Exodus 14:21

21 Moshe reached his hand out over the sea, and ADONAI caused the sea to go back before a strong east wind all night. He made the sea become dry land, and its water was divided in two.

Exodus 14:21 Meaning and Commentary

Exodus 14:21

And Moses stretched out his hand over the sea
With his rod in it, as he was directed to, ( Exodus 14:16 ) . What the poet says F26 of Bacchus is more true of Moses, whose rod had been lift up upon the rivers Egypt, and now upon the Red sea:

and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that
night;
and the direction of the Red sea being nearly, if not altogether, north and south, it was in a proper situation to be wrought upon and divided by an easterly wind; though the Septuagint version renders it a strong south wind. No wind of itself, without the exertion and continuance of almighty power, in a miraculous way, could have so thrown the waves of the sea on heaps, and retained them so long, that such a vast number of people should pass through it as on dry land; though this was an instrument Jehovah made use of, and that both to divide the waters of the sea, and to dry and harden the bottom of it, and make it fit for travelling, as follows:

and made the sea dry land;
or made the bottom of it dry, so that it could be trod and walked upon with ease, without sinking in, sticking fast, or slipping about, which was very extraordinary:

and the waters were divided;
or "after the waters were divided" F1; for they were first divided before the sea could be made dry. The Targum of Jonathan says, the waters were divided into twelve parts, answerable to the twelve tribes of Israel, and the same is observed by other Jewish writers F2, grounded upon a passage in ( Psalms 136:13 ) and suppose that each tribe took its particular path.


FOOTNOTES:

F26 "Tu flectis amnes, tu mare barbarum--" Horat. Carmin. l. 2. Ode 19.
F1 (weqbyw) "quum diffidisset se aqua illius", Piscator; so (w) seems to be used in ch. xvi. 20.
F2 Pirke Eliezer, c. 42. Targum Jon. & Hieros. in Deut. i. 1. Jarchi, Kimchi, and Arama in Psal. cxxxvi. 13.

Exodus 14:21 In-Context

19 Next, the angel of God, who was going ahead of the camp of Isra'el, moved away and went behind them; and the column of cloud moved away from in front of them and stood behind them.
20 It stationed itself between the camp of Egypt and the camp of Isra'el - there was cloud and darkness here, but light by night there; so that the one did not come near the other all night long.
21 Moshe reached his hand out over the sea, and ADONAI caused the sea to go back before a strong east wind all night. He made the sea become dry land, and its water was divided in two.
22 Then the people of Isra'el went into the sea on the dry ground, with the water walled up for them on their right and on their left.
23 The Egyptians continued their pursuit, going after them into the sea - all Pharaoh's horses, chariots and cavalry.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.