Compare Translations for Amos 1:5

Amos 1:5 BBE
And I will have the locks of the door of Damascus broken, and him who is seated in power cut off from the valley of Aven, and him in whose hand is the rod from the house of Eden; and the people of Aram will go away as prisoners into Kir, says the Lord.
Read Amos 1 BBE  |  Read Amos 1:5 BBE in parallel  
Amos 1:5 CJB
I will break the bars of Dammesek's gates. I will cut off the inhabitants from Bik'at-Aven, and him who holds the scepter from Beit-'Eden. Then the people of Aram will go into exile in Kir," says ADONAI.
Read Amos 1 CJB  |  Read Amos 1:5 CJB in parallel  
Amos 1:5 KJV
I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden : and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.
Read Amos 1 KJV  |  Read Amos 1:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Amos 1:5 NIRV
I will break down the city gate of Damascus. I will cut off the king who lives in the Valley of Aven. He holds the ruler's rod in Beth Eden. The people of Aram will be taken away to Kir as prisoners," says the Lord.
Read Amos 1 NIRV  |  Read Amos 1:5 NIRV in parallel  
Amos 1:5 NKJV
I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the Valley of Aven, And the one who holds the scepter from Beth Eden. The people of Syria shall go captive to Kir," Says the Lord.
Read Amos 1 NKJV  |  Read Amos 1:5 NKJV in parallel  
Amos 1:5 ASV
And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
Read Amos 1 ASV  |  Read Amos 1:5 ASV in parallel  
Amos 1:5 RHE
And I will break the bar of Damascus: and I will cut off the inhabitants from the plain of the idol, and him that holdeth the sceptre from the house of pleasure: and the people of Syria shall be carried away to Cyrene, saith the Lord.
Read Amos 1 RHE  |  Read Amos 1:5 RHE in parallel  
Amos 1:5 ELB
und ich werde den Riegel von Damaskus zerbrechen, und den Bewohner ausrotten aus dem Tale Awen, und den, der das Zepter hält, aus Beth-Eden; und das Volk von Syrien wird nach Kir weggeführt werden, spricht Jehova.
Read Amos 1 ELB  |  Read Amos 1:5 ELB in parallel  
Amos 1:5 ESV
I will break the gate-bar of Damascus, and cut off the inhabitants from the Valley of Aven, and him who holds the scepter from Beth-eden; and the people of Syria shall go into exile to Kir," says the LORD.
Read Amos 1 ESV  |  Read Amos 1:5 ESV in parallel  
Amos 1:5 GDB
Ed io romperò le sbarre di Damasco, e sterminerò della valle di Aven gli abitanti, e della casa di Eden colui che tiene lo scettro; e il popolo di Siria andrà in cattività in Chir, ha detto il Signore.
Read Amos 1 GDB  |  Read Amos 1:5 GDB in parallel  
Amos 1:5 GW
I will break the bars [on the gates] of Damascus. I will cut off those living in Aven Valley and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into captivity at Kir. The LORD has said this.
Read Amos 1 GW  |  Read Amos 1:5 GW in parallel  
Amos 1:5 GNT
I will smash the city gates of Damascus and remove the inhabitants of Aven Valley and the ruler of Betheden. The people of Syria will be taken away as prisoners to the land of Kir."
Read Amos 1 GNT  |  Read Amos 1:5 GNT in parallel  
Amos 1:5 HNV
I will break the bar of Dammesek, And cut off the inhabitant from the valley of Aven, And him who holds the scepter from the house of `Eden; And the people of Aram shall go into captivity to Kir," says the LORD.
Read Amos 1 HNV  |  Read Amos 1:5 HNV in parallel  
Amos 1:5 CSB
I will break down the gates of Damascus. I will cut off the ruler from the Valley of Aven, and the one who wields the scepter from Beth-eden. The people of Aram will be exiled to Kir. The Lord has spoken.
Read Amos 1 CSB  |  Read Amos 1:5 CSB in parallel  
Amos 1:5 BLA
También romperé el cerrojo de Damasco, extirparé a los habitantes del valle de Avén y al que empuña el cetro de Bet-edén, y el pueblo de Aram será desterrado a Kir dice el SEÑOR.
Read Amos 1 BLA  |  Read Amos 1:5 BLA in parallel  
Amos 1:5 RVR
Y quebraré la barra de Damasco, y talaré los moradores de Bicath-aven, y los gobernadores de Beth-eden: y el pueblo de Aram será trasportado á Chîr, dice Jehová.
Read Amos 1 RVR  |  Read Amos 1:5 RVR in parallel  
Amos 1:5 LSG
Je briserai les verrous de Damas, J'exterminerai de Bikath-Aven les habitants, Et de Beth-?den celui qui tient le sceptre; Et le peuple de Syrie sera men? captif ? Kir, dit l'?ternel.
Read Amos 1 LSG  |  Read Amos 1:5 LSG in parallel  
Amos 1:5 LUT
Und ich will die Riegel zu Damaskus zerbrechen und die Einwohner auf dem Felde Aven samt dem, der das Zepter hält, aus dem Lusthause ausrotten, daß das Volk in Syrien soll gen Kir weggeführt werden, spricht der HERR.
Read Amos 1 LUT  |  Read Amos 1:5 LUT in parallel  
Amos 1:5 NAS
"I will also break the gate bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the valley of Aven, And him who holds the scepter, from Beth-eden ; So the people of Aram will go exiled to Kir," Says the LORD.
Read Amos 1 NAS  |  Read Amos 1:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Amos 1:5 NCV
I will break down the bar of the gate to Damascus and destroy the king who is in the Valley of Aven, as well as the leader of Beth Eden. The people of Aram will be taken captive to the country of Kir," says the Lord.
Read Amos 1 NCV  |  Read Amos 1:5 NCV in parallel  
Amos 1:5 NIV
I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.
Read Amos 1 NIV  |  Read Amos 1:5 NIV in parallel  
Amos 1:5 NLT
I will break down the gates of Damascus and slaughter its people all the way to the valley of Aven. I will destroy the ruler in Beth-eden, and the people of Aram will return to Kir as slaves. I, the LORD, have spoken!"
Read Amos 1 NLT  |  Read Amos 1:5 NLT in parallel  
Amos 1:5 NRS
I will break the gate bars of Damascus, and cut off the inhabitants from the Valley of Aven, and the one who holds the scepter from Beth-eden; and the people of Aram shall go into exile to Kir, says the Lord.
Read Amos 1 NRS  |  Read Amos 1:5 NRS in parallel  
Amos 1:5 OST
Je briserai les barres de Damas; j'exterminerai de Bikath-Aven les habitants, et de Beth-Éden celui qui tient le sceptre, et le peuple de Syrie sera mené captif à Kir, dit l'Éternel.
Read Amos 1 OST  |  Read Amos 1:5 OST in parallel  
Amos 1:5 RSV
I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitants from the Valley of Aven, and him that holds the scepter from Beth-eden; and the people of Syria shall go into exile to Kir," says the LORD.
Read Amos 1 RSV  |  Read Amos 1:5 RSV in parallel  
Amos 1:5 RIV
e romperò le sbarre di Damasco, sterminerò da Bikath-aven ogni abitante e da Beth-eden colui che tiene lo scettro; e il popolo di Siria andrà in cattività a Kir, dice l’Eterno.
Read Amos 1 RIV  |  Read Amos 1:5 RIV in parallel  
Amos 1:5 SEV
Y quebraré la barra de Damasco, y talaré los moradores de Bicat-avén, y los gobernadores de Bet-edén; y el pueblo de Siria será transportado a Kir.
Read Amos 1 SEV  |  Read Amos 1:5 SEV in parallel  
Amos 1:5 SVV
En Ik zal den grendel van Damaskus verbreken, en zal uitroeien den inwoner van Bikeat-Aven, en dien, die den scepter houdt, uit Beth-Eden; en het volk van Syrie zal gevankelijk weggevoerd worden naar Kir, zegt de HEERE.
Read Amos 1 SVV  |  Read Amos 1:5 SVV in parallel  
Amos 1:5 DBY
And I will break the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the valley of Aven, and him that holdeth the sceptre from Beth-Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith Jehovah.
Read Amos 1 DBY  |  Read Amos 1:5 DBY in parallel  
Amos 1:5 VUL
et conteram vectem Damasci et disperdam habitatorem de campo Idoli et tenentem sceptrum de domo Voluptatis et transferetur populus Syriae Cyrenen dicit Dominus
Read Amos 1 VUL  |  Read Amos 1:5 VUL in parallel  
Amos 1:5 MSG
I'm going to smash the Damascus gates and banish the crime king who lives in Sin Valley, the vice boss who gives orders from Paradise Palace. The people of the land will be sent back to where they came from - to Kir." God's Decree.
Read Amos 1 MSG  |  Read Amos 1:5 MSG in parallel  
Amos 1:5 WBT
I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the scepter from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity to Kir, saith the LORD.
Read Amos 1 WBT  |  Read Amos 1:5 WBT in parallel  
Amos 1:5 TMB
I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the scepter from the house of Eden; and the people of Syria shall go into captivity unto Kir," saith the LORD.
Read Amos 1 TMB  |  Read Amos 1:5 TMB in parallel  
Amos 1:5 TNIV
I will break down the gate of Damascus; I will destroy the king who is in the Valley of Aven and the one who holds the scepter in Beth Eden. The people of Aram will go into exile to Kir," says the LORD.
Read Amos 1 TNIV  |  Read Amos 1:5 TNIV in parallel  
Amos 1:5 WEB
I will break the bar of Damascus, And cut off the inhabitant from the valley of Aven, And him who holds the scepter from the house of Eden; And the people of Syria shall go into captivity to Kir," says Yahweh.
Read Amos 1 WEB  |  Read Amos 1:5 WEB in parallel  
Amos 1:5 WYC
And I shall all-break the bar(s), [or locks,] of Damascus, and I shall lose a dweller from the field of idol, and him that holdeth the sceptre from the house of lust and of lechery; and the people of Syria shall be translated to Kir, saith the Lord. (And I shall altogether break the locks of Damascus, and I shall destroy the inhabitants of the field of Aven, and him who holdeth the sceptre of the house of Eden; and the people of Syria, or of Aram, shall be carried away captive to Kir, saith the Lord.)
Read Amos 1 WYC  |  Read Amos 1:5 WYC in parallel  
Amos 1:5 YLT
And I have broken the bar of Damascus, And cut off the inhabitant from Bikat-Aven, And a holder of a sceptre from Beth-Eden, And removed have been the people of Aram to Kir, said Jehovah.
Read Amos 1 YLT  |  Read Amos 1:5 YLT in parallel  

Amos 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

Amos was a herdsman, and engaged in agriculture. But the same Divine Spirit influenced Isaiah and Daniel in the court, and Amos in the sheep-folds, giving to each the powers and eloquence needful for them. He assures the twelve tribes of the destruction of the neighbouring nations; and as they at that time gave themselves up to wickedness and idolatry, he reproves the Jewish nation with severity; but describes the restoration of the church by the Messiah, extending to the latter days.

Judgments against the Syrians, Philistines, Tyrians, Edomites, and Ammonites.

- GOD employed a shepherd, a herdsman, to reprove and warn the people. Those to whom God gives abilities for his services, ought not to be despised for their origin, or their employment. Judgments are denounced against the neighbouring nations, the oppressors of God's people. The number of transgressions does not here mean that exact number, but many: they had filled the measure of their sins, and were ripe for vengeance. The method in dealing with these nations is, in part, the same, yet in each there is something peculiar. In all ages this bitterness has been shown against the Lord's people. When the Lord reckons with his enemies, how tremendous are his judgments!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use