to his own preservation to the heavenly kingdom. (14-18) Friendly greetings and his usual blessing. (19-22)

Verses 1-5 People will turn away from the truth, they will grow weary of the plain gospel of Christ, they will be greedy of fables, and take pleasure in them. People do so when they will not endure that preaching which is searching, plain, and to the purpose. Those who love souls must be ever watchful, must venture and bear all the painful effects of their faithfulness, and take all opportunities of making known the pure gospel.

Verses 6-8 The blood of the martyrs, though not a sacrifice of atonement, yet was a sacrifice of acknowledgment to the grace of God and his truth. Death to a good man, is his release from the imprisonment of this world, and his departure to the enjoyments of another world. As a Christian, and a minister, Paul had kept the faith, kept the doctrines of the gospel. What comfort will it afford, to be able to speak in this manner toward the end of our days! The crown of believers is a crown of righteousness, purchased by the righteousness of Christ. Believers have it not at present, yet it is sure, for it is laid up for them. The believer, amidst poverty, pain, sickness, and the agonies of death, may rejoice; but if the duties of a man's place and station are neglected, his evidence of interest in Christ will be darkened, and uncertainty and distress may be expected to cloud and harass his last hours.

Verses 9-13 The love of this world, is often the cause of turning back from the truths and ways of Jesus Christ. Paul was guided by Divine inspiration, yet he would have his books. As long as we live, we must still learn. The apostles did not neglect human means, in seeking the necessaries of life, or their own instruction. Let us thank the Divine goodness in having given us so many writings of wise and pious men in all ages; and let us seek that by reading them our profiting may appear to all.

Verses 14-18 There is as much danger from false brethren, as from open enemies. It is dangerous having to do with those who would be enemies to such a man as Paul. The Christians at Rome were forward to meet him, ( Acts 28 ) , but when there seemed to be a danger of suffering with him, then all forsook him. God might justly be angry with them, but he prays God to forgive them. The apostle was delivered out of the mouth of the lion, that is, of Nero, or some of his judges. If the Lord stands by us, he will strengthen us in difficulties and dangers, and his presence will more than supply every one's absence.

Verses 19-22 We need no more to make us happy, than to have the Lord Jesus Christ with our spirits; for in him all spiritual blessings are summed up. It is the best prayer we can offer for our friends, that the Lord Jesus Christ may be with their spirits, to sanctify and save them, and at last to receive them to himself. Many who believed as Paul, are now before the throne, giving glory to their Lord: may we be followers of them.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use