2 Kings 2:2

2 when Eliyahu said to Elisha, "Please wait here, because ADONAI has sent me all the way to Beit-El." But Elisha said, "As ADONAI lives, and as you live, I will not leave you." So they went down to Beit-El.

2 Kings 2:2 Meaning and Commentary

2 Kings 2:2

And Elijah said unto Elisha, tarry here, I pray thee
Seemingly unwilling he should go with him, and be present at his assumption; which was either out of modesty, not affecting the spread of the honour and glory to be conferred upon him; or to prevent the grief of Elisha at his departure, or to try whether Elisha knew any thing of it, and what affection he had for him:

for the Lord hath sent me to Bethel;
to give some comfort and some instruction and advice to the college of prophets there:

and Elisha said unto him, as the Lord liveth, and as thy soul liveth, I
will not leave thee;
being determined to see the last of him, and to have the benefit of his company and conversation, his heavenly discourse, and instruction from him as long as he could, and in hope of receiving a blessing from him at parting:

so they went down to Bethel;
together, which, according to Bunting {h}, was six miles.


FOOTNOTES:

F8 Travels p. 205.

2 Kings 2:2 In-Context

1 The time came for ADONAI to take Eliyahu up into heaven in a whirlwind. Eliyahu and Elisha were on their way from Gilgal,
2 when Eliyahu said to Elisha, "Please wait here, because ADONAI has sent me all the way to Beit-El." But Elisha said, "As ADONAI lives, and as you live, I will not leave you." So they went down to Beit-El.
3 The guild prophets of Beit-El came out to Elisha and said to him, "Do you know that ADONAI is taking your master away from you today?" "Yes, I know," he answered; "say no more."
4 Eliyahu said to him, "Elisha, please wait here, because ADONAI has sent me to Yericho." He replied, "As ADONAI lives, and as you live, I will not leave you." So they came to Yericho.
5 The guild prophets of Yericho approached Elisha and said to him, "Do you know that ADONAI is taking your master away from you today?" "Yes, I know," he answered; "say no more."
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.