Compare Translations for Acts 14:20

Acts 14:20 BBE
But when the disciples came round him, he got up and went into the town: and the day after he went away with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 BBE  |  Read Acts 14:20 BBE in parallel  
Acts 14:20 CSB
After the disciples surrounded him, he got up and went into the town. The next day he left with Barnabas for Derbe.
Read Acts 14 CSB  |  Read Acts 14:20 CSB in parallel  
Acts 14:20 NAS
But while the disciples stood around him, he got up and entered the city. The next day he went away with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 NAS  |  Read Acts 14:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 14:20 NKJV
However, when the disciples gathered around him, he rose up and went into the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 NKJV  |  Read Acts 14:20 NKJV in parallel  
Acts 14:20 WBT
But as the disciples stood around him, he rose, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 WBT  |  Read Acts 14:20 WBT in parallel  
Acts 14:20 ASV
But as the disciples stood round about him, he rose up, and entered into the city: and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 ASV  |  Read Acts 14:20 ASV in parallel  
Acts 14:20 CJB
But as the talmidim gathered around him, he got up and went back into the town. The next day, he left with Bar-Nabba for Derbe.
Read Acts 14 CJB  |  Read Acts 14:20 CJB in parallel  
Acts 14:20 RHE
(14-19) But as the disciples stood round about him, he rose up and entered into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 RHE  |  Read Acts 14:20 RHE in parallel  
Acts 14:20 ELB
Als aber die Jünger ihn umringten, stand er auf und ging in die Stadt hinein; und des folgenden Tages zog er mit Barnabas aus nach Derbe.
Read Acts 14 ELB  |  Read Acts 14:20 ELB in parallel  
Acts 14:20 ESV
But when the disciples gathered about him, he rose up and entered the city, and on the next day he went on with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 ESV  |  Read Acts 14:20 ESV in parallel  
Acts 14:20 GDB
Ma essendosi i discepoli raunati intorno a lui, egli si rialzò, ed entrò nella città; e il giorno seguente, partì con Barnaba per Derba.
Read Acts 14 GDB  |  Read Acts 14:20 GDB in parallel  
Acts 14:20 GW
But when the disciples gathered around him, he got up and went back into the city. The next day Paul and Barnabas left for the city of Derbe.
Read Acts 14 GW  |  Read Acts 14:20 GW in parallel  
Acts 14:20 GNT
But when the believers gathered around him, he got up and went back into the town. The next day he and Barnabas went to Derbe.
Read Acts 14 GNT  |  Read Acts 14:20 GNT in parallel  
Acts 14:20 HNV
But as the talmidim stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Bar-Nabba to Derbe.
Read Acts 14 HNV  |  Read Acts 14:20 HNV in parallel  
Acts 14:20 KJV
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up , and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 KJV  |  Read Acts 14:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 14:20 BLA
Pero mientras los discípulos lo rodeaban, él se levantó y entró en la ciudad. Y al día siguiente partió con Bernabé a Derbe.
Read Acts 14 BLA  |  Read Acts 14:20 BLA in parallel  
Acts 14:20 RVR
Mas rodeándole los discípulos, se levantó y entró en la ciudad y un día después, partió con Bernabé á Derbe.
Read Acts 14 RVR  |  Read Acts 14:20 RVR in parallel  
Acts 14:20 LEB
But [after] the disciples surrounded him, he got up [and] went into the city. And on the next day he departed with Barnabas for Derbe.
Read Acts 14 LEB  |  Read Acts 14:20 LEB in parallel  
Acts 14:20 LSG
Mais, les disciples l'ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.
Read Acts 14 LSG  |  Read Acts 14:20 LSG in parallel  
Acts 14:20 LUT
Da ihn aber die Jünger umringten, stand er auf und ging in die Stadt. Und den andern Tag ging er aus mit Barnabas gen Derbe;
Read Acts 14 LUT  |  Read Acts 14:20 LUT in parallel  
Acts 14:20 NCV
But the followers gathered around him, and he got up and went back into the town. The next day he and Barnabas left and went to the city of Derbe.
Read Acts 14 NCV  |  Read Acts 14:20 NCV in parallel  
Acts 14:20 NIRV
The believers gathered around Paul. Then he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe.
Read Acts 14 NIRV  |  Read Acts 14:20 NIRV in parallel  
Acts 14:20 NIV
But after the disciples had gathered around him, he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe.
Read Acts 14 NIV  |  Read Acts 14:20 NIV in parallel  
Acts 14:20 NLT
But as the believers stood around him, he got up and went back into the city. The next day he left with Barnabas for Derbe.
Read Acts 14 NLT  |  Read Acts 14:20 NLT in parallel  
Acts 14:20 NRS
But when the disciples surrounded him, he got up and went into the city. The next day he went on with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 NRS  |  Read Acts 14:20 NRS in parallel  
Acts 14:20 OST
Mais les disciples s'étant assemblés autour de lui, il se leva, et rentra dans la ville. Et le lendemain il s'en alla avec Barnabas à Derbe.
Read Acts 14 OST  |  Read Acts 14:20 OST in parallel  
Acts 14:20 RSV
But when the disciples gathered about him, he rose up and entered the city; and on the next day he went on with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 RSV  |  Read Acts 14:20 RSV in parallel  
Acts 14:20 RIV
Ma essendosi i discepoli raunati intorno a lui, egli si rialzò, ed entrò nella città; e il giorno seguente, partì con Barnaba per Derba.
Read Acts 14 RIV  |  Read Acts 14:20 RIV in parallel  
Acts 14:20 SEV
Pero rodeándole los discípulos, se levantó y entró en la ciudad y un día después, salió con Bernabé a Derbe.
Read Acts 14 SEV  |  Read Acts 14:20 SEV in parallel  
Acts 14:20 SVV
Doch als hem de discipelen omringd hadden, stond hij op, en kwam in de stad; en des anderen daags ging hij met Barnabas uit naar Derbe.
Read Acts 14 SVV  |  Read Acts 14:20 SVV in parallel  
Acts 14:20 DBY
But while the disciples encircled him, he rose up and entered into the city. And on the morrow he went away with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 DBY  |  Read Acts 14:20 DBY in parallel  
Acts 14:20 VUL
cumque evangelizassent civitati illi et docuissent multos reversi sunt Lystram et Iconium et Antiochiam
Read Acts 14 VUL  |  Read Acts 14:20 VUL in parallel  
Acts 14:20 MSG
But as the disciples gathered around him, he came to and got up. He went back into town and the next day left with Barnabas for Derbe.
Read Acts 14 MSG  |  Read Acts 14:20 MSG in parallel  
Acts 14:20 TMB
However, as the disciples stood round about him, he rose up and came into the city; and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 TMB  |  Read Acts 14:20 TMB in parallel  
Acts 14:20 TNIV
But after the disciples had gathered around him, he got up and went back into the city. The next day he and Barnabas left for Derbe.
Read Acts 14 TNIV  |  Read Acts 14:20 TNIV in parallel  
Acts 14:20 WNT
When, however, the disciples had collected round him, he rose and went back into the town. The next day he went with Barnabas to Derbe;
Read Acts 14 WNT  |  Read Acts 14:20 WNT in parallel  
Acts 14:20 WEB
But as the disciples stood around him, he rose up, and entered into the city. On the next day he went out with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 WEB  |  Read Acts 14:20 WEB in parallel  
Acts 14:20 WYC
But when [the] disciples were come about him, he rose, and went into the city; and in the day following he went forth with Barnabas into Derbe. [+Soothly when disciples compassed him/Soothly the disciples environing him, he rose and entered into the city; and the following day, he went forth with Barnabas into Derbe.]
Read Acts 14 WYC  |  Read Acts 14:20 WYC in parallel  
Acts 14:20 YLT
and the disciples having surrounded him, having risen he entered into the city, and on the morrow he went forth with Barnabas to Derbe.
Read Acts 14 YLT  |  Read Acts 14:20 YLT in parallel  

Acts 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Paul and Barnabas at Iconium. (1-7) A cripple healed at Lystra, The people would have sacrificed to Paul and Barnabas. (8-18) Paul stoned at Lystra, The churches visited again. (19-28)

Verses 1-7 The apostles spake so plainly, with such evidence and proof of the Spirit, and with such power; so warmly, and with such concern for the souls of men; that those who heard them could not but say, God was with them of a truth. Yet the success was not to be reckoned to the manner of their preaching, but to the Spirit of God who used that means. Perseverance in doing good, amidst dangers and hardships, is a blessed evidence of grace. Wherever God's servants are driven, they should seek to declare the truth. When they went on in Christ's name and strength, he failed not to give testimony to the word of his grace. He has assured us it is the word of God, and that we may venture our souls upon it. The Gentiles and Jews were at enmity with one another, yet united against Christians. If the church's enemies join to destroy it, shall not its friends unite for its preservation? God has a shelter for his people in a storm; he is, and will be their Hiding-place. In times of persecution, believers may see cause to quit a spot, though they do not quit their Master's work.

Verses 8-18 All things are possible to those that believe. When we have faith, that most precious gift of God, we shall be delivered from the spiritual helplessness in which we were born, and from the dominion of sinful habits since formed; we shall be made able to stand upright and walk cheerfully in the ways of the Lord. When Christ, the Son of God, appeared in the likeness of men, and did many miracles, men were so far from doing sacrifice to him, that they made him a sacrifice to their pride and malice; but Paul and Barnabas, upon their working one miracle, were treated as gods. The same power of the god of this world, which closes the carnal mind against truth, makes errors and mistakes find easy admission. We do not learn that they rent their clothes when the people spake of stoning them; but when they spake of worshipping them; they could not bear it, being more concerned for God's honour than their own. God's truth needs not the services of man's falsehood. The servants of God might easily obtain undue honours if they would wink at men's errors and vices; but they must dread and detest such respect more than any reproach. When the apostles preached to the Jews, who hated idolatry, they had only to preach the grace of God in Christ; but when they had to do with the Gentiles, they must set right their mistakes in natural religion. Compare their conduct and declaration with the false opinions of those who think the worship of a God, under any name, or in any manner, is equally acceptable to the Lord Almighty. The most powerful arguments, the most earnest and affectionate addresses, even with miracles, are scarcely enough to keep men from absurdities and abominations; much less can they, without special grace, turn the hearts of sinners to God and to holiness.

Verses 19-28 See how restless the rage of the Jews was against the gospel of Christ. The people stoned Paul, in a popular tumult. So strong is the bent of the corrupt and carnal heart, that as it is with great difficulty that men are kept back from evil on one side, so it is with great ease they are persuaded to evil on the other side. If Paul would have been Mercury, he might have been worshipped; but if he will be a faithful minister of Christ, he shall be stoned, and thrown out of the city. Thus men who easily submit to strong delusions, hate to receive the truth in the love of it. All who are converted need to be confirmed in the faith; all who are planted need to be rooted. Ministers' work is to establish saints as well as to awaken sinners. The grace of God, and nothing less, effectually establishes the souls of the disciples. It is true, we must count upon much tribulation, but it is encouragement that we shall not be lost and perish in it. The Person to whose power and grace the converts and the newly-established churches are commended, clearly was the Lord Jesus, "on whom they had believed." It was an act of worship. The praise of all the little good we do at any time, must be ascribed to God; for it is He who not only worketh in us both to will and to do, but also worketh with us to make what we do successful. All who love the Lord Jesus, will rejoice to hear that he has opened the door of faith wide, to those who were strangers to him and to his salvation. And let us, like the apostles, abide with those who know and love the Lord.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use