Compare Translations for Acts 15:22

Acts 15:22 KJV
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
Read Acts 15 KJV  |  Read Acts 15:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 15:22 NAS
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas -Judas called Barsabbas, and Silas, leading men among the brethren,
Read Acts 15 NAS  |  Read Acts 15:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 15:22 NKJV
Then it pleased the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas, namely, Judas who was also named Barsabas, and Silas, leading men among the brethren.
Read Acts 15 NKJV  |  Read Acts 15:22 NKJV in parallel  
Acts 15:22 NRS
Then the apostles and the elders, with the consent of the whole church, decided to choose men from among their members and to send them to Antioch with Paul and Barnabas. They sent Judas called Barsabbas, and Silas, leaders among the brothers,
Read Acts 15 NRS  |  Read Acts 15:22 NRS in parallel  
Acts 15:22 RSV
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They sent Judas called Barsab'bas, and Silas, leading men among the brethren,
Read Acts 15 RSV  |  Read Acts 15:22 RSV in parallel  
Acts 15:22 ASV
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brethren:
Read Acts 15 ASV  |  Read Acts 15:22 ASV in parallel  
Acts 15:22 BBE
Then it seemed good to the Apostles and the rulers and all the church, to send men from among them to Antioch with Paul and Barnabas; Judas, named Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers:
Read Acts 15 BBE  |  Read Acts 15:22 BBE in parallel  
Acts 15:22 CJB
Then the emissaries and the elders, together with the whole Messianic community, decided to select men from among themselves to send to Antioch with Sha'ul and Bar-Nabba. They sent Y'hudah, called Bar-Sabba, and Sila, both leading men among the brothers,
Read Acts 15 CJB  |  Read Acts 15:22 CJB in parallel  
Acts 15:22 RHE
Then it pleased the apostles and ancients, with the whole church, to choose men of their own company and to send to Antioch with Paul and Barnabas, namely, Judas, who was surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren.
Read Acts 15 RHE  |  Read Acts 15:22 RHE in parallel  
Acts 15:22 ELB
Dann deuchte es den Aposteln und den Ältesten samt der ganzen Versammlung gut, Männer aus sich zu erwählen und sie mit Paulus und Barnabas nach Antiochien zu senden: Judas, genannt Barsabas, und Silas, Männer, welche Führer unter den Brüdern waren.
Read Acts 15 ELB  |  Read Acts 15:22 ELB in parallel  
Acts 15:22 ESV
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They sent Judas called Barsabbas, and Silas, leading men among the brothers,
Read Acts 15 ESV  |  Read Acts 15:22 ESV in parallel  
Acts 15:22 GDB
Allora parve bene agli apostoli, ed agli anziani, con tutta la chiesa, di mandare in Antiochia, con Paolo e Barnaba, certi uomini eletti d’infra loro, cioè: Giuda, soprannominato Barsaba, e Sila, uomini principali tra i fratelli;
Read Acts 15 GDB  |  Read Acts 15:22 GDB in parallel  
Acts 15:22 GW
Then the apostles, the spiritual leaders, and the whole church decided to choose some of their men to send with Paul and Barnabas to the city of Antioch. They chose Judas (called Barsabbas) and Silas, who were leaders among the believers.
Read Acts 15 GW  |  Read Acts 15:22 GW in parallel  
Acts 15:22 GNT
Then the apostles and the elders, together with the whole church, decided to choose some men from the group and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They chose two men who were highly respected by the believers, Judas, called Barsabbas, and Silas,
Read Acts 15 GNT  |  Read Acts 15:22 GNT in parallel  
Acts 15:22 HNV
Then it seemed good to the apostles and the Zakenim, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Sha'ul and Bar-Nabba: Yehudah called Bar-Sabba, and Sila, chief men among the brothers.
Read Acts 15 HNV  |  Read Acts 15:22 HNV in parallel  
Acts 15:22 CSB
Then the apostles and the elders, with the whole church, decided to select men from among them and to send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas, called Barsabbas, and Silas, both leading men among the brothers.
Read Acts 15 CSB  |  Read Acts 15:22 CSB in parallel  
Acts 15:22 BLA
Entonces pareció bien a los apóstoles y a los ancianos, con toda la iglesia, escoger de entre ellos algunos hombres para enviarlos a Antioquía con Pablo y Bernabé: a Judas, llamado Barsabás, y a Silas, hombres prominentes entre los hermanos,
Read Acts 15 BLA  |  Read Acts 15:22 BLA in parallel  
Acts 15:22 RVR
Entonces pareció bien á los apóstoles y á los ancianos, con toda la iglesia, elegir varones de ellos, y enviarlos á Antioquía con Pablo y Bernabé: á Judas que tenía por sobrenombre Barsabas, y á Silas, varones principales entre los hermanos;
Read Acts 15 RVR  |  Read Acts 15:22 RVR in parallel  
Acts 15:22 LEB
Then it seemed best to the apostles and the elders, together with the whole church, to send men chosen from among them to Antioch with Paul and Barnabas--Judas who was called Barsabbas and Silas, men [who were] leaders among the brothers--
Read Acts 15 LEB  |  Read Acts 15:22 LEB in parallel  
Acts 15:22 LSG
Alors il parut bon aux apôtres et aux anciens, et à toute l'Eglise, de choisir parmi eux et d'envoyer à Antioche, avec Paul et Barnabas, Jude appelé Barsabas et Silas, hommes considérés entre les frères.
Read Acts 15 LSG  |  Read Acts 15:22 LSG in parallel  
Acts 15:22 LUT
Und es deuchte gut die Apostel und Ältesten samt der ganzen Gemeinde, aus ihnen Männer zu erwählen und zu senden gen Antiochien mit Paulus und Barnabas, nämlich Judas, mit dem Zunamen Barsabas, und Silas, welche Männer Lehrer waren unter den Brüdern.
Read Acts 15 LUT  |  Read Acts 15:22 LUT in parallel  
Acts 15:22 NCV
The apostles, the elders, and the whole church decided to send some of their men with Paul and Barnabas to Antioch. They chose Judas Barsabbas and Silas, who were respected by the believers.
Read Acts 15 NCV  |  Read Acts 15:22 NCV in parallel  
Acts 15:22 NIRV
Then the apostles, the elders and the whole church decided what to do. They would choose some of their own men. They would send them to Antioch with Paul and Barnabas. So they chose two leaders among the believers. Their names were Judas Barsabbas and Silas.
Read Acts 15 NIRV  |  Read Acts 15:22 NIRV in parallel  
Acts 15:22 NIV
Then the apostles and elders, with the whole church, decided to choose some of their own men and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas (called Barsabbas) and Silas, two men who were leaders among the brothers.
Read Acts 15 NIV  |  Read Acts 15:22 NIV in parallel  
Acts 15:22 NLT
Then the apostles and elders and the whole church in Jerusalem chose delegates, and they sent them to Antioch of Syria with Paul and Barnabas to report on this decision. The men chosen were two of the church leaders -- Judas (also called Barsabbas) and Silas.
Read Acts 15 NLT  |  Read Acts 15:22 NLT in parallel  
Acts 15:22 OST
Alors, les apôtres et les anciens avec toute l'Église jugèrent à propos d'envoyer à Antioche des hommes choisis parmi eux, avec Paul et Barnabas, savoir, Jude, surnommé Barsabas, et Silas, hommes considérés parmi les frères;
Read Acts 15 OST  |  Read Acts 15:22 OST in parallel  
Acts 15:22 RIV
Allora parve bene agli apostoli e agli anziani con tutta la chiesa, di mandare ad Antiochia con Paolo e Barnaba, certi uomini scelti fra loro, cioè: Giuda, soprannominato Barsabba, e Sila, uomini autorevoli tra i fratelli;
Read Acts 15 RIV  |  Read Acts 15:22 RIV in parallel  
Acts 15:22 SEV
Entonces pareció bien a los apóstoles y a los ancianos, con toda la Iglesia, enviar varones escogidos de entre ellos a Antioquía con Pablo y Bernabé; a Judas que tenía por sobrenombre Barsabás, y a Silas, varones principales entre los hermanos;
Read Acts 15 SEV  |  Read Acts 15:22 SEV in parallel  
Acts 15:22 SVV
Toen heeft het den apostelen en den ouderlingen, met de gehele Gemeente, goed gedacht, enige mannen uit zich te verkiezen, en met Paulus en Barnabas te zenden naar Antiochie: namelijk Judas, die toegenaamd wordt Barsabas, en Silas, mannen, die voorgangers waren onder de broeders.
Read Acts 15 SVV  |  Read Acts 15:22 SVV in parallel  
Acts 15:22 DBY
Then it seemed good to the apostles and to the elders, with the whole assembly, to send chosen men from among them with Paul and Barnabas to Antioch, Judas called Barsabas and Silas, leading men among the brethren,
Read Acts 15 DBY  |  Read Acts 15:22 DBY in parallel  
Acts 15:22 VUL
tunc placuit apostolis et senioribus cum omni ecclesia eligere viros ex eis et mittere Antiochiam cum Paulo et Barnaba Iudam qui cognominatur Barsabban et Silam viros primos in fratribus
Read Acts 15 VUL  |  Read Acts 15:22 VUL in parallel  
Acts 15:22 MSG
Everyone agreed: apostles, leaders, all the people. They picked Judas (nicknamed Barsabbas) and Silas - they both carried considerable weight in the church - and sent them to Antioch with Paul and Barnabas
Read Acts 15 MSG  |  Read Acts 15:22 MSG in parallel  
Acts 15:22 WBT
Then it pleased the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch, with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
Read Acts 15 WBT  |  Read Acts 15:22 WBT in parallel  
Acts 15:22 TMB
Then it pleased the apostles and elders, together with the whole church, to send men chosen from their own company to Antioch with Paul and Barnabas, namely Judas surnamed Barsabbas, and Silas, chief men among the brethren.
Read Acts 15 TMB  |  Read Acts 15:22 TMB in parallel  
Acts 15:22 TNIV
Then the apostles and elders, with the whole church, decided to choose some of their own men and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas (called Barsabbas) and Silas, who were leaders among the believers.
Read Acts 15 TNIV  |  Read Acts 15:22 TNIV in parallel  
Acts 15:22 WNT
Thereupon it was decided by the Apostles and Elders, with the approval of the whole Church, to choose suitable persons from among themselves and send them to Antioch, with Paul and Barnabas. Judas, called Bar-sabbas, and Silas, leading men among the brethren, were selected,
Read Acts 15 WNT  |  Read Acts 15:22 WNT in parallel  
Acts 15:22 WEB
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers.
Read Acts 15 WEB  |  Read Acts 15:22 WEB in parallel  
Acts 15:22 WYC
Then it pleased to the apostles, and to the elder men [and elder men], with all the church, to choose men of them, and send to Antioch, with Paul and Barnabas, Judas, that was named Barsabas, and Silas, the first men among brethren;
Read Acts 15 WYC  |  Read Acts 15:22 WYC in parallel  
Acts 15:22 YLT
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, chosen men out of themselves to send to Antioch with Paul and Barnabas -- Judas surnamed Barsabas, and Silas, leading men among the brethren --
Read Acts 15 YLT  |  Read Acts 15:22 YLT in parallel  

Acts 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

The dispute raised by Judaizing teachers. (1-6) The council at Jerusalem. (7-21) The letter from the council. (22-35) Paul and Barnabas separate. (36-41)

Verses 1-6 Some from Judea taught the Gentile converts at Antioch, that they could not be saved, unless they observed the whole ceremonial law as given by Moses; and thus they sought to destroy Christian liberty. There is a strange proneness in us to think that all do wrong who do not just as we do. Their doctrine was very discouraging. Wise and good men desire to avoid contests and disputes as far as they can; yet when false teachers oppose the main truths of the gospel, or bring in hurtful doctrines, we must not decline to oppose them.

Verses 7-21 We see from the words "purifying their hearts by faith," and the address of St. Peter, that justification by faith, and sanctification by the Holy Ghost, cannot be separated; and that both are the gift of God. We have great cause to bless God that we have heard the gospel. May we have that faith which the great Searcher of hearts approves, and attests by the seal of the Holy Spirit. Then our hearts and consciences will be purified from the guilt of sin, and we shall be freed from the burdens some try to lay upon the disciples of Christ. Paul and Barnabas showed by plain matters of fact, that God owned the preaching of the pure gospel to the Gentiles without the law of Moses; therefore to press that law upon them, was to undo what God had done. The opinion of James was, that the Gentile converts ought not to be troubled about Jewish rites, but that they should abstain from meats offered to idols, so that they might show their hatred of idolatry. Also, that they should be cautioned against fornication, which was not abhorred by the Gentiles as it should be, and even formed a part of some of their rites. They were counselled to abstain from things strangled, and from eating blood; this was forbidden by the law of Moses, and also here, from reverence to the blood of the sacrifices, which being then still offered, it would needlessly grieve the Jewish converts, and further prejudice the unconverted Jews. But as the reason has long ceased, we are left free in this, as in the like matters. Let converts be warned to avoid all appearances of the evils which they formerly practised, or are likely to be tempted to; and caution them to use Christian liberty with moderation and prudence.

Verses 22-35 Being warranted to declare themselves directed by the immediate influence of the Holy Ghost, the apostles and disciples were assured that it seemed good unto God the Holy Spirit, as well as to them, to lay upon the converts no other burden than the things before mentioned, which were necessary, either on their own account, or from present circumstances. It was a comfort to hear that carnal ordinances were no longer imposed on them, which perplexed the conscience, but could not purify or pacify it; and that those who troubled their minds were silenced, so that the peace of the church was restored, and that which threatened division was removed. All this was consolation for which they blessed God. Many others were at Antioch. Where many labour in the word and doctrine, yet there may be opportunity for us: the zeal and usefulness of others should stir us up, not lay us asleep.

Verses 36-41 Here we have a private quarrel between two ministers, no less than Paul and Barnabas, yet made to end well. Barnabas wished his nephew John Mark to go with them. We should suspect ourselves of being partial, and guard against this in putting our relations forward. Paul did not think him worthy of the honour, nor fit for the service, who had departed from them without their knowledge, or without their consent: see ch. 13:13 . Neither would yield, therefore there was no remedy but they must part. We see that the best of men are but men, subject to like passions as we are. Perhaps there were faults on both sides, as usual in such contentions. Christ's example alone, is a copy without a blot. Yet we are not to think it strange, if there are differences among wise and good men. It will be so while we are in this imperfect state; we shall never be all of one mind till we come to heaven. But what mischief the remainders of pride and passion which are found even in good men, do in the world, and do in the church! Many who dwelt at Antioch, who had heard but little of the devotedness and piety of Paul and Barnabas, heard of their dispute and separation; and thus it will be with ourselves, if we give way to contention. Believers must be constant in prayer, that they may never be led by the allowance of unholy tempers, to hurt the cause they really desire to serve. Paul speaks with esteem and affection both of Barnabas and Mark, in his epistles, written after this event. May all who profess thy name, O loving Saviour, be thoroughly reconciled by that love derived from thee which is not easily provoked, and which soon forgets and buries injuries.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use