But our God is in the heavens
His habitation is in the heavens, as the Targum; the Septuagint and Arabic versions add, "and in earth": he is in both, and fills both with his presence; and cannot be contained in either. He is the Maker and Possessor of heaven and earth; the one is his throne, and the other is his footstool: he dwells in the highest heaven, and overlooks all persons and things on earth, and overrules all; he is higher than the highest, and his kingdom ruleth over all.
He hath done whatsoever he pleased;
in creation, in providence, and in grace: he hath made what creatures he pleased, and for his pleasure; and he does according to his will, and after the counsel of it, in heaven and in earth; and is gracious to whom he will be gracious; saves and calls men, not according to their works, but according to his own purpose and will; whose counsel shall stand, and he will do all his pleasure; he is the most high God, and a sovereign Being; all that he wills are possible to him, and easily done by him, and which Heathens themselves own F24.
F24 (yeoi de te panta dunatai) , Homer. Odyss. 10. v. 306. "Facile est omnia posse Deo", Ovid. de Arte Amandi, l. 1.