Compare Translations for Acts 15:19

Acts 15:19 KJV
Wherefore my sentence is , that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
Read Acts 15 KJV  |  Read Acts 15:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 15:19 NLT
And so my judgment is that we should stop troubling the Gentiles who turn to God,
Read Acts 15 NLT  |  Read Acts 15:19 NLT in parallel  
Acts 15:19 NRS
Therefore I have reached the decision that we should not trouble those Gentiles who are turning to God,
Read Acts 15 NRS  |  Read Acts 15:19 NRS in parallel  
Acts 15:19 ASV
Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;
Read Acts 15 ASV  |  Read Acts 15:19 ASV in parallel  
Acts 15:19 RSV
Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
Read Acts 15 RSV  |  Read Acts 15:19 RSV in parallel  
Acts 15:19 BBE
For this reason my decision is, that we do not put trouble in the way of those who from among the Gentiles are turned to God;
Read Acts 15 BBE  |  Read Acts 15:19 BBE in parallel  
Acts 15:19 CJB
"Therefore, my opinion is that we should not put obstacles in the way of the Goyim who are turning to God.
Read Acts 15 CJB  |  Read Acts 15:19 CJB in parallel  
Acts 15:19 RHE
For which cause, judge that they who from among the Gentiles are converted to God are not to be disquieted:
Read Acts 15 RHE  |  Read Acts 15:19 RHE in parallel  
Acts 15:19 ELB
Deshalb urteile ich, daß man diejenigen, welche sich von den Nationen zu Gott bekehren, nicht beunruhige, sondern ihnen schreibe,
Read Acts 15 ELB  |  Read Acts 15:19 ELB in parallel  
Acts 15:19 ESV
Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
Read Acts 15 ESV  |  Read Acts 15:19 ESV in parallel  
Acts 15:19 GDB
Per la qual cosa io giudico che non si dia molestia a coloro che d’infra i Gentili si convertono a Dio.
Read Acts 15 GDB  |  Read Acts 15:19 GDB in parallel  
Acts 15:19 GW
"So I've decided that we shouldn't trouble non-Jewish people who are turning to God.
Read Acts 15 GW  |  Read Acts 15:19 GW in parallel  
Acts 15:19 GNT
"It is my opinion," James went on, "that we should not trouble the Gentiles who are turning to God.
Read Acts 15 GNT  |  Read Acts 15:19 GNT in parallel  
Acts 15:19 HNV
"Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Goyim who turn to God,
Read Acts 15 HNV  |  Read Acts 15:19 HNV in parallel  
Acts 15:19 CSB
Therefore, in my judgment, we should not cause difficulties for those who turn to God from among the Gentiles,
Read Acts 15 CSB  |  Read Acts 15:19 CSB in parallel  
Acts 15:19 BLA
Por tanto, yo juzgo que no molestemos a los que de entre los gentiles se convierten a Dios,
Read Acts 15 BLA  |  Read Acts 15:19 BLA in parallel  
Acts 15:19 RVR
Por lo cual yo juzgo, que los que de los Gentiles se convierten á Dios, no han de ser inquietados;
Read Acts 15 RVR  |  Read Acts 15:19 RVR in parallel  
Acts 15:19 LEB
Therefore I conclude we should not cause difficulty for those from among the Gentiles who turn to God,
Read Acts 15 LEB  |  Read Acts 15:19 LEB in parallel  
Acts 15:19 LSG
C'est pourquoi je suis d'avis qu'on ne crée pas des difficultés à ceux des païens qui se convertissent à Dieu,
Read Acts 15 LSG  |  Read Acts 15:19 LSG in parallel  
Acts 15:19 LUT
Darum urteile ich, daß man denen, so aus den Heiden zu Gott sich bekehren, nicht Unruhe mache,
Read Acts 15 LUT  |  Read Acts 15:19 LUT in parallel  
Acts 15:19 NAS
"Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles,
Read Acts 15 NAS  |  Read Acts 15:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 15:19 NCV
"So I think we should not bother the non-Jewish people who are turning to God.
Read Acts 15 NCV  |  Read Acts 15:19 NCV in parallel  
Acts 15:19 NIRV
"Now here is my opinion. We should not make it hard for the non-Jews who are turning to God.
Read Acts 15 NIRV  |  Read Acts 15:19 NIRV in parallel  
Acts 15:19 NIV
"It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.
Read Acts 15 NIV  |  Read Acts 15:19 NIV in parallel  
Acts 15:19 NKJV
Therefore I judge that we should not trouble those from among the Gentiles who are turning to God,
Read Acts 15 NKJV  |  Read Acts 15:19 NKJV in parallel  
Acts 15:19 OST
C'est pourquoi j'estime qu'il ne faut point inquiéter ceux des Gentils qui se convertissent à Dieu;
Read Acts 15 OST  |  Read Acts 15:19 OST in parallel  
Acts 15:19 RIV
Per la qual cosa io giudico che non si dia molestia a quelli dei Gentili che si convertono a Dio;
Read Acts 15 RIV  |  Read Acts 15:19 RIV in parallel  
Acts 15:19 SEV
Por lo cual yo juzgo, que los que de los gentiles se convierten a Dios, no han de ser inquietados;
Read Acts 15 SEV  |  Read Acts 15:19 SEV in parallel  
Acts 15:19 SVV
Daarom oordeel ik, dat men degenen, die uit de heidenen zich tot God bekeren, niet beroere;
Read Acts 15 SVV  |  Read Acts 15:19 SVV in parallel  
Acts 15:19 DBY
Wherefore *I* judge, not to trouble those who from the nations turn to God;
Read Acts 15 DBY  |  Read Acts 15:19 DBY in parallel  
Acts 15:19 VUL
propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad Deum
Read Acts 15 VUL  |  Read Acts 15:19 VUL in parallel  
Acts 15:19 MSG
"So here is my decision: We're not going to unnecessarily burden non-Jewish people who turn to the Master.
Read Acts 15 MSG  |  Read Acts 15:19 MSG in parallel  
Acts 15:19 WBT
Wherefore my sentence is, that we trouble not them, who from among the Gentiles are turned to God:
Read Acts 15 WBT  |  Read Acts 15:19 WBT in parallel  
Acts 15:19 TMB
Therefore my judgment is that we trouble not those from among the Gentiles who are turned to God,
Read Acts 15 TMB  |  Read Acts 15:19 TMB in parallel  
Acts 15:19 TNIV
"It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.
Read Acts 15 TNIV  |  Read Acts 15:19 TNIV in parallel  
Acts 15:19 WNT
"My judgement, therefore, is against inflicting unexpected annoyance on those of the Gentiles who are turning to God.
Read Acts 15 WNT  |  Read Acts 15:19 WNT in parallel  
Acts 15:19 WEB
"Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God,
Read Acts 15 WEB  |  Read Acts 15:19 WEB in parallel  
Acts 15:19 WYC
For which thing I deem them that of heathen men be converted to God, to be not dis-eased [to be not unquieted, or dis-eased],
Read Acts 15 WYC  |  Read Acts 15:19 WYC in parallel  
Acts 15:19 YLT
wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God,
Read Acts 15 YLT  |  Read Acts 15:19 YLT in parallel  

Acts 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

The dispute raised by Judaizing teachers. (1-6) The council at Jerusalem. (7-21) The letter from the council. (22-35) Paul and Barnabas separate. (36-41)

Verses 1-6 Some from Judea taught the Gentile converts at Antioch, that they could not be saved, unless they observed the whole ceremonial law as given by Moses; and thus they sought to destroy Christian liberty. There is a strange proneness in us to think that all do wrong who do not just as we do. Their doctrine was very discouraging. Wise and good men desire to avoid contests and disputes as far as they can; yet when false teachers oppose the main truths of the gospel, or bring in hurtful doctrines, we must not decline to oppose them.

Verses 7-21 We see from the words "purifying their hearts by faith," and the address of St. Peter, that justification by faith, and sanctification by the Holy Ghost, cannot be separated; and that both are the gift of God. We have great cause to bless God that we have heard the gospel. May we have that faith which the great Searcher of hearts approves, and attests by the seal of the Holy Spirit. Then our hearts and consciences will be purified from the guilt of sin, and we shall be freed from the burdens some try to lay upon the disciples of Christ. Paul and Barnabas showed by plain matters of fact, that God owned the preaching of the pure gospel to the Gentiles without the law of Moses; therefore to press that law upon them, was to undo what God had done. The opinion of James was, that the Gentile converts ought not to be troubled about Jewish rites, but that they should abstain from meats offered to idols, so that they might show their hatred of idolatry. Also, that they should be cautioned against fornication, which was not abhorred by the Gentiles as it should be, and even formed a part of some of their rites. They were counselled to abstain from things strangled, and from eating blood; this was forbidden by the law of Moses, and also here, from reverence to the blood of the sacrifices, which being then still offered, it would needlessly grieve the Jewish converts, and further prejudice the unconverted Jews. But as the reason has long ceased, we are left free in this, as in the like matters. Let converts be warned to avoid all appearances of the evils which they formerly practised, or are likely to be tempted to; and caution them to use Christian liberty with moderation and prudence.

Verses 22-35 Being warranted to declare themselves directed by the immediate influence of the Holy Ghost, the apostles and disciples were assured that it seemed good unto God the Holy Spirit, as well as to them, to lay upon the converts no other burden than the things before mentioned, which were necessary, either on their own account, or from present circumstances. It was a comfort to hear that carnal ordinances were no longer imposed on them, which perplexed the conscience, but could not purify or pacify it; and that those who troubled their minds were silenced, so that the peace of the church was restored, and that which threatened division was removed. All this was consolation for which they blessed God. Many others were at Antioch. Where many labour in the word and doctrine, yet there may be opportunity for us: the zeal and usefulness of others should stir us up, not lay us asleep.

Verses 36-41 Here we have a private quarrel between two ministers, no less than Paul and Barnabas, yet made to end well. Barnabas wished his nephew John Mark to go with them. We should suspect ourselves of being partial, and guard against this in putting our relations forward. Paul did not think him worthy of the honour, nor fit for the service, who had departed from them without their knowledge, or without their consent: see ch. 13:13 . Neither would yield, therefore there was no remedy but they must part. We see that the best of men are but men, subject to like passions as we are. Perhaps there were faults on both sides, as usual in such contentions. Christ's example alone, is a copy without a blot. Yet we are not to think it strange, if there are differences among wise and good men. It will be so while we are in this imperfect state; we shall never be all of one mind till we come to heaven. But what mischief the remainders of pride and passion which are found even in good men, do in the world, and do in the church! Many who dwelt at Antioch, who had heard but little of the devotedness and piety of Paul and Barnabas, heard of their dispute and separation; and thus it will be with ourselves, if we give way to contention. Believers must be constant in prayer, that they may never be led by the allowance of unholy tempers, to hurt the cause they really desire to serve. Paul speaks with esteem and affection both of Barnabas and Mark, in his epistles, written after this event. May all who profess thy name, O loving Saviour, be thoroughly reconciled by that love derived from thee which is not easily provoked, and which soon forgets and buries injuries.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use