Compare Translations for Acts 15:19

19 Therefore, in my judgment, we should not cause difficulties for those who turn to God from among the Gentiles,
19 Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
19 Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
19 "So here is my decision: We're not going to unnecessarily burden non-Jewish people who turn to the Master.
19 "Therefore it is my judgment that we do not trouble those who are turning to God from among the Gentiles,
19 “It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.
19 Therefore I judge that we should not trouble those from among the Gentiles who are turning to God,
19 “And so my judgment is that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.
19 Therefore I have reached the decision that we should not trouble those Gentiles who are turning to God,
19 Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;
19 For this reason my decision is, that we do not put trouble in the way of those who from among the Gentiles are turned to God;
19 "Therefore, I conclude that we shouldn't create problems for Gentiles who turn to God.
19 "Therefore, I conclude that we shouldn't create problems for Gentiles who turn to God.
19 "Therefore, my opinion is that we should not put obstacles in the way of the Goyim who are turning to God.
19 Wherefore *I* judge, not to trouble those who from the nations turn to God;
19 "It is my opinion," James went on, "that we should not trouble the Gentiles who are turning to God.
19 "It is my opinion," James went on, "that we should not trouble the Gentiles who are turning to God.
19 "So I've decided that we shouldn't trouble non-Jewish people who are turning to God.
19 "Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Goyim who turn to God,
19 Therefore my sentence is that those from among the Gentiles who are converted to God not be troubled,
19 Wherefore my sentence is , that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
19 Therefore I conclude we should not cause difficulty for those from among the Gentiles who turn to God,
19 "So I think we should not bother the non-Jewish people who are turning to God.
19 "Now here is my opinion. We should not make it hard for the non-Jews who are turning to God.
19 Therefore I have reached the decision that we should not trouble those Gentiles who are turning to God,
19 For which cause, judge that they who from among the Gentiles are converted to God are not to be disquieted:
19 Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
19 Therefore my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who turn to God,
19 διὸ ἐγὼ κρίνω μὴ παρενοχλεῖν τοῖς ἀπὸ τῶν ἐθνῶν ἐπιστρέφουσιν ἐπὶ τὸν θεόν,
19 Therefore my judgment is that we trouble not those from among the Gentiles who are turned to God,
19 Therefore my judgment is that we trouble not those from among the Gentiles who are turned to God,
19 Wherfore my sentece is yt we trouble not them which fro amonge the gentyls are turned to God:
19 propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad Deum
19 propter quod ego iudico non inquietari eos qui ex gentibus convertuntur ad Deum
19 Wherefore my sentence is, that we trouble not them, who from among the Gentiles are turned to God:
19 "Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God,
19 "My judgement, therefore, is against inflicting unexpected annoyance on those of the Gentiles who are turning to God.
19 For which thing I deem them that of heathen men be converted to God, to be not dis-eased [to be not unquieted, or dis-eased],
19 wherefore I judge: not to trouble those who from the nations do turn back to God,

Acts 15:19 Commentaries