Compare Translations for Acts 19:17

Acts 19:17 BBE
And this came to the ears of all those, Jews and Greeks, who were living at Ephesus; and fear came on them all, and the name of the Lord Jesus was made great.
Read Acts 19 BBE  |  Read Acts 19:17 BBE in parallel  
Acts 19:17 CJB
When all this became known to the residents of Ephesus, fear fell on all of them, Jews and Greeks alike; and the name of the Lord Yeshua came to be held in high regard.
Read Acts 19 CJB  |  Read Acts 19:17 CJB in parallel  
Acts 19:17 GNT
All the Jews and Gentiles who lived in Ephesus heard about this; they were all filled with fear, and the name of the Lord Jesus was given greater honor.
Read Acts 19 GNT  |  Read Acts 19:17 GNT in parallel  
Acts 19:17 NKJV
This became known both to all Jews and Greeks dwelling in Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Read Acts 19 NKJV  |  Read Acts 19:17 NKJV in parallel  
Acts 19:17 RSV
And this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks; and fear fell upon them all; and the name of the Lord Jesus was extolled.
Read Acts 19 RSV  |  Read Acts 19:17 RSV in parallel  
Acts 19:17 ASV
And this became known to all, both Jews and Greeks, that dwelt at Ephesus; and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Read Acts 19 ASV  |  Read Acts 19:17 ASV in parallel  
Acts 19:17 RHE
And this became known to all the Jews and the Gentiles that dwelt a Ephesus. And fear fell on them all: and the name of the Lord Jesus was magnified.
Read Acts 19 RHE  |  Read Acts 19:17 RHE in parallel  
Acts 19:17 ELB
Dies aber wurde allen bekannt, sowohl Juden als Griechen, die zu Ephesus wohnten; und Furcht fiel auf sie alle, und der Name des Herrn Jesus wurde erhoben.
Read Acts 19 ELB  |  Read Acts 19:17 ELB in parallel  
Acts 19:17 ESV
And this became known to all the residents of Ephesus, both Jews and Greeks. And fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was extolled.
Read Acts 19 ESV  |  Read Acts 19:17 ESV in parallel  
Acts 19:17 GDB
E questo venne a notizia a tutti i Giudei e Greci che abitavano in Efeso; e timore cadde sopra tutti loro, e il nome del Signor Gesù era magnificato.
Read Acts 19 GDB  |  Read Acts 19:17 GDB in parallel  
Acts 19:17 GW
All the Jews and Greeks living in the city of Ephesus heard about this. All of them were filled with awe for the name of the Lord Jesus and began to speak very highly about it.
Read Acts 19 GW  |  Read Acts 19:17 GW in parallel  
Acts 19:17 HNV
This became known to all, both Yehudim and Yevanim, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Yeshua was magnified.
Read Acts 19 HNV  |  Read Acts 19:17 HNV in parallel  
Acts 19:17 CSB
This became known to everyone who lived in Ephesus, both Jews and Greeks. Then fear fell on all of them, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Read Acts 19 CSB  |  Read Acts 19:17 CSB in parallel  
Acts 19:17 KJV
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus; and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified .
Read Acts 19 KJV  |  Read Acts 19:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 19:17 BLA
Y supieron esto todos los habitantes de Efeso, tanto judíos como griegos; y el temor se apoderó de todos ellos, y el nombre del Señor Jesús era exaltado.
Read Acts 19 BLA  |  Read Acts 19:17 BLA in parallel  
Acts 19:17 RVR
Y esto fué notorio á todos, así Judíos como Griegos, los que habitaban en Efeso: y cayó temor sobre todos ellos, y era ensalzado el nombre del Señor Jesús.
Read Acts 19 RVR  |  Read Acts 19:17 RVR in parallel  
Acts 19:17 LEB
And this became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was exalted.
Read Acts 19 LEB  |  Read Acts 19:17 LEB in parallel  
Acts 19:17 LSG
Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Ephèse, et la crainte s'empara d'eux tous, et le nom du Seigneur Jésus était glorifié.
Read Acts 19 LSG  |  Read Acts 19:17 LSG in parallel  
Acts 19:17 LUT
Das aber ward kund allen, die zu Ephesus wohnten, sowohl Juden als Griechen; und es fiel eine Furcht über sie alle, und der Name des HERRN Jesus ward hochgelobt.
Read Acts 19 LUT  |  Read Acts 19:17 LUT in parallel  
Acts 19:17 NAS
This became known to all, both Jews and Greeks, who lived in Ephesus ; and fear fell upon them all and the name of the Lord Jesus was being magnified.
Read Acts 19 NAS  |  Read Acts 19:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 19:17 NCV
All the people in Ephesus -- Jews and Greeks -- learned about this and were filled with fear and gave great honor to the Lord Jesus.
Read Acts 19 NCV  |  Read Acts 19:17 NCV in parallel  
Acts 19:17 NIRV
The Jews and Greeks living in Ephesus heard about this. They were all overcome with fear. They held the name of the Lord Jesus in high honor.
Read Acts 19 NIRV  |  Read Acts 19:17 NIRV in parallel  
Acts 19:17 NIV
When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honor.
Read Acts 19 NIV  |  Read Acts 19:17 NIV in parallel  
Acts 19:17 NLT
The story of what happened spread quickly all through Ephesus, to Jews and Greeks alike. A solemn fear descended on the city, and the name of the Lord Jesus was greatly honored.
Read Acts 19 NLT  |  Read Acts 19:17 NLT in parallel  
Acts 19:17 NRS
When this became known to all residents of Ephesus, both Jews and Greeks, everyone was awestruck; and the name of the Lord Jesus was praised.
Read Acts 19 NRS  |  Read Acts 19:17 NRS in parallel  
Acts 19:17 OST
Cela fut connu de tous les Juifs et de tous les Grecs qui demeuraient à Éphèse, et ils furent tous saisis de crainte; et le nom du Seigneur Jésus était magnifié.
Read Acts 19 OST  |  Read Acts 19:17 OST in parallel  
Acts 19:17 RIV
E questo venne a notizia di tutti, Giudei e Greci, che abitavano in Efeso; e tutti furon presi da spavento, e il nome del Signor Gesù era magnificato.
Read Acts 19 RIV  |  Read Acts 19:17 RIV in parallel  
Acts 19:17 SEV
Y esto fue notorio a todos, así judíos como griegos, los que habitaban en Efeso; y cayó temor sobre todos ellos, y era ensalzado el Nombre del Señor Jesús.
Read Acts 19 SEV  |  Read Acts 19:17 SEV in parallel  
Acts 19:17 SVV
En dit werd allen bekend, beiden Joden en Grieken, die te Efeze woonden; en er viel een vreze over hen allen, en de Naam van den Heere Jezus werd groot gemaakt.
Read Acts 19 SVV  |  Read Acts 19:17 SVV in parallel  
Acts 19:17 DBY
And this became known to all, both Jews and Greeks, who inhabited Ephesus, and fear fell upon all of them, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Read Acts 19 DBY  |  Read Acts 19:17 DBY in parallel  
Acts 19:17 VUL
hoc autem notum factum est omnibus Iudaeis atque gentilibus qui habitabant Ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen Domini Iesu
Read Acts 19 VUL  |  Read Acts 19:17 VUL in parallel  
Acts 19:17 MSG
It was soon news all over Ephesus among both Jews and Greeks. The realization spread that God was in and behind this. Curiosity about Paul developed into reverence for the Master Jesus.
Read Acts 19 MSG  |  Read Acts 19:17 MSG in parallel  
Acts 19:17 WBT
And this was known to all the Jews and Greeks also dwelling at Ephesus: and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Read Acts 19 WBT  |  Read Acts 19:17 WBT in parallel  
Acts 19:17 TMB
And this became known to all the Jews and Greeks also dwelling in Ephesus, and fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Read Acts 19 TMB  |  Read Acts 19:17 TMB in parallel  
Acts 19:17 TNIV
When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honor.
Read Acts 19 TNIV  |  Read Acts 19:17 TNIV in parallel  
Acts 19:17 WNT
All the people of Ephesus, Jews as well as Greeks, came to know of this. There was widespread terror, and they began to hold the name of the Lord Jesus in high honour.
Read Acts 19 WNT  |  Read Acts 19:17 WNT in parallel  
Acts 19:17 WEB
This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.
Read Acts 19 WEB  |  Read Acts 19:17 WEB in parallel  
Acts 19:17 WYC
And this thing was made known to all the Jews and heathen men, that dwelled at Ephesus; and dread fell down on them all, and they magnified the name of the Lord Jesus.
Read Acts 19 WYC  |  Read Acts 19:17 WYC in parallel  
Acts 19:17 YLT
and this became known to all, both Jews and Greeks, who are dwelling at Ephesus, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified,
Read Acts 19 YLT  |  Read Acts 19:17 YLT in parallel  

Acts 19 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 19

Paul instructs the disciples of John at Ephesus. (1-7) He teaches there. (8-12) The Jewish exorcists disgraced. Some Ephesians burn their evil books. (13-20) The tumult at Ephesus. (21-31) The tumult appeased. (32-41)

Verses 1-7 Paul, at Ephesus, found some religious persons, who looked to Jesus as the Messiah. They had not been led to expect the miraculous powers of the Holy Ghost, nor were they informed that the gospel was especially the ministration of the Spirit. But they spake as ready to welcome the notice of it. Paul shows them that John never design that those he baptized should rest there, but told them that they should believe on Him who should come after him, that is, on Christ Jesus. They thankfully accepted the discovery, and were baptized in the name of the Lord Jesus. The Holy Ghost came upon them in a surprising, overpowering manner; they spake with tongues, and prophesied, as the apostles and the first Gentile coverts did. Though we do not now expect miraculous powers, yet all who profess to be disciples of Christ, should be called on to examine whether they have received the seal of the Holy Ghost, in his sanctifying influences, to the sincerity of their faith. Many seem not to have heard that there is a Holy Ghost, and many deem all that is spoken concerning his graces and comforts, to be delusion. Of such it may properly be inquired, "Unto what, then, were ye baptized?" for they evidently know not the meaning of that outward sign on which they place great dependence.

Verses 8-12 When arguments and persuasions only harden men in unbelief and blasphemy, we must separate ourselves and others from such unholy company. God was pleased to confirm the teaching of these holy men of old, that if their hearers believed them not, they might believe the works.

Verses 13-20 It was common, especially among the Jews, for persons to profess or to try to cast out evil spirits. If we resist the devil by faith in Christ, he will flee from us; but if we think to resist him by the using of Christ's name, or his works, as a spell or charm, Satan will prevail against us. Where there is true sorrow for sin, there will be free confession of sin to God in every prayer and to man whom we have offended, when the case requires it. Surely if the word of God prevailed among us, many lewd, infidel, and wicked books would be burned by their possessors. Will not these Ephesian converts rise up in judgement against professors, who traffic in such works for the sake of gain, or allow themselves to possess them? If we desire to be in earnest in the great work of salvation, every pursuit and enjoyment must be given up which hinders the effect of the gospel upon the mind, or loosens its hold upon the heart.

Verses 21-31 Persons who came from afar to pay their devotions at the temple of Ephesus, bought little silver shrines, or models of the temple, to carry home with them. See how craftsmen make advantage to themselves of people's superstition, and serve their worldly ends by it. Men are jealous for that by which they get their wealth; and many set themselves against the gospel of Christ, because it calls men from all unlawful crafts, however much wealth is to be gotten by them. There are persons who will stickle for what is most grossly absurd, unreasonable, and false; as this, that those are gods which are made with hands, if it has but worldly interest on its side. The whole city was full of confusion, the common and natural effect of zeal for false religion. Zeal for the honour of Christ, and love to the brethren, encourage zealous believers to venture into danger. Friends will often be raised up among those who are strangers to true religion, but have observed the honest and consistent behaviour of Christians.

Verses 32-41 The Jews came forward in this tumult. Those who are thus careful to distinguish themselves from the servants of Christ now, and are afraid of being taken for them, shall have their doom accordingly in the great day. One, having authority, at length stilled the noise. It is a very good rule at all times, both in private and public affairs, not to be hasty and rash in our motions, but to take time to consider; and always to keep our passions under check. We ought to be quiet, and to do nothing rashly; to do nothing in haste, of which we may repent at leisure. The regular methods of the law ought always to stop popular tumults, and in well-governed nations will do so. Most people stand in awe of men's judgments more than of the judgement of God. How well it were if we would thus quiet our disorderly appetites and passions, by considering the account we must shortly give to the Judge of heaven and earth! And see how the overruling providence of God keeps the public peace, by an unaccountable power over the spirits of men. Thus the world is kept in some order, and men are held back from devouring each other. We can scarcely look around but we see men act like Demetrius and the workmen. It is as safe to contend with wild beasts as with men enraged by party zeal and disappointed covetousness, who think that all arguments are answered, when they have shown that they grow rich by the practices which are opposed. Whatever side in religious disputes, or whatever name this spirit assumes, it is worldly, and should be discountenanced by all who regard truth and piety. And let us not be dismayed; the Lord on high is mightier than the noise of many waters; he can still the rage of the people.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use