The word of prophecy (ton prophtikon logon). "The prophetic word." Cf. 1 Peter 1:10 , a reference to all the Messianic prophecies. Made more sure (bebaioteron). Predicate accusative of the comparative adjective bebaio ( 2 Peter 1:10 ). The Transfiguration scene confirmed the Messianic prophecies and made clear the deity of Jesus Christ as God's Beloved Son. Some with less likelihood take Peter to mean that the word of prophecy is a surer confirmation of Christ's deity than the Transfiguration. Whereunto (wi). Dative of the relative referring to "the prophetic word made more sure." That ye take heed (proseconte). Present active participle with noun (mind) understood, "holding your mind upon" with the dative (wi). As unto a lamp (w lucnwi). Dative also after proseconte of lucno, old word ( Matthew 5:15 ). Shining (painonti). Dative also present active participle of painw, to shine ( John 1:5 ). So of the Baptist ( John 5:35 ). In a dark place (en aucmhrwi topwi). Old adjective, parched, squalid, dirty, dark, murky, here only in N.T., though in Aristotle and on tombstone for a boy. Until the day dawn (ew ou hmera diaugash). First aorist active subjunctive of diaugazw with temporal conjunction ew ou, usual construction for future time. Late compound verb diaugazw (Polybius, Plutarch, papyri) from dia and augh, to shine through, here only in N.T. The day-star (pwsporo). Old compound adjective (pw, light, perw, to bring), light-bringing, light-bearer (Lucifer) applied to Venus as the morning star. Our word posporu is this word. In the LXX ewsporo occurs. Cf. Malachi 4:2 ; Luke 1:76-79 ; Revelation 22:16 for "dawn" applied to the Messiah. Arise (anateilh). First aorist active subjunctive of anatellw ( James 1:11 ; Matthew 5:45 ).