Gênesis 46:1

1 Partiu, pois, Israel com tudo quanto tinha e veio a Beer-Seba, onde ofereceu sacrifícios ao Deus de seu pai Isaque.

Gênesis 46:1 Meaning and Commentary

Genesis 46:1

And Israel took his journey with all that he had
Set forward in it immediately, as soon as possible after he had resolved to take it, and with him he took all his children and grandchildren, and all his cattle and goods; which shows that he took his journey not only to see his son Joseph, but to continue in Egypt, at least during the years of famine, as his son desired he would, otherwise there would have been no occasion of taking all along with him: and came to Beersheba:
where he and his ancestors Abraham and Isaac had formerly lived; a place where sacrifices had often been offered up, and the worship of God performed, and much communion enjoyed with him. This is said to be sixteen miles from Hebron F14, where Jacob dwelt, and according to Musculus was six German miles from it: and offered sacrifices to the God of his father Isaac;
which were attended with prayer and praise; with praise for hearing that his son Joseph was alive, and with prayer that he might have a good, safe, and prosperous journey.


FOOTNOTES:

F14 Bunting's Travels, p. 72.

Gênesis 46:1 In-Context

1 Partiu, pois, Israel com tudo quanto tinha e veio a Beer-Seba, onde ofereceu sacrifícios ao Deus de seu pai Isaque.
2 Falou Deus a Israel em visões de noite, e disse: Jacó, Jacó! Respondeu Jacó: Eis-me aqui.
3 E Deus disse: Eu sou Deus, o Deus de teu pai; não temas descer para o Egito; porque eu te farei ali uma grande nação.
4 Eu descerei contigo para o Egito, e certamente te farei tornar a subir; e José porá a sua mão sobre os teus olhos.
5 Então Jacó se levantou de Beer-Seba; e os filhos de Israel levaram seu pai Jacó, e seus meninos, e as suas mulheres, nos carros que Faraó enviara para o levar.
The Almeida Atualizada is in the public domain.