Salmos 56:6

6 Atacan, se esconden, espían mis pasos, como esperando para quitarme la vida.

Salmos 56:6 Meaning and Commentary

Psalms 56:6

They gather themselves together
And meet in some one place, to contrive ways and means to do hurt, and then assemble together again to put them in execution; as did the Jews with respect to Christ, ( Matthew 26:3 Matthew 26:4 ) ( Acts 4:27 Acts 4:28 ) . Aben Ezra supposes a various reading without any reason; and that, instead of (wrwgy) which Jarchi renders "they lodge", and the Septuagint, and the versions following that, "they sojourn", it should be read (wdwgy) , "they assemble in troops": because they were many: but the sense is, "they stay" F24, or continue in some certain place:

they hide themselves;
the Targum adds, "in ambush": they lay in wait, and caused others to lie in wait for him, in order to take him; as did Saul and his men, and the servants of the king of Gath;

they mark my steps;
they observed where he went, that they might seize him; or they observed his heels, as the old serpent did the Messiah's, that he might bruise them; or they watched for his halting, as Jeremiah's familiars did for his;

when they wait for my soul;
to take away his life, to destroy him; see ( Psalms 119:95 ) ; they wanted not a will to do it, they only waited for an opportunity. The Targum is,

``as they waited, they did to my soul:''

or rather, "after they had hoped for my soul" F25: when they had entertained hopes of taking him, this animated them to do the above things.


FOOTNOTES:

F24 "Commorabuntur", Montanus; "simul ipsi morantur", Vatablus; so Gussetius, p. 166.
F25 Vid. Gusset. Ebr. Comment. p. 361.

Salmos 56:6 In-Context

4 En Dios, cuya palabra alabo, en Dios he confiado, no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre?
5 Todo el día pervierten mis palabras ; todos sus pensamientos contra mí son para mal.
6 Atacan, se esconden, espían mis pasos, como esperando para quitarme la vida.
7 Por causa de la iniquidad, arrójalos, en tu ira humilla a los pueblos, oh Dios.
8 Tú has tomado en cuenta mi vida errante; pon mis lágrimas en tu redoma; ¿acaso no están en tu libro?
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.