João 6:10

10 Disse Jesus: Fazei reclinar-se o povo. Ora, naquele lugar havia muita relva. Reclinaram-se aí, pois, os homens em número de quase cinco mil.

João 6:10 Meaning and Commentary

John 6:10

Jesus said, make the men sit down
The Syriac version reads, "all the men"; and the Persic version, "all the people"; men, women, and children: Christ, without reproving his disciples for their unbelief, ordered them directly to place the people upon the ground, and seat them in rows by hundreds and by fifties, in a rank and company, as persons about to take a meal:

now there was much grass in the place;
at the bottom of the mountain; and it was green, as one of the evangelists observes, it being the spring of the year, and was very commodious to sit down upon:

so the men sat down, in number about five thousand;
besides women and children, ( Matthew 14:21 ) , so that there was but one loaf for more than a thousand persons.

João 6:10 In-Context

8 Ao que lhe disse um dos seus discípulos, André, irmão de Simão Pedro:
9 Está aqui um rapaz que tem cinco pães de cevada e dois peixinhos; mas que é isto para tantos?
10 Disse Jesus: Fazei reclinar-se o povo. Ora, naquele lugar havia muita relva. Reclinaram-se aí, pois, os homens em número de quase cinco mil.
11 Jesus, então, tomou os pães e, havendo dado graças, repartiu-os pelos que estavam reclinados; e de igual modo os peixes, quanto eles queriam.
12 E quando estavam saciados, disse aos seus discípulos: Recolhei os pedaços que sobejaram, para que nada se perca.
The Almeida Atualizada is in the public domain.