Compare Translations for 1 Samuel 16:19

19 Then Saul dispatched messengers to Jesse and said, "Send me your son David, who is with the sheep."
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
19 Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, which is with the sheep.
19 So Saul sent messengers to Jesse requesting, "Send your son David to me, the one who tends the sheep."
19 So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me your son David who is with the flock."
19 Then Saul sent messengers to Jesse and said, “Send me your son David, who is with the sheep.”
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me your son David, who is with the sheep."
19 So Saul sent messengers to Jesse to say, “Send me your son David, the shepherd.”
19 So Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me your son David who is with the sheep."
19 Pelo que Saul enviou mensageiros a Jessé, dizendo: Envia-me Davi, teu filho, o que está com as ovelhas.
19 Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
19 So Saul sent his servants to Jesse and said, Send me your son David who is with the sheep.
19 Entonces Saúl envió mensajeros a Isaí y dijo: Envíame a tu hijo David, el que está con el rebaño.
19 So Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, the one who keeps the sheep."
19 So Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, the one who keeps the sheep."
19 So Sha'ul sent messengers to Yishai saying, "Send me David your son, who is out with the sheep."
19 Then Saul sent messengers to Jesse and said, Send me David thy son, who is with the sheep.
19 Da sandte Saul Boten zu Isai und ließ ihm sagen: Sende deinen Sohn David zu mir, der bei dem Kleinvieh ist.
19 So Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, the one who takes care of the sheep."
19 So Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, the one who takes care of the sheep."
19 Saul sent messengers to Jesse to say, "Send me your son David, who is with the sheep."
19 Therefore Sha'ul sent messengers to Yishai, and said, Send me David your son, who is with the sheep.
19 Y Saúl envió mensajeros a Jessé, diciendo: Envíame a David tu hijo, el que está con las ovejas
19 Therefore Saul sent messengers unto Jesse and said, Send me David, thy son, who is with the sheep.
19 Wherefore Saul sent messengers unto Jesse, and said , Send me David thy son, which is with the sheep.
19 So Saul sent messengers to Jesse and said, "Send me David your son who [is] with the sheep."
19 Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire: Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis.
19 Da sandte Saul Boten zu Isai und ließ ihm sagen: Sende deinen Sohn David zu mir, der bei den Schafen ist.
19 Then Saul sent messengers to Jesse, saying, "Send me your son David, who is with the sheep."
19 Then Saul sent messengers to Jesse. He said, "Send me your son David, the one who takes care of your sheep."
19 So Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me your son David who is with the sheep."
19 Entonces Saúl mandó mensajeros a Isaí para decirle: «Envíame a tu hijo David, el pastor».
19 Entonces Saúl envió unos mensajeros a Isaí para decirle: «Mándame a tu hijo David, el que cuida del rebaño».
19 Então Saul mandou mensageiros a Jessé com a seguinte mensagem: “Envie-me seu filho Davi, que cuida das ovelhas”.
19 Alors Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire: Envoie-moi David, ton fils, qui est avec les brebis.
19 Then Saul sent messengers to Isai, saying: Send me David, thy son, who is in the pastures.
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, "Send me David your son, who is with the sheep."
19 Y Saúl envió mensajeros á Isaí, diciendo: Envíame á David tu hijo, el que está con las ovejas.
19 Y Saúl envió mensajeros a Isaí, diciendo: Envíame a David tu hijo, el que está con las ovejas.
19 Saul nu zond boden tot Isai, en zeide: Zend uw zoon David tot mij, die bij de schapen is.
19 Therefore Saul sent messengers unto Jesse and said, "Send me David thy son, who is with the sheep."
19 Therefore Saul sent messengers unto Jesse and said, "Send me David thy son, who is with the sheep."
19 misit ergo Saul nuntios ad Isai dicens mitte ad me David filium tuum qui est in pascuis
19 misit ergo Saul nuntios ad Isai dicens mitte ad me David filium tuum qui est in pascuis
19 Wherefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send to me David thy son, who [is] with the sheep.
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send me David your son, who is with the sheep.
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, Send thou to me David thy son, that is keeping thy beasts. (And so Saul sent messengers to Jesse, and said, Send thou to me thy son David, who is keeping watch over thy sheep.)
19 And Saul sendeth messengers unto Jesse, and saith, `Send unto me David thy son, who [is] with the flock.'

1 Samuel 16:19 Commentaries