1 Reis 22:3

3 E o rei de Israel disse aos seus servos: Não sabeis vós que Ramote-Gileade é nossa, e nós estamos quietos, sem a tomar da mão do rei da Síria?

1 Reis 22:3 Meaning and Commentary

1 Kings 22:3

(And the king of Israel said unto his servants
His nobles, those of his privy council, his ministers of state; or "had said" F14, some little time before Jehoshaphat came:

know ye that Ramoth in Gilead is ours
a city of refuge beyond Jordan, in the tribe of Gad, and so of course must belong to the kingdom of Israel, of which see ( Joshua 20:8 )

and we be still, and take it not out of the hand of the king of Syria?)
neither demand it, nor take any measures to oblige him to deliver it up; representing it as a great omission, and as a piece of negligence and slothfulness, or cowardice.


FOOTNOTES:

F14 (rmayw) "et dixerat", Junius & Tremellius.

1 Reis 22:3 In-Context

1 Passaram-se três anos sem haver guerra entre a Síria e Israel.
2 No terceiro ano, porém, desceu Jeosafá, rei de Judá, a ter com o rei de Israel.
3 E o rei de Israel disse aos seus servos: Não sabeis vós que Ramote-Gileade é nossa, e nós estamos quietos, sem a tomar da mão do rei da Síria?
4 Então perguntou a Jeosafá: Irás tu comigo � peleja, a Ramote-Gileade? Respondeu Jeosafá ao rei de Israel: Como tu és sou eu, o meu povo como o teu povo, e os meus cavalos como os teus cavalos.
5 Disse mais Jeosafá ao rei de Israel: Rogo-te, porém, que primeiro consultes a palavra do Senhor.
The Almeida Atualizada is in the public domain.