Then cometh the end (eita to telo). No verb ginetai in the Greek. Supply "at his coming," the end or consummation of the age or world ( Matthew 13:39 Matthew 13:49 ; 1 Peter 4:7 ), When he shall deliver up (otan paradidwi). Present active subjunctive (not optative) of paradidwmi with otan, whenever, and so quite indefinite and uncertain as to time. Present subjunctive rather than aorist paradwi because it pictures a future proceeding. To God, even the Father (twi qewi kai patri). Better, "to the God and Father" or to "His God and Father." The Kingdom belongs to the Father. When he shall have abolished (otan katarghsh). First aorist active subjunctive with otan, indefinite future time. Simply, "whenever he shall abolish," no use in making it future perfect, merely aorist subjunctive. On katargew see 1 Corinthians 6:13 ; 1 Corinthians 13:8 1 Corinthians 13:10 1 Corinthians 13:11 . Rule (archn), authority (exousian), power (dunamin). All forms of power opposing the will of God. Constative aorist tense covering the whole period of conflict with final victory as climax.