Proverbios 8:25

25 Antes que los montes fueran asentados, antes que las colinas, fui engendrada,

Proverbios 8:25 Meaning and Commentary

Proverbs 8:25

Before the mountains were settled
"Plunged" F12, or fixed in the earth; and which was done by the great strength of the Lord, upon their proper bases, ( Psalms 65:6 ) ; and which were "aborigine", or from the beginning of the world, and therefore called the ancient mountains, ( Deuteronomy 33:15 ) ; to be before the mountains is a periphrasis of eternity, and is a phrase expressive of God's eternity; and being here used of the Son's, shows his eternity is the same with his Father's, ( Psalms 90:2 ) ; before the hills was I brought forth;
which is repeated partly to show the importance of it; this being a matter of infinite moment and concern, and deserving of the strictest attention and observation; and partly to show the certainty of it; the eternal generation of Christ being an article of faith most surely to be believed.


FOOTNOTES:

F12 (webjh) "defixi", Montanus; "mergerentur", Tigurine version; "immersi", Vatablus, Junius & Tremellius.

Proverbios 8:25 In-Context

23 Desde la eternidad fui establecida, desde el principio, desde los orígenes de la tierra.
24 Cuando no había abismos fui engendrada, cuando no había manantiales abundantes en aguas.
25 Antes que los montes fueran asentados, antes que las colinas, fui engendrada,
26 cuando El no había hecho aún la tierra y los campos, ni el polvo primero del mundo.
27 Cuando estableció los cielos, allí estaba yo; cuando trazó un círculo sobre la faz del abismo,
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.