Job 14:11

11 Como las aguas se evaporan del mar, como un río se agota y se seca,

Job 14:11 Meaning and Commentary

Job 14:11

[As] the waters fail from the sea
the words may be rendered either without the as, and denote dissimilitude, and the sense be, that the waters go from the sea and return again, as with the tide:

and the flood decays and dries up;
and yet is supplied again with water: "but man lieth down, and riseth not again", ( Job 14:12 ) ; or else with the as, and express likeness; as the waters when they fail from the sea, or get out of lakes, and into another channel, never return more; and as a flood, occasioned by the waters of a river overflowing its banks, never return into it more; so man, when he dies, never returns to this world any more. The Targum restrains this to the Red sea, and the parting of that and the river Jordan, and the drying up of that before the ark of the Lord, and the return of both to their places again.

Job 14:11 In-Context

9 al olor del agua reverdecerá y como una planta joven echará renuevos.
10 Pero el hombre muere y yace inerte. El hombre expira, ¿y dónde está?
11 Como las aguas se evaporan del mar, como un río se agota y se seca,
12 así el hombre yace y no se levanta; hasta que los cielos ya no sean no se despertará ni se levantará de su sueño.
13 ¡Oh, si me escondieras en el Seol, si me ocultaras hasta que tu ira se pasara, si me pusieras un plazo, y de mí te acordaras!
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.