1 Samuel 16:19

19 Entonces Saúl envió mensajeros a Isaí y dijo: Envíame a tu hijo David, el que está con el rebaño.

1 Samuel 16:19 Meaning and Commentary

1 Samuel 16:19

Wherefore Saul sent messengers to Jesse
For David; not choosing to take him without his leave, though Samuel suggests that kings would do so, ( 1 Samuel 8:11 )

and said, send me David, thy son, which is with the sheep;
he had learnt his name, and what was his employment; and which last he mentions not by way of contempt, it not being reckoned mean and despicable even in the sons of great personages, in those times and countries, to attend flocks and herds: so with the Arabs, as Philo F14 testifies, young men and maids of the most illustrious families fed cattle; and with the ancient Romans, the senator F15 fed his own sheep. Paris, son of Priamus, king of Troy, is said F16 to feed his father's oxen and sheep; and Saul himself had done the same; but to describe him particularly.


FOOTNOTES:

F14 De Vita Mosis, l. 1. p. 610.
F15 "Pascebatque suas" Ovid. Fast. l. 1.
F16 Coluthi Raptus Helenae, v. 71, 101.

1 Samuel 16:19 In-Context

17 Entonces Saúl dijo a sus siervos: Buscadme ahora un hombre que toque bien y traédmelo.
18 Y respondió uno de los mancebos y dijo: He aquí, he visto a un hijo de Isaí, el de Belén, que sabe tocar, es poderoso y valiente, un hombre de guerra, prudente en su hablar, hombre bien parecido y el SEÑOR está con él.
19 Entonces Saúl envió mensajeros a Isaí y dijo: Envíame a tu hijo David, el que está con el rebaño.
20 Tomó Isaí un asno cargado de pan, un odre de vino y un cabrito, y los envió a Saúl con su hijo David.
21 David fue a Saúl y le servía; y Saúl lo amó grandemente y lo hizo su escudero.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.