Gênesis 50:21

21 Agora, pois, não temais; eu vos sustentarei, a vós e a vossos filhinhos. Assim ele os consolou, e lhes falou ao coração.

Gênesis 50:21 Meaning and Commentary

Genesis 50:21

Now therefore, fear ye not
Which, is repeated to dispossess them of every fear they might entertain of him on any account whatever:

I will nourish you, and your little ones;
provide food for them, and their families, not only for themselves and their sons, now grown up, but their grandchildren and even the youngest and latest of their families should share in his favours:

and he comforted them, and spake kindly to them;
even "to their heart" {w}; such things as were quite pleasing and agreeable to them, served to banish their fears, revive their spirits, and afford comfort to them. Just so God and Christ do with backsliding sinners, and would have done with his own people by his servants; see ( Isaiah 40:1 Isaiah 40:2 ) .


FOOTNOTES:

F23 (Mbl le) "ad cor eorum", Pagninus, Montanus, Drusius

Gênesis 50:21 In-Context

19 Respondeu-lhes José: Não temais; acaso estou eu em lugar de Deus?
20 Vós, na verdade, intentastes o mal contra mim; Deus, porém, o intentou para o bem, para fazer o que se vê neste dia, isto é, conservar muita gente com vida.
21 Agora, pois, não temais; eu vos sustentarei, a vós e a vossos filhinhos. Assim ele os consolou, e lhes falou ao coração.
22 José, pois, habitou no Egito, ele e a casa de seu pai; e viveu cento e dez anos.
23 E viu José os filhos de Efraim, da terceira geração; também os filhos de Maquir, filho de Manassés, nasceram sobre os joelhos de José.
The Almeida Atualizada is in the public domain.