Oséias 4:8

8 Alimentavam-se do pecado do meu povo, e de coração desejam a iniqüidade dele.

Oséias 4:8 Meaning and Commentary

Hosea 4:8

They eat up the sin of my people
That is, the priests did so, as the Targum, the priests of Jeroboam; they ate up the sacrifices which the people brought for their sins: and their fault was, either that they ate that which belonged to the true priests of the Lord, so Jarchi; or they did that, and had no concern to instruct the people in the right way; all that they regarded were good eating and drinking, and living voluptuously; and were altogether careless about instructing the people in the nature of sacrifices, and in the way of their duty: or this may regard the Bacchanalian feasts, as some think, which the people made in the temples of idols, and so sinned; and of which the priests greatly partook, and encouraged them in, and so were partakers not only of their banquets, but of their sins. They set their heart on their iniquity:
either their offerings for their iniquity, or their iniquity itself: or, "lift up their soul" F21 to it; diligently looking after it, not caring how much they committed; since the more sin offerings would be brought which would be to their advantage. Though some think the sin of whoredom, frequently and impudently committed at these idol feasts, is meant, which the priests were much addicted to, and very greedy of; they committed cleanness with greediness, ( Ephesians 4:19 ) .


FOOTNOTES:

F21 (wvpn wavy Mnwe law) "et ad iniquitatem eorum levaverunt animam suam", Montanus, Pagninus, Tigurine version; "attollunt", Junius & Tremellius, Piscator; "et ad iniquitatem eorum tollunt anumam suam", Schmidt.

Oséias 4:8 In-Context

6 O meu povo está sendo destruído, porque lhe falta o conhecimento. Porquanto rejeitaste o conhecimento, também eu te rejeitarei, para que não sejas sacerdote diante de mim; visto que te esqueceste da lei do teu Deus, também eu me esquecerei de teus filhos.
7 Quanto mais eles se multiplicaram tanto mais contra mim pecaram: eu mudarei a sua honra em vergonha.
8 Alimentavam-se do pecado do meu povo, e de coração desejam a iniqüidade dele.
9 Por isso, como é o povo, assim será o sacerdote; e castigá-lo-ei conforme os seus caminhos, e lhe darei a recompensa das suas obras.
10 Comerão, mas não se fartarão; entregar-se-ão � luxúria, mas não se multiplicarão; porque deixaram de atentar para o Senhor.
The Almeida Atualizada is in the public domain.