Acts 18:22

He went up and saluted the church (anaba kai aspasameno thn ekklhsian). The language could refer to the church in Caesarea where Paul had just landed, except for several things. The going up (anaba, second aorist active participle of anabainw) is the common way of speaking of going to Jerusalem which was up from every direction save from Hebron. It was the capital of Palestine as people in England today speaking of going up to London. Besides "he went down to Antioch" (katebh ei Antioceian, second aorist active indicative of katabainw) which language suits better leaving Jerusalem than Caesarea. Moreover, there was no special reason for this trip to Caesarea, but to Jerusalem it was different. Here Paul saluted the church in the fourth of his five visits after his conversion ( James 9:26 ; James 11:30 ; James 15:4 ; James 18:22 ; James 21:17 ). The apostles may or may not have been in the city, but Paul had friends in Jerusalem now. Apparently he did not tarry long, but returned to Antioch to make a report of his second mission tour as he had done at the close of the first when he and Barnabas came back ( James 14:26-28 ). He had started on this tour with Silas and had picked up Timothy and Luke, but came back alone. He had a great story to tell.