Knowing this first (touto prwton ginwskonte). Agreeing with poieite like proseconte in verse Matthew 19 . No prophecy of Scripture (pasa prophteia ou). Like the Hebrew lo-kl, but also in the papyri as in 1 John 2:21 (Robertson, Grammar, p. 753). Is (ginetai). Rather "comes," "springs" (Alford), not "is" (estin). Of private interpretation (idia epilusew). Ablative case of origin or source in the predicate as with gnwmh in Acts 20:3 and with tou qeou and ex hmwn in 2 Corinthians 4:7 . "No prophecy of Scripture comes out of private disclosure," not "of private interpretation." The usual meaning of epilusi is explanation, but the word does not occur elsewhere in the N.T. It occurs in the papyri in the sense of solution and even of discharge of a debt. Spitta urges "dissolved" as the idea here. The verb epiluw, to unloose, to untie, to release, occurs twice in the N.T., once ( Mark 4:34 ) where it can mean "disclose" about parables, the other ( Acts 19:39 ) where it means to decide. It is the prophet's grasp of the prophecy, not that of the readers that is here presented, as the next verse shows.